Североамериканский английский ( NAmE , NAE ) — наиболее распространенная разновидность английского языка , на котором говорят в США и Канаде . Из-за родственной истории и культуры, [2] а также сходства между произношением (акцентами), словарным запасом и грамматикой американского английского и канадского английского , эти два разговорных варианта часто группируются в одну категорию. [3] [4] Канадцы, как правило, терпимы как к британскому, так и к американскому написанию, при этом британское написание некоторых слов (например, цвет ) предпочтительнее в более формальной обстановке и в канадских печатных СМИ; для некоторых других слов американское написание преобладает над британским (например, тир , а не тир ). [5]
Диалекты американского английского, на которых говорили лоялисты Объединенной империи , бежавшие от американской революции (1775–1783), оказали большое влияние на канадский английский с самых ранних его корней. [6] Некоторые термины в североамериканском английском языке используются почти исключительно в Канаде и США (например, термины подгузник и бензин широко используются вместо подгузников и бензина ). Хотя многие англоговорящие люди за пределами Северной Америки считают эти термины отдельными американизмами , они так же распространены в Канаде, главным образом из-за интенсивной трансграничной торговли и культурного проникновения американских средств массовой информации. [7] [ нужен лучший источник ] Список расходящихся слов становится длиннее, если принять во внимание региональные канадские диалекты, особенно те, на которых говорят в атлантических провинциях и частях острова Ванкувер , где все еще сохраняются значительные очаги британской культуры.
В регионах США и Канады существует значительное количество различных акцентов . В Северной Америке в 17-18 веках смешались разные английские диалекты иммигрантов из Англии , Шотландии , Ирландии и других регионов Британских островов . Они развивались, развивались и смешивались вместе по мере того, как новые волны иммиграции и миграции по североамериканскому континенту создавали новые диалекты в новых областях, а также по мере того, как эти способы речи сливались и ассимилировались с большей смесью американских диалектов , которая укрепилась в результате середина 18 века. [8]
Ниже несколько основных акцентов североамериканского английского определяются по определенным характеристикам:
Большая часть североамериканского английского (например, в отличие от британского английского) включает в себя фонологические особенности, касающиеся согласных, такие как ротичность (полное произношение всех звуков /r/ ), условная Т-глоттализация (с сатиновым произношением [ˈsæʔn̩] , а не [ˈsætn̩] ), T- и D-хлопанье (при этом металл и медаль произносятся так же, как [ˈmɛɾɫ̩] ), L-веларизация (с заполнением произносится [ˈfɪɫɪŋ] , а не [ˈfɪlɪŋ] ), а также особенности, касающиеся гласных звуки, такие как различные слияния гласных перед /r/ (так что « Мэри» , «жениться » и «веселая» обычно произносятся одинаково ), повышение предглухого /aɪ/ (с ценой и ярким использованием более высокого гласного звука, чем приз и невеста ), слияние слабых гласных (при этом затронутые и воздействующие часто произносятся одинаково), по крайней мере одно из слияний гласных LOT ( слияние LOT – PALM завершено практически у всех американцев, а слияние LOT – TOUGHT – почти у половины, в то время как оба завершены практически у всех канадцев) и йод-дроп (при этом вторник произносится /ˈtuzdeɪ/ , а не /ˈtjuzdeɪ/ ). Последний пункт более продвинут в американском английском, чем в канадском английском.