stringtranslate.com

Норвежско-гэльский

норвежское поселение

Норвежские гэлы ( древнеирландское : Gall-Goídil ; ирландское : Gall-Ghaeil ; шотландское : Gall-Ghàidheil , «иностранцы-гэлы») были народом смешанного гэльского и норвежского происхождения и культуры. Они появились в эпоху викингов , когда викинги , обосновавшиеся в Ирландии и Шотландии, стали гэльскими и вступили в браки с гэлами . Норвежские гэлы доминировали во многих регионах Ирландского и Шотландского морей с IX по XII века . Они основали Королевство Островов (включавшее Гебриды и остров Мэн ), Королевство Дублин , Лордство Галлоуэй (названное в их честь) и недолгое время (939–944 гг. н. э.) правили Королевством Йорк . Самой могущественной норвежско-гэльской династией была Уи Имар или Дом Ивара.

Со временем норвежские гэлы стали ещё более гэльскими и исчезли как отдельная группа. Тем не менее, они оставили длительное влияние, особенно на острове Мэн и Внешних Гебридских островах , где большинство топонимов имеют норвежско-гэльское происхождение. Несколько шотландских кланов имеют норвежско-гэльские корни, такие как клан Макдональд , клан Ганн , клан Макдугалл и клан Маклеод . Элитные наёмные воины, известные как галлогласс ( galóglaigh ), произошли от этих норвежско-гэльских кланов и стали важной частью ирландской войны. Драккар викингов также повлиял на гэльские birlinn и longa fada , которые широко использовались до 17-го века. Норвежско-гэльские фамилии сохранились и сегодня, среди них Doyle , MacIvor , MacAskill и [Mac]Cotter .

Имя

Значение Gall-Goídil — «иностранные гэлы», и хотя теоретически это может означать любого гэла иностранного происхождения, оно использовалось по отношению к гэлам (т. е. говорящим на гэльском языке) с некоторой норвежской идентичностью. [ требуется ссылка ] Этот термин подвержен большому диапазону вариаций в зависимости от хронологических и географических различий в гэльском языке , например, Gall Gaidel, Gall Gaidhel, Gall Gaidheal, Gall Gaedil, Gall Gaedhil, Gall Gaedhel, Gall Goidel, Gall Ghaedheil и т. д. Современный термин в ирландском языке — Gall-Ghaeil или Gall-Ghaedheil, в то время как в шотландском гэльском — Gall-Ghàidheil. [1]

Скандинавы-гэлы часто называли себя Ostmen или Austmen, что означает «восточные люди», название, сохранившееся в искаженной форме в районе Дублина , известном как Оксмантаун , которое происходит от Austmanna-tún (усадьба восточных людей). [ необходима цитата ] Напротив, они называли гэлов Vestmenn (западные люди) (см. Vestmannaeyjar и Vestmanna ). [ необходима цитата ]

Другие названия норвежско-гэлов — норвежско-ирландские , хиберно-норвежские или хиберно-скандинавские для тех, кто живет в Ирландии, и норвежско-шотландские или ското-норвежские для тех, кто живет в Шотландии.

История

Скулделев II, военный корабль викингов, построенный в норвежско-гэльской общине Дублина ( ок. 1042 г.)
Впечатление Р. Р. МакИэна о норвежско-гэльском правителе клана Макдональдов , лорде островов

Норвежско-гэлы произошли из колоний викингов в Ирландии и Шотландии, потомков смешанных браков между норвежскими иммигрантами и гэлами. Еще в IX веке многие колонисты (за исключением норвежцев , которые обосновались в Камбрии ) вступали в браки с коренными гэлами и принимали гэльский язык , а также многие гэльские обычаи. Многие оставили свое изначальное поклонение норвежским богам и обратились в христианство , и это способствовало гэлизации . [ требуется цитата ]

Гэльские скандинавы доминировали в регионе Ирландского моря до эпохи норманнов 12-го века. Они основали долгоживущие королевства, такие как Манн , Дублин и Галлоуэй , [2] а также взяли под контроль норвежскую колонию в Йорке .

Ирландия

Норвежцы впервые упоминаются в Ирландии в 795 году, когда они разграбили остров Ламбей . Отдельные набеги продолжались до 832 года, после чего они начали строить укрепленные поселения по всей стране. Норвежские набеги продолжались в течение всего X века, но сопротивление им возросло. Норвежцы основали независимые королевства в Дублине , Уотерфорде , Вексфорде , Корке и Лимерике . Эти королевства не пережили последующих нормандских вторжений, но города продолжали расти и процветать.

Термин Ostmen использовался англичанами в Ирландии между XII и XIV веками для обозначения норвежско-гэльских людей, проживающих в Ирландии. Означая буквально «люди с востока» (т. е. Скандинавии), этот термин произошел от древнескандинавского слова austr или восток. Ostmen считались отдельной группой от англичан и ирландцев и имели привилегии и права, на которые ирландцы не имели права. Они жили в отдельных местностях; в Дублине они жили за пределами городских стен на северном берегу реки Лиффи в Ostmentown, название, которое сохранилось до наших дней в искаженной форме как Oxmantown . Когда-то считалось, что их поселение было основано норвежско-гэльскими людьми, которых вытеснили из Дублина англичане, но теперь известно, что это не так. Другие группы Ostmen жили в Лимерике и Уотерфорде. Многие были торговцами или вели частично сельский образ жизни, занимаясь рыболовством, ремеслом и скотоводством. Их роль в экономике Ирландии сделала их ценными подданными, и английская корона предоставила им особую правовую защиту. В конечном итоге они вышли из употребления, поскольку остмены ассимилировались в английскую общину поселенцев в течение 13-го и 14-го веков. [3]

Шотландия

Лорды островов , чье правление продолжалось до XVI века, а также многие другие гэльские правители Шотландии и Ирландии вели свое происхождение от норвежско-гэльских поселений на северо-западе Шотландии, сосредоточенных в основном на Гебридских островах . [4]

Клан Ганн (шотландский гэльский: Na Guinnich) — шотландский клан из горной части Шотландии, связанный с землями на северо-востоке Шотландии, включая Кейтнесс, Сазерленд и, возможно, Оркнейские острова. Клан Ганн — один из старейших шотландских кланов, происходящий от норвежских ярлов Оркнейских островов и пиктских мормэров Кейтнесса.

Гебридские острова и по сей день известны на шотландском гэльском языке как Innse Gall , «острова иностранцев» [5] ; ирония в том, что они являются одним из последних оплотов гэльского языка в Шотландии.

Название клана Маклахлан означает «сын Озёрного края», что, как полагают, является названием Норвегии. Его шотландский клан имеет свой дом на востоке озера Лох-Файн под лесом Стратлахлан. Название и его вариации распространены от этой средней/южной шотландской области до ирландского Донегола на крайнем западе.

Исландия и Фарерские острова

В Landnámabók записано , что в Исландии до норвежцев были papar или culdees (гэльские монахи) . Это, по-видимому, связано с комментариями Дикуиля и подтверждается недавними археологическими открытиями. Заселение Исландии и Фарерских островов норвежцами включало множество норвежско-гэльских поселенцев, а также рабов и слуг. Их называли Vestmen (западные люди), и это название сохранилось в Vestmanna на Фарерских островах и Vestmannaeyjar у материковой части Исландии. [ необходима цитата ]

Ряд исландских личных имен имеют гэльское происхождение, в том числе Njáll , Brjánn, Kjartan и Kormákur (от Niall , Brian , Muircheartach и Cormac ). [6] Patreksfjörður , исландская деревня, была названа в честь Святого Патрика . Ряд топонимов, названных в честь papar, существуют в Исландии и на Фарерских островах.

Согласно некоторым косвенным свидетельствам, Гримур Камбан , считающийся основателем норвежских Фарерских островов, мог быть норвежским гэлом: [7]

Согласно «Саге о Фаэрейингах»… первым поселенцем на Фарерских островах был человек по имени Гримур Камбан – Hann bygdi fyrstr Færeyar , возможно, именно захват земель Гримуром и его последователями заставил отшельников уйти… прозвище Камбан, вероятно, гэльское, и одно толкование заключается в том, что это слово относится к какому-то физическому недостатку (первая часть имени происходит от древнегэльского camb crooked, как в Campbell Caimbeul Crooked-Mouth и Cameron Camshron Crooked Nose), другое – что это может указывать на его доблесть как спортсмена (предположительно, от camóige / camaige hurley – где первый слог также происходит от camb ). Вероятно, он прибыл на Фарерские острова молодым человеком через Ирландию викингов, и местная традиция гласит, что он поселился в Фуннингуре в Эстурое.

Мифология

Генрих Циммер (1891) предположил, что цикл Fianna ирландской мифологии произошел от наследия скандинавов-гэлов. [8] Он предположил, что имя героической fianna было ирландским переводом древнескандинавского fiandr «враги», и утверждал, что это стало «храбрые враги» > «храбрые воины». [8] Он также отметил, что «Большой палец знаний » Финна похож на скандинавскую сказку Fáfnismál . [9] [10] Лингвист Ранко Матасович , автор « Этимологического словаря протокельтских языков» , выводит название fíanna из реконструированного протокельтского *wēnā ( отряд ), [11] в то время как лингвист Ким Маккоун выводит его из протокельтского *wēnnā (дикие). [12]

Современные имена и слова

Даже сегодня многие фамилии, особенно связанные с Гэлдомом, имеют древнескандинавское происхождение, особенно на Гебридах и острове Мэн. Несколько древнескандинавских слов также повлияли на современный шотландский английский и шотландский гэльский, например, bairn (ребенок) от норвежского barn (слово, которое до сих пор используется в Дании, Норвегии, Швеции и Исландии). [ необходима цитата ]

Фамилии

Имена

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Клэр Даунхэм. Хиберно-норвежцы и англо-датчане: анахроничные этнические группы и Англия эпохи викингов. Университет Абердина.
  2. ^ Чарльз-Эдвардс, TM (2013). Уэльс и бритты, 350–1064. Oxford University Press. стр. 573. ISBN 9780198217312. Галлгедилы Галлоуэя XII века, по-видимому, были преимущественно гэльскими носителями языка... оставались народом, отдельным от шотландцев... Их обособленность, по-видимому, была установлена ​​не языком, а их связями с Маном, Дублином и Инси Галл , Гебридскими островами: они были частью ирландско-норвежского мира Ирландского моря.
  3. ^ Валанте, Мэри (2008). Снайдер, Кристофер А. (ред.). Древние люди Британии и Ирландии: Энциклопедия, том II . Greenwood Publishing. стр. 430–31. ISBN 9781846450297.
  4. ^ Баннерман, Дж., Владычество островов , в Шотландском обществе в пятнадцатом веке, под ред. Дж. М. Брауна, 1977.
  5. ^ Хантер, Джеймс (2000) Последний из свободных: История гор и островов Шотландии . Эдинбург. Mainstream. ISBN 1840183764. стр. 104 
  6. ^ Скотт, Брайан М. (2003). "Древнескандинавские формы ранних ирландских имен" . Получено 22 сентября 2021 г.
  7. ^ Шей, Лив Кьёрсвик и Ганни Моберг (2003) Фарерские острова . Бирлинн.
  8. ^ Аб Циммер, Генрих (1891). Keltische Beiträge III, в: Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur (на немецком языке). Weidmannsche Buchhandlung. стр. 15 и далее.
  9. ^ Скоукрофт (1995), стр. 154
  10. ^ Скотт, Роберт Д. (1930), Большой палец знания в легендах о Финне, Сигурде и Талиесине , Нью-Йорк: Институт французских исследований
  11. ^ Матасович, Ранко (2009). "wēnā". Этимологический словарь протокельтского языка . Brill Academic Publishers. стр. 412.
  12. ^ Маккоун, Ким (2013). «Кельты: вопросы номенклатуры и идентичности», в Ирландия и ее контакты . Университет Лозанны . стр. 26
  13. ^ "База данных фамилий: происхождение фамилии Ганнон". База данных фамилий в Интернете . Получено 29 апреля 2024 г.
  14. ^ Значение и история имени Маккитрик Получено 23 апреля 2008 г.
  15. ^ Значение и история имени Маклеод Получено 23 апреля 2008 г.
  16. ^ вариант, предпочтительный в ранних шотландских источниках, написанных на латыни

Библиография

Внешние ссылки