Мина / ˈ m aɪ n ə / ( аккадский : 𒈠𒈾 , латинизированный: manû ; угаритский : 𐎎𐎐 , латинизированный : mn ; Имперский арамейский : מְנֵא , латинизированный: mənēʾ ; иврит : מָנֶה , латинизированный : māne h ; [a] Классический сирийский язык : , латинизированный: manyāʾ ; древнегреческий : μνᾶ , латинизированный : mnā ; латынь : mina ) — древняя ближневосточная единица веса серебра или золота, эквивалентная примерно 1,25 фунта (0,57 кг), которая делилась на 60 шекелей . Мина, как и шекель, со временем тоже стала денежной единицей .
С древнейших шумерских времен единицей веса была мина. Сначала таланты и сикли еще не были введены. Ко времени Ур-Намму (незадолго до 2000 г. до н. э.) мина имела стоимость 1 ⁄ 60 таланта , а также 60 шекелей . Вес этой мины рассчитан на 1,25 фунта (0,57 кг) или 570 граммов серебра (18 тройских унций). [1] [2]
Слово мина происходит от древнего семитского корня m-nw / mny «считать», [3] аккадского manû , [4] иврита : מָנָה ( мана ), императорского арамейского языка : מָנָה / מְנָא ( мана / мена ), [5] Классический сирийский : �������������� ( мена ) , [6] Угаритский : 𐎎𐎐 , латинизированный: мн . Он упоминается в Библии, где сообщается, что Соломон сделал 300 щитов, каждый из которых содержал 3 мины золота (иврит: מָנֶה , латинизировано: mane ), [ 7] или позже, после указа Кира II Персидского Сообщается, что люди пожертвовали 5000 мин серебра на восстановление Храма Соломона в Иерусалиме . [8]
В Кодексе Хаммурапи , который считается одним из первых примеров писаного права, мина является одним из наиболее часто используемых терминов, обозначающих вес золота, подлежащего уплате за преступления или для разрешения гражданских конфликтов. [9]
В библейском рассказе о пире Валтасара на стене появляются слова мене, мене, текел, упарсин (Даниил 5:25), которые по одному толкованию могут означать «мина, мина, сикль и полкуска», хотя Даниил по-разному интерпретирует эти слова для царя Валтасара.
В писаниях Угарита стоимость мины равна пятидесяти шекелям. [10] Пророк Иезекииль называет мину ( мане в версии короля Иакова ) также 60 сиклями в Книге Иезекииля 45:12. Иисус из Назарета рассказывает « притчу о мине » в Луки 19:11–27, также рассказанную как «притчу о талантах» в Евангелии от Матфея 25:14–30. В более позднем еврейском использовании мане равен по весу 100 денариям . [11]
С аккадского периода 2 мины равнялись 1 силе воды (ср. клепсидра , водяные часы).
В Древней Греции мина была известна как μνᾶ ( мна ). Первоначально она равнялась 70 драхмам , но позже, во времена государственного деятеля Солона (ок. 594 г. до н.э.), была увеличена до 100 драхм. [12] Греческое слово мна ( μνᾶ ) было заимствовано из семитского языка. [13] [14] В разных городах-государствах использовались мины разного веса. Эгинская мина весила 623,7 г (22,00 унции). [15] Аттическая мина весила 436,6 г (15,40 унции). [16] Во времена Солона, согласно Плутарху , цена овцы составляла одну драхму или медимнос (около 40 кг) пшеницы. [17] Таким образом, мина стоила 100 овец.
Слово мина также встречается в латинской литературе, но в основном в пьесах Плавта и Теренция , адаптированных на основе греческих оригиналов. В пьесе Теренция «Хеутон Тиморуменос» , адаптированной из одноименной пьесы греческого драматурга Менандра , определенная денежная сумма упоминается в одном месте как «десять мин» (строка 724), а в другом как «1000 драхм серебра». (строка 601). [18] Обычно слово мина относится к мине серебра, но Плавт также дважды упоминает мину золота. [19] В 4 веке до нашей эры золото стоило примерно в 10 раз больше серебра. [20] У Плавта в качестве цены покупки раба упоминается 20 мин. [21] Это также была цена найма куртизанки на год. [22] Цена дома составляет 40 мин. [23]
В классической латыни приблизительным эквивалентом мины были либры ( это слово также означало «весы» или «весы»). [24] Однако при весе всего 328,9 г (11,60 унции) римские либры были легче греческой мины или современного фунта в 16 унций. Он был разделен на 12 римских унций. Иногда слово libra употреблялось вместе со словом pondo «весом», например libram pondo «фунт весом» (Ливий, 3.29); но часто пондо использовалось отдельно; например, auri quinque pondo «пять (фунтов) золота весом» (Цицерон, pro Cluentio 179). Следовательно, слово pondo само по себе стало означать «фунт (ы)». [25] От латинского pondo происходит английское слово «фунт», а от libra происходят сокращения «lb» (вес) и знак фунта «£» (деньги).