stringtranslate.com

Вой (стихотворение)

« Вой », также известный как « Вой по Карлу Соломону », — стихотворение, написанное Алленом Гинзбергом в 1954–1955 годах и опубликованное в его сборнике 1956 года «Вой и другие стихи» . Стихотворение посвящено Карлу Соломону .

Гинзберг начал работу над «Воем» в 1954 году. В архиве лент Пола Блэкберна в Калифорнийском университете в Сан-Диего можно услышать, как Гинзберг читает ранние наброски своего стихотворения своим коллегам-писателям. «Вой» по праву считается одним из величайших произведений американской литературы. [1] [2] Оно стало ассоциироваться с группой писателей, известных как « Поколение битников» . [1]

Неправда, что «Вой» был написан как пьеса и позже опубликован поэтом Лоуренсом Ферлингетти из City Lights Books . Этот миф был увековечен Ферлингетти в рамках доводов защиты во время судебного разбирательства по делу о непристойности стихотворения. [3] После публикации стихотворения Ферлингетти и менеджеру книжного магазина Сигэёси Мурао были предъявлены обвинения в распространении непристойной литературы, и оба были арестованы. 3 октября 1957 года судья Клейтон В. Хорн постановил, что стихотворение не является непристойным. [4]

Письмо

По словам библиографа и архивариуса Гинзберга Билла Моргана , именно ужасающее видение пейота послужило главным источником вдохновения для «Хаула» . Это произошло вечером 17 октября 1954 года в квартире Ноб Хилл Шейлы Уильямс, на тот момент подруги Гинзберга, у которой он жил. Гинзберг имел ужасающий опыт, увидев фасад отеля сэра Фрэнсиса Дрейка в тумане Сан-Франциско как чудовищное лицо демона, пожирающего детей. По своему обыкновению Гинзберг записывал свои видения, и они легли в основу второй части стихотворения. [5]

В конце 1954 и 1955 годов в квартире, которую он снял на Монтгомери-стрит, 1010 в районе Норт-Бич в Сан-Франциско, Гинзберг работал над стихотворением, первоначально называя его рабочим названием «Строфы». [6] Некоторые черновики якобы были написаны в кофейне под названием Caffe Mediterraneum в Беркли, Калифорния ; Гинзберг переехал в небольшой коттедж в Беркли, в нескольких кварталах от кампуса Калифорнийского университета 1 сентября 1955 года. [7] На создание стихотворения повлияло множество факторов. Незадолго до написания «Воя» терапевт Гинзберга, доктор Филип Хикс, призвал его осознать свое желание бросить работу по исследованию рынка и полностью посвятить себя поэзии, а также принять свою собственную гомосексуальность. [8] [9] [10] Он экспериментировал с синтаксическим подрывом значения, называемым паратаксисом , в стихотворении «Запись снов: 8 июня 1955 года» о смерти Джоан Воллмер , метод, который стал центральным в «Вое». [8] [11]

Гинзберг показал это стихотворение Кеннету Рексроту , который раскритиковал его как слишком высокопарный и академический; Рексрот призвал Гинзберга освободить свой голос и писать от всего сердца. [12] [13] Гинзберг последовал этому совету и попытался написать стихотворение без ограничений. Он находился под огромным влиянием Уильяма Карлоса Уильямса и Джека Керуака и пытался спонтанно говорить своим голосом. [13] [14] Гинзберг начал стихотворение в ступенчатой ​​триадной форме, которую он взял у Уильямса, но в середине набора стихотворения его стиль изменился так, что его собственная уникальная форма (длинная линия, основанная на дыхании, организованная фиксированной основой ) начали появляться. [8] [13]

Гинзберг экспериментировал с этой формой длины дыхания во многих более поздних стихотворениях. Первый проект содержал то, что позже стало Частью I и Частью III. [ нужна цитация ] Он известен тем, что рассказывает истории и переживания друзей и современников Гинзберга, его кувыркающимся, галлюцинаторным стилем и откровенным обращением к сексуальности, особенно гомосексуализму , что впоследствии спровоцировало судебный процесс по делу о непристойности. Хотя Гинзберг упоминал многих своих друзей и знакомых (в том числе Нила Кэссиди , Джека Керуака, Уильяма С. Берроуза , Питера Орловского , Люсьена Карра и Герберта Ханке ), основным эмоциональным побуждением была его симпатия к Карлу Соломону , которому оно было посвящено. ; он встретил Соломона в психиатрической больнице и подружился с ним. [ нужна цитата ]

Позже Гинзберг заявил, что эта симпатия к Соломону была связана с сдерживаемым чувством вины и сочувствием к шизофрении его матери (она была подвергнута лоботомии ), проблеме, которую он еще не был готов решить напрямую. [ нужна цитата ] В 2008 году Питер Орловский рассказал сорежиссерам фильма «Вой» 2010 года , что короткая прогулка под луной, во время которой Орловский спел исполнение песни Хэнка Уильямса « Howlin' At the Moon », возможно, послужила стимулом для название стихотворения Гинзберга. «Я никогда не просил его, и он никогда не предлагал, — сказал им Орловский, — но были вещи, которые он так или иначе подхватывал и использовал в своих стихах. Поэты делают это постоянно». [ нужна цитация ] В «Посвящении» Гинзберга говорится, что он взял титул у Керуака. [ нужна цитата ]

Производительность и публикация

Стихотворение было впервые исполнено в галерее Six Gallery в Сан-Франциско 7 октября 1955 года. [15] Чтение было задумано Уолли Хедриком — художником и соучредителем Six — который подошел к Гинзбергу в середине 1955 года и попросил его организовать поэтические чтения в Six Gallery. «Сначала Гинзберг отказался. Но как только он написал черновой вариант «Воя», он передумал, как он выразился, «черт возьми». Еще одно свидетельство того, что это было не перформанс, а поэзия; письменное произведение, которое Гинзберг не назвал бы и никогда не называл ничем иным, как стихотворением, а не произведением-спектаклем. [16]

Гинзберг был в конечном итоге ответственен за приглашение читателей ( Гэри Снайдер , Филип Ламантиа , Филип Уэлен , Майкл МакКлюр и Кеннет Рексрот ) и написание приглашения. «Вой» был предпоследним чтением (перед «Ягодным пиром» Снайдера) и большинством присутствующих считалось самым ярким событием чтения. Многие считали это началом нового движения, и репутация Гинзберга и тех, кто связан с чтением Шести галерей, распространилась по всему Сан-Франциско. [16] В ответ на чтение Гинзберга МакКлюр написал: «Гинзберг дочитал стихотворение до конца, что заставило нас стоять в изумлении или радоваться и удивляться, но зная на самом глубоком уровне, что барьер был сломан, что человеческий голос и тело были отброшены к суровой стене Америки...» [17]

Джек Керуак рассказал из первых рук о спектакле «Шесть галерей» (в котором Гинзберг переименован в «Альва Голдбрук», а стихотворение — «Вопль») во второй главе своего романа 1958 года « Бродяги Дхармы» :

Как бы то ни было, в тот вечер я последовал за всей шайкой воющих поэтов на чтение в Галерею Шесть, которое, помимо прочего, было ночью зарождения Поэтического Возрождения Сан-Франциско. Все были там. Это была безумная ночь. И именно я заставлял все прыгать, собирая десятицентовики и четвертаки у довольно напряженной публики, стоящей вокруг в галерее, и возвращаясь с тремя огромными галлонными кувшинами калифорнийского бургундского и накачивая их всех так, что к одиннадцати часам, когда Алва Голдбрук читал свое стихотворение «Вой», пьяный, раскинув руки, все кричали: «Вперед!» Идти! Идти!' (как джем-сейшн), а старый Рейнхольд Какоэт, отец поэтической сцены Фриско, вытирал слезы от радости. [18]

Вскоре после этого «Вой» был опубликован Лоуренсом Ферлингетти , который управлял книжным магазином City Lights и издательством City Lights Press. Гинзберг завершил Часть II и «Сноску» после того, как Ферлингетти пообещал опубликовать стихотворение. Это было слишком коротко, чтобы написать целую книгу, поэтому Ферлингетти попросил еще несколько стихов. Таким образом, в окончательный сборник вошли еще несколько стихотворений, написанных в то время; В этих стихотворениях Гинзберг продолжил эксперименты с длинными строками и фиксированной основой, которые он обнаружил в композиции «Вой», и эти стихотворения также стали одними из самых известных Гинзберга: « Америка », «Сутра подсолнуха», « Супермаркет». в Калифорнии » и т. д .

Считалось, что самая ранняя из сохранившихся записей "Howl" датируется 18 марта 1956 года. (Записи из коллекции Блэкберна показывают обратное.) Гинзберг и Снайдер после автостопа из Сан-Франциско читали свои стихи в общежитии Анны Манн в Риде. Колледж , альма-матер Снайдера . Эта запись, обнаруженная в середине 2007 года на катушечной ленте в архивах Рид-колледжа, содержит только первую часть "Howl". Начав читать вторую часть, Гинзберг сказал аудитории: «Мне больше не хочется читать. У меня просто нет никакого энтузиазма». [19]

Обзор и структура

Стихотворение состоит из 112 строк, похожих на абзацы, [20] которые разделены на три части с дополнительной сноской.

Часть I

Названная Гинзбергом «оплакиванием Агнца в Америке с примерами замечательных молодых людей, похожих на ягненка», Часть I, пожалуй, самая известная и передает сцены, персонажей и ситуации, взятые из личного опыта Гинзберга, а также из сообщества поэтов. , художники, политические радикалы , джазовые музыканты, наркоманы и пациенты психиатрических больниц, с которыми он столкнулся в конце 1940-х - начале 1950-х годов. Гинзберг называет этих людей, которые были недостаточно представлены изгоями в эпоху, которую поэт считал репрессивно-конформистской и материалистической, «лучшими умами моего поколения». Он подробно описывает их опыт, открыто обсуждая употребление наркотиков и гомосексуальную активность во многих моментах.

Большинство строк в этом разделе содержат фиксированную основу «кто». В «Заметках, написанных по поводу наконец-то записи Howl », Гинзберг пишет: «Я зависел от слова «кто», чтобы сохранить ритм, основу, чтобы держать меру, вернуться и снова начать новую полосу изобретений». [21]

Часть II

Гинзберг говорит, что Часть II по отношению к Части I «называет монстра ментального сознания, охотящегося на Агнца». Вторая часть посвящена состоянию индустриальной цивилизации, характеризуемому в поэме как « Молох ». Гинзберг был вдохновлен на написание Части II в период визионерского сознания, вызванного пейотом , когда он видел фасад отеля как чудовищный и ужасный облик, который он отождествлял с лицом Молоха, библейского идола в книге Левит , которому хананеи приносили в жертву детей. [21]

Гинзберг хочет, чтобы персонажи, которых он изображает в первой части, были принесены в жертву этому идолу. Молох — это также имя промышленной, демонической фигуры в « Метрополисе » Фрица Ланга , фильме, который, по мнению Гинзберга, оказал влияние на «Вой, часть II» в его аннотациях к стихотворению (особенно см. « Вой: оригинальный черновой вариант факсимиле, стенограмма и варианты версий»). ). Большинство линий в этом разделе содержат фиксированную основу «Молох». Гинзберг говорит о Части II: «Здесь длинная строка используется как форма строфы , разбитая на восклицательные единицы, перемежающиеся основным повторением, Молох». [21]

Часть III

По словам Гинзберга, часть III по отношению к частям I, II и IV представляет собой «литанию утверждения Агнца во славе его». Оно напрямую адресовано Карлу Соломону , с которым Гинзберг познакомился во время недолгого пребывания в психиатрической больнице в 1949 году; В стихотворении названный « Рокленд », на самом деле это был Колумбийский пресвитерианский психологический институт. Этот раздел примечателен своим припевом «Я с тобой в Рокленде» и представляет собой своего рода поворотный момент от мрачного тона раздела «Молох». Что касается структуры, Гинзберг говорит, что Часть III является «пирамидальной, с более длинной градуированной реакцией на фиксированное основание». [21]

Сноска

Заключительная часть стихотворения - это «Сноска», характеризующаяся повторяющимся «Свят!» мантра, экстатическое утверждение, что все свято. Гинзберг говорит: «Я вспомнил архетипический ритм «Святой, святой, святой», плача в автобусе на Кирни-стрит, и записал большую часть этого в блокнот. ... Я назвал его «Сноской к Howl», потому что это была дополнительная вариация «Сноски к Howl». форме Части II». [21]

Ритм

Часто цитируемые и часто пародируемые [22] [23] [24] [25] [26] [ чрезмерное цитирование ] вступительные строки задают тему и ритм стихотворения:

Я видел, как лучшие умы моего поколения были уничтожены безумием, голодали в истерике обнаженными,
тащились по негритянским улицам на рассвете в поисках злой дозы, хипстеры
с головами ангелов горели древней небесной связью со звездным динамо в машине ночи,

В собственном комментарии Гинзберга эта работа рассматривается как эксперимент с «длинной линией». Например, часть I структурирована как одно предложение с повторяющимся припевом, разделяющим его на вдохи. Гинзберг сказал: «В идеале каждая строка «Войла» представляет собой одну единицу дыхания. Мое дыхание длинное — это мера, одно физическое и умственное вдохновение мысли, содержащееся в резинке дыхания». [21]

В другой раз он объяснил: «Длина строки… вы заметите, что все они построены на бопе — вы можете думать о них как о припеве в стиле боп — припев за припевом за припевом — идеальное существо, скажем, Лестер Янг в Канзас-Сити в 1938 году исполнил 72 припева « Человека, которого я люблю », пока все в зале не сошли с ума…» [19]

Суд по делу о непристойности 1957 года

«Вой» содержит множество упоминаний о запрещенных наркотиках и сексуальных практиках, как гетеросексуальных , так и гомосексуальных . Заявив, что книга непристойна, таможенники изъяли 520 экземпляров стихотворения, которые были ввезены из Англии 25 марта 1957 года. [27]

3 июня Шиг Мурао , менеджер книжного магазина, был арестован и заключен в тюрьму за продажу «Воя и других стихов» тайному офицеру полиции Сан-Франциско. Издатель City Lights Лоуренс Ферлингетти был впоследствии арестован за публикацию книги. На суде по делу о непристойности девять литературных экспертов дали показания в защиту стихотворения. Ферлингетти, который сам был опубликованным поэтом, считается ( Дэвидом Сковером и Рональдом К.Л. Коллинзом ) тем, что вдохнул «издательскую жизнь» в поэтическую карьеру Гинзберга. [28] При поддержке Американского союза гражданских свобод Ферлингетти выиграл дело, когда судья Верховного суда штата Калифорния Клейтон Хорн решил, что стихотворение имело « искупительное социальное значение ». [29] [30]

Дело получило широкую огласку: статьи появились в журналах Time и Life . Отчет о судебном процессе был опубликован ведущим адвокатом Ферлингетти Джейком Эрлихом в книге под названием «Вой цензора» . В фильме 2010 года «Вой» изображены события судебного процесса. Джеймс Франко играет молодого Аллена Гинзберга, а Эндрю Роджерс играет Ферлингетти. [31]

Споры о трансляции 1969 года в Финляндии

Административный совет « Юлейсрадио» готовится обсудить передачу «Вой» в декабре 1969 года.

Первая часть «Воя» транслировалась в Финляндии 30 сентября 1969 года в «параллельной программе» Yleisradio (национальной общественной телерадиокомпании Финляндии) в 22:30. Стихотворение читали три актера под джазовую музыку, специально написанную для это радиопередача Хенрика Отто Доннера . Стихотворению предшествовало восьмиминутное вступление. Финский перевод сделал Ансельм Холло . [32] Перевод был опубликован уже в 1961 году в литературном журнале «Парнас» и тогда не вызвал никакого волнения. [ нужна цитата ]

Член парламента Финляндии от Либеральной народной партии Арне Бернер прослушал передачу и начал запрос , адресованный министру транспорта и общественных работ. Его подписали он и 82 других члена парламента из 200. [33] Неясно, сколько из других подписантов действительно слышали эту трансляцию. Текст запроса содержал лишь короткий отрывок из шести строк (считавшихся оскорбительными и репрезентативными для стихотворения) из более чем семидесяти строк стихотворения, и дебаты в основном строились на них. [34]

Также в отдел уголовного розыска полицейского округа Хельсинки было подано заявление о правонарушении, поскольку непристойность стихотворения якобы оскорбляла скромность и деликатность. Отчет был составлен Suomen kotien radio- ja televisioliitto (Ассоциация радио и телевидения финских домов), христианской и патриотической организацией, и основан только на шестистрочном фрагменте. В связи с этим Yleisradio обвинили в нарушении авторских прав . [35] Никаких обвинений не последовало. [ нужна цитата ]

В то время гомосексуальные действия в Финляндии все еще были незаконными . [ нужна цитата ]

Наконец, в декабре 1969 года Министерство транспорта и общественных работ сочло, что передача «Вой» противоречит лицензии Yleisradio: она не носила ни образовательного, ни полезного характера. Yleisradio получил выговор и получил указание быть более осторожным при контроле за тем, чтобы подобные программы больше не транслировались. [36]

Биографические ссылки и аллюзии

Часть I

Часть II

Часть III

Сноска к «Вой»

Критический прием

В 1956 году газета New York Times отправила Ричарда Эберхарта в Сан-Франциско , чтобы он рассказал о местной поэтической жизни. Результатом визита Эберхарта стала статья, опубликованная в журнале New York Times Book Review 2 сентября 1956 года под названием «Ритмы Западного побережья». Произведение Эберхарта помогло привлечь внимание всей страны к «Войлу» как к «самому замечательному стихотворению молодой группы» поэтов, которые стали известны как представители поколения битников . [86]

7 октября 2005 года торжества по случаю 50-летия первого чтения стихотворения прошли в Сан-Франциско, Нью-Йорке и Лидсе в Великобритании. Британское мероприятие Howl for Now сопровождалось одноименной книгой эссе, отредактированной Саймоном Уорнером и опубликованной Route Publishing ( Howl for Now ISBN  1-901927-25-3 ), отражающей непреходящее влияние этого произведения.

Споры о радиовещании 1997 года

Бостонская независимая радиостанция альтернативного рока WFNX стала первой коммерческой радиостанцией, которая транслировала "Howl" в пятницу, 18 июля 1997 года, в 18:00, несмотря на законы Федеральной комиссии по связи (FCC) о Safe Harbor , которые разрешают транслировать контент для взрослых позже ночью. [87] [88]

2007: трансляция страхов

В конце августа 2007 года Рон Коллинз, Лоуренс Ферлингетти, Нэнси Питерс, Билл Морган, Питер Хейл, Дэвид Сковер, Эл Бендич (один из адвокатов Ферлингетти в судебном процессе по делу о непристойности 1957 года) и Элиот Кац обратились к Pacifica Radio с просьбой транслировать «Вой» Гинзберга 3 октября. , 2007, в ознаменование 50-летия приговора, объявляющего стихотворение защищенным Первой поправкой от обвинений в непристойности. Опасаясь штрафов со стороны Федеральной комиссии по связи, нью-йоркская радиостанция Pacifica WBAI решила не транслировать стихотворение. Вместо этого радиостанция решила проиграть стихотворение в специальной программе интернет-трансляции , изобилующей комментариями (Боба Холмана, Регины Вайнрайх и Рона Коллинза, рассказанные Джанет Коулман), 3 октября 2007 года. [89]

Наследие

Вторая часть стихотворения была использована в качестве либретто для «Песни №7» в «Hydrogen Jukebox» , камерной опере 1990 года , в которой использованы избранные стихи Гинзберга, положенные на музыку Филипа Гласса . [90] Первая строка стихотворения: «Я видел, как лучшие умы моего поколения были уничтожены безумием, голодали в истерике…» также была использована в качестве вступительной строки в песне « Мне должно быть разрешено думать » группы They Might. Будьте гигантами .

Фильм

В фильме 2010 года «Вой» рассказывается о жизни и творчестве Гинзберга. Построенный нелинейно , фильм сочетает исторические события с различными кинематографическими приемами . Он реконструирует раннюю жизнь Гинзберга в 1940-х и 1950-х годах . Он также воспроизводит дебютное исполнение Гинзберга «Вой» на Six Gallery Reading 7 октября 1955 года в черно-белом режиме. [91] Части стихотворения интерпретируются посредством анимационных эпизодов, а события сопоставляются с цветными изображениями суда над Ферлингетти по делу о непристойности 1957 года.

Рекомендации

  1. ^ AB Билл Сэвидж (2008). Книга Аллена Гинзберга «Вой» и революция в мягкой обложке. Архивировано 5 сентября 2011 г. в Wayback Machine . Poets.org, Академия американских поэтов.
  2. ^ Иона Раски (2006). Американский крик: Вой Аллена Гинзберга и создание бит-поколения. Издательство Калифорнийского университета. 223.
  3. ^ Вой был опубликован в Evergreen Review, том 1, № 2 (1957).
  4. ^ Морган, Билл и Джойс Питерс. Вой на суде .(2006) с. xiii.
  5. ^ Билл Морган, Пишущая машинка свята: Полная история бит-поколения без цензуры (Нью-Йорк: Free Press, 2010), стр. 86–87. Во введении Морган говорит: «В течение последних двух десятилетий жизни Аллена Гинзберга я ежедневно помогал ему в качестве библиографа и архивариуса. За этот период мне удалось отследить почти все, что он когда-либо публиковал, и многое того, что было о нем напечатано. в Стэнфордский университет за миллион долларов, Аллен направлял ко мне всех, у кого были вопросы по поводу их работ» (стр. xvi).
  6. ^ Морган, Пишущая машинка свята (2010), стр. 92 и 96.
  7. ^ Морган, Пишущая машинка свята (2010), с. 97.
  8. ^ abc Аллен Гинзберг. Журналы середины пятидесятых: 1954–1958 гг . Эд. Гордон Болл. ХарперКоллинз, 1995. 0060167718.
  9. ^ Джеймс Бреслин. «Аллен Гинзберг: Истоки Хаула и Кадиша » . Поэзия Критика . Эд. Дэвид М. Галенс. Том. 47. Детройт: Гейл, 2003.
  10. ^ Морган, Пишущая машинка свята (2010), с. 92
  11. ^ Майлз, Барри. Гинзберг: Биография . Лондон: Virgin Publishing Ltd. (2001), мягкая обложка, 628 страниц, ISBN 0-7535-0486-3 , стр. 182 
  12. ^ Журналы середины пятидесятых , стр.9.
  13. ^ abc Майлз, стр. 183
  14. ^ Журналы середины пятидесятых , стр. 167
  15. Хайди Бенсон, «Вой», San Francisco Chronicle, 4 октября 2005 г.
  16. ^ аб Джона Раскин, Американский крик: «Вой» Аллена Гинзберга и создание бит-поколения
  17. ^ Poets.org, Из Академии американских поэтов: Аллен Гинзберг.
  18. ^ Керуак, Джек (1994). Бездельники Дхармы . Великобритания: Феникс Харперколлинз. п. 15. ISBN 0586091580.
  19. ^ аб Джефф Бейкер, «Запись «Вой» дает Риду право на первое место», The Oregonian , 12 февраля 2008 г.
  20. ^ Поэзия в учебной программе: новые методы написания интенсивной педагогики для общественных колледжей и бакалавриата США. БРИЛЛ. 20 сентября 2018 г. ISBN 978-90-04-38067-7.
  21. ^ abcdef Гинзберг, Аллен. «Заметки, написанные после окончательной записи «Вой».» Сознательная проза: избранные эссе 1952–1995 гг . Эд. Билл Морган. Нью-Йорк: Харпер Коллинз, 2000.
  22. ^ "'Вой' в Интернете" .
  23. ^ Сковилл, Томас. «Хоул.com».
  24. Лоури, Бриджит (24 января 2006 г.). Гитара Highway Rose. Макмиллан. ISBN 9780312342968– через Google Книги.
  25. ^ Колагранде, Джей-Джей (19 февраля 2014 г.). «ПРУЛ», пародия на быстротечность и эксцентричность Майами - Huffington Post». ХаффПост .
  26. Фелбер, Кэти (25 августа 2014 г.). «Я переписал «Вой» Гинзберга для этого поколения - Huffington Post». ХаффПост .
  27. Майлз, Барри (18 марта 2019 г.). «Рит продолжается. Столетие Лоуренса Ферлингетти». Фонд поэзии . Проверено 2 декабря 2019 г.
  28. ^ Коллинз, Рональд К.Л .; Сковер, Дэвид (2019). Народ против Ферлингетти: борьба за публикацию «Вой» Аллена Гинзберга. Роуман и Литтлфилд. п. xi. ISBN 9781538125908.
  29. ^ Как «Вой» изменил мир, мучительный протест Аллена Гинзберга нарушил все правила и побудил целое поколение художников сделать то же самое. Фред Каплан , Slate, 24 сентября 2010 г.
  30. ^ Ферлингетти, Лоуренс (1984). «Рог на вой». В Льюисе Хайде (ред.). О поэзии Аллена Гинзберга . Издательство Мичиганского университета. стр. 42–53. ISBN 0-472-06353-7.
  31. Скотт, АО (23 сентября 2010 г.). «Вой (2010)». Нью-Йорк Таймс .
  32. ^ Лоунела, Пекка и Мянтюля, Юрки: Huuto ja meteli , стр. 16. [Вой и суматоха.] Хямеэнлинна, Каристо. 1970. (На финском языке.)
  33. ^ Лоунела и Мянтюля, с. 17.
  34. ^ Лоунела и Мянтюля, с. 102.
  35. ^ Лоунале и Мянтюля, стр. 39–41.
  36. ^ Лоунела и Мянтюля, стр. 5, 78–79.
  37. ^ аб Аллен Гинзберг. «Вой: оригинальный черновик факсимиле, стенограмма и варианты версий, полностью аннотированные автором, с современной перепиской, отчетом о первом публичном чтении, юридических стычках, предварительных текстах и ​​библиографии». Эд. Барри Майлз. Многолетник Харпер, 1995. ISBN 0-06-092611-2 . п. 124. 
  38. ^ Первоначальный проект , стр. 125, 128.
  39. ^ Льюис Хайд. О поэзии Аллена Гинзберга. Издательство Мичиганского университета, ISBN 1984 г. 0-472-06353-7 , ISBN 978-0-472-06353-6 , стр. 6.  
  40. ^ Lib.unc.edu
  41. ^ Первоначальный проект , с. 132
  42. ^ Майлз, с. 57
  43. ^ Аллен Гинзберг. Книга мученичества и искусственности: первые журналы и стихи 1937–1952 гг . Эд. Хуанита Либерман-Плимптон и Билл Морган. Да Капо Пресс, 2006. ISBN 0-306-81462-5 . п. 58. 
  44. ^ Майлз, с. 1
  45. ^ Первоначальный проект , с. 125
  46. ^ Раскин, с. 134
  47. ^ abc Оригинальный проект , с. 126
  48. ^ abcd Оригинальный проект , с. 128
  49. ^ abc Майлз, с. 189
  50. ^ Билл Морган. Я праздную себя: немного личная жизнь Аллена Гинзберга . Пингвин, 2006. ISBN 978-0-14-311249-5 , стр. 128. 
  51. ^ Первоначальный проект , с. 126-127
  52. ^ abc Майлз, с. 186
  53. ^ аб Раскин, с. 137
  54. ^ Первоначальный проект , с. 133
  55. ^ abcde Оригинальный проект , с. 134
  56. ^ ab Вой на суде , с. 34
  57. ^ Майлз, с. 97
  58. ^ Журналы середины пятидесятых , с. 5
  59. ^ Раскин, стр. 135
  60. ^ Аллен Хиббард. Беседы с Уильямом С. Берроузом . Университетское издательство Миссисипи, 2000. ISBN 1-57806-183-0 . стр. XIX. 
  61. ^ Аллен Гинзберг. "Америка". Вой и другие стихи . Издательство City Lights, 2001. ISBN 0-87286-017-5 . п. 38. 
  62. ^ Дэвид Крейтон. Экстаз битников: на пути к пониманию . Дандурн, 2007. ISBN 1-55002-734-4 . п. 229. 
  63. ^ abcd Оригинальный проект , с. 130
  64. ^ AB Мэтт Теадо. Биты: Литературный справочник . Кэрролл и Граф, 2003. ISBN 0-7867-1099-3 . п. 53 
  65. ^ ab Оригинальный проект , стр. 131
  66. ^ Майлз, стр. 117, 187.
  67. ^ Морган, с. 118
  68. ^ Морган, стр. 13
  69. ^ Первоначальный проект , с. 130-131
  70. ^ Майлз, с. 187
  71. ^ Аллен Гинзберг. «Письмо Эберхарту». Ударь до своей души . Эд. Энн Чартерс. Пингвин, 2001. ISBN 0-14-100151-8 , стр. 121. 
  72. ^ Хайд, с. 2
  73. ^ Первоначальный проект , с. 136
  74. ^ Аллен Гинзберг. Спонтанный разум: избранные интервью 1958–1996 гг . Эд. Дэвид Картер. Многолетник, 2001, с. 291
  75. ^ ab Оригинальный проект , стр. 139
  76. ^ Первоначальный проект , с. 139, 146
  77. ^ ab Оригинальный проект , стр. 140
  78. ^ Морган, с. 184
  79. ^ ab Первоначальный проект, стр. 142
  80. ^ Первоначальный проект , с. 143
  81. ^ Теадо, с. 242
  82. ^ ab Оригинальный проект , стр. 144
  83. ^ abcd Оригинальный проект , с. 145
  84. ^ Майлз, с. 121
  85. ^ abc Оригинальный проект , с. 146
  86. ^ Первоначальный проект с. 155
  87. ^ «Вой» Аллена Гинзберга: новаторский спектакль» . Бостон Феникс . 17 июля 1997 года. Архивировано из оригинала 9 февраля 1999 года . Проверено 16 октября 2012 г.
  88. ^ «WFNX по запросу: лучшее за 1997 год» . WFNX . Архивировано из оригинала 17 октября 2012 года . Проверено 16 октября 2012 г.
  89. ^ Гарофоли, Джо (3 октября 2007 г.). «Вой слишком горячий, чтобы его слышать». Хроники Сан-Франциско . Архивировано из оригинала 25 ноября 2009 года . Проверено 22 января 2010 г.
  90. ^ Томас Рейн Кроу (1997). «Водородный музыкальный автомат (1990)». В Костеланце, Ричард; Флемминг, Роберт (ред.). Сочинения о стекле: очерки, интервью, критика . Издательство Калифорнийского университета. стр. 249–50. ISBN 9780520214910. Проверено 23 октября 2016 г.
  91. ^ «Кинорежиссеры« Вой »говорят о молодежной культуре, Джеймс Франко» . Архивировано из оригинала 29 апреля 2014 г. Проверено 12 августа 2021 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки