Официальными языками Организации Объединенных Наций являются шесть языков, используемых на заседаниях Организации Объединенных Наций (ООН) и на которых ООН пишет все свои официальные документы. [1]
Для того, чтобы Организация Объединенных Наций выбрала язык в качестве официального, необходимо, чтобы большинство из 193 членов проголосовали за него. После этого соответствующая страна (или страны) нового языка должны оказать финансовую поддержку службам письменного и устного перевода. [ необходима цитата ] [2] [ необходим лучший источник ]
Эти пять языков были выбраны в качестве официальных в 1946 году, когда была основана Организация Объединенных Наций:
Позднее, в 1973 году, этот язык был признан дополнительным официальным языком:
Эти языки используются на заседаниях различных органов ООН , в частности Генеральной Ассамблеи (статья 51 ее Правил процедуры), Экономического и Социального Совета и Совета Безопасности (статья 41 его Правил процедуры). Каждый представитель страны может выступать на любом из этих шести языков или может выступать на любом языке и обеспечивать перевод на один из шести официальных языков. ООН обеспечивает синхронный перевод с любого официального языка на другие пять официальных языков через Службу устного перевода Организации Объединенных Наций .
Шесть официальных языков также используются для распространения официальных документов. Как правило, тексты на каждом из шести языков имеют одинаковую силу. Большинство советов ООН используют все шесть языков в качестве официальных и рабочих языков; однако по состоянию на 2023 год Секретариат Организации Объединенных Наций использует только два рабочих языка : английский и французский. [5]
Шесть официальных языков, на которых говорят в ООН, являются первым или вторым языком для 2,8 млрд человек на планете, менее половины населения мира. Шесть языков являются официальными языками почти в двух третях государств-членов Организации Объединенных Наций (более 120 государств). [ необходима цитата ]
В 1920 году Лига Наций была одним из первых международных институтов , продвигавших концепцию международных официальных языков для содействия общению и стимулирования глобальной дипломатии после жестокости Первой мировой войны . Лига Наций выбрала английский, французский и испанский языки в качестве официальных языков , а английский и французский стали рабочими языками . Английский и французский были выбраны из-за глобального охвата Британской империи и Французской империи . Испанский был выбран из-за большого количества носителей родного языка в Латинской Америке и бывшей Испанской империи . Была предпринята попытка выбрать эсперанто в качестве дополнительного языка Лиги, но она была отклонена. [6]
В 1940-х годах, когда приближалось завершение Второй мировой войны , союзники провели множество конференций , включая Лондонскую декларацию , Аркадийскую конференцию , Каирскую конференцию , Тегеранскую конференцию , Ялтинскую конференцию и Потсдамскую конференцию . Эти конференции были призваны координировать и планировать послевоенный мир, включая то, как содействовать миру во всем мире после войны , как способствовать глобальному общению с помощью международного вспомогательного языка (например, эсперанто) или существующей группы языков и как справиться с деколонизацией Африки и Азии . Кроме того, эти конференции привели к созданию Организации Объединенных Наций как преемницы Лиги Наций.
В 1945 году это достигло кульминации в Уставе ООН , его учредительном документе, подписанном на конференции в Сан-Франциско , в котором не было четко указано, какие официальные языки являются официальными. Устав был первоначально принят на пяти языках (английском, французском, китайском, русском и испанском). Организация Объединенных Наций выбрала эти первоначальные пять языков, поскольку в дополнение к тому, что они использовались Лигой Наций, они также были фактическими официальными языками основных союзных государств , включая Большую четверку : Британскую империю , Соединенные Штаты , Советский Союз и Китайскую Республику , а также французский язык, который был языком Франции и французских колоний . Эти государства: Великобритания, США, СССР, Китайская Республика и Франция, стали пятью постоянными членами Совета Безопасности ООН . Неофициально ООН проводила свои операции на английском и французском языках; однако Устав предусматривал (в статье 111 ), что пять языков имеют одинаковую силу. [7] [8]
В 1946 году первая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций приняла правила процедуры, касающиеся языков, которые, как предполагалось, должны были применяться «ко всем органам Организации Объединенных Наций, за исключением Международного Суда », официально установив пять (5) официальных языков и два (2) рабочих языка (английский и французский). [9]
В следующем году вторая сессия Генеральной Ассамблеи приняла постоянные правила процедуры, Резолюцию 173 (II). Часть этих правил, касающихся языка, тесно следовала правилам 1946 года, за исключением того, что правила 1947 года не подразумевали применение к другим органам ООН, а только к Генеральной Ассамблее. [7] Тем временем разрабатывалось предложение добавить испанский язык в качестве третьего рабочего языка в дополнение к английскому и французскому. Это было принято в Резолюции 262 (III), принятой 11 декабря 1948 года. [7] [10]
В 1968 году русский язык был добавлен в качестве рабочего языка Генеральной Ассамблеи, так что из пяти официальных языков ГА четыре (все, кроме мандаринского) были рабочими. [11] [12]
В 1973 году Генеральная Ассамблея сделала мандаринский язык рабочим языком и перешла на использование упрощенных китайских иероглифов . [13] Они также добавили арабский язык как официальный язык и рабочий язык ГА. Таким образом, все шесть официальных языков также были рабочими языками. Арабский язык был сделан официальным и рабочим языком «Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов», тогда как остальные пять языков имели статус во всех комитетах и подкомитетах ГА (не только в главных комитетах). Арабские члены ООН согласились оплатить расходы по реализации резолюции в течение трех лет. [14] [15] [16]
В 1980 году Генеральная Ассамблея устранила это последнее различие, сделав арабский язык официальным и рабочим языком всех своих комитетов и подкомитетов с 1 января 1982 года. В то же время ГА обратилась к Совету Безопасности с просьбой включить арабский язык в число своих официальных и рабочих языков, а Экономическому и Социальному Совету — включить арабский язык в число своих официальных языков к 1 января 1983 года. [17]
По состоянию на 1983 год Совет Безопасности (как и Генеральная Ассамблея) признал шесть официальных и рабочих языков: арабский, английский, французский, мандаринский, русский и испанский. [18]
В Экономическом и Социальном Совете по состоянию на 1992 год было шесть официальных языков (арабский, английский, французский, мандаринский, русский и испанский), из которых три были рабочими языками (английский, французский и испанский). [19] Позднее арабский , мандаринский и русский были добавлены в качестве рабочих языков в Экономическом и Социальном Совете. [20]
В 2001 году Организация Объединенных Наций подверглась критике за то, что слишком сильно полагалась на английский язык и недостаточно на другие пять официальных языков, и испаноязычные страны-члены официально довели это до сведения генерального секретаря. [21] Кроме того, было движение за рассмотрение добавления официальных языков или создание группы полуофициальных языков для языков с более чем 50 миллионами носителей. Этого не произошло. Генеральный секретарь Кофи Аннан ответил на эту критику, что полный паритет шести официальных языков недостижим в рамках текущих бюджетных ограничений, но он, тем не менее, придавал большое значение улучшению языкового баланса и работал над повышением паритета между существующими 6 официальными языками. [22]
8 июня 2007 года [23] в резолюциях, касающихся управления людскими ресурсами в ООН, Генеральная Ассамблея подчеркнула «первостепенное значение равенства шести официальных языков Организации Объединенных Наций» и поручила генеральному секретарю «обеспечить, чтобы в объявлениях о вакансиях указывалась необходимость знания одного из рабочих языков Секретариата, если только функции должности не требуют знания конкретного рабочего языка».
В 2008 и 2009 годах резолюции Генеральной Ассамблеи настоятельно призывали Секретариат уважать паритет шести официальных языков, особенно при распространении общественной информации. [24] [25]
Последний доклад генерального секретаря о многоязычии был опубликован 4 октября 2010 года. [26] В ответ на это 19 июля 2011 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию № A/RES/65/311 о многоязычии, в которой она вновь призвала генерального секретаря обеспечить, чтобы всем шести официальным языкам были предоставлены одинаково благоприятные условия работы и ресурсы. В резолюции с обеспокоенностью отмечалось, что многоязычное развитие веб-сайта ООН улучшалось гораздо медленнее, чем ожидалось. [27] Стремление улучшить паритет и сосредоточиться на многоязычии продолжалось в течение 2010-х годов и привело к тому, что новостной и медийный веб-сайт Организации Объединенных Наций (https://news.un.org/en/) начал включать переводы своего контента на хинди , португальский и суахили в 2018 году.
В 2020 году День португальского языка ООН был учрежден в дополнение к Дням языков ООН, связанным с шестью официальными языками. [28]
В июне 2022 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла резолюцию о многоязычии, которая призвала организации ООН распространять важные сообщения и сообщения как на официальных, так и на неофициальных языках, аналогично полуофициальной политике, предложенной Кофи Аннану и Пан Ги Муну . Эти языки включали бенгальский , хинди , персидский , португальский , суахили и урду , и ГА признает усилия ООН по использованию также и неофициальных языков. [29]
В июле 2022 года был учрежден День языка суахили ООН . [30] Португальский и суахили — единственные неофициальные языки ООН, для которых существует День языка ООН.
Официальные и рабочие языки Лиги Наций Официальные языки Лиги Наций Официальные и рабочие языки ООН Официальные языки ООН Перевод новостного сайта ООН Доступен перевод + посвящен Дню языка ООН
По состоянию на июнь 2018 года медиа-подразделение Организации Объединенных Наций, Новости ООН (https://news.un.org), включает переводы веб-сайта на хинди, португальский и суахили в дополнение к 6 официальным языкам. [31] Другие документы и веб-сайты ООН также переводятся на бенгальский (называемый бангла), французский креольский , индонезийский / малайский , турецкий и урду , но не на официальной или постоянной основе.
Хотя нет никаких официальных предложений Генеральной Ассамблее о добавлении еще одного официального языка, [32] различные лица и государства неофициально поднимали возможность добавления нового официального языка, чтобы охватить большее население мира. Было отмечено, что шесть официальных языков в основном используются в Северном полушарии , и поэтому многие из предлагаемых языков используются в Южном полушарии . Большинство предлагаемых языков являются мировыми языками и ранжируются как Уровень 0 (международный) по Расширенной шкале межпоколенческих нарушений (EGIDS) и, как правило, являются лингва франка , которые являются либо надрегиональными, либо суперцентральными в соответствии с теорией глобальной языковой системы .
Бенгальский язык является пятым по распространенности родным языком в мире , с более чем 237 миллионами носителей языка, после мандаринского , испанского , английского и хинди , и еще 41 миллион говорят на нем как на втором языке . [33] [34] В апреле 2009 года премьер-министр Бангладеш Шейх Хасина заявила перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций , что бенгальский язык должен быть сделан одним из официальных языков ООН. Это было поддержано резолюцией, единогласно принятой ассамблеей индийского штата Западная Бенгалия в декабре. [35]
Хинди является четвертым по распространенности родным языком в мире после мандаринского , испанского и английского . [36] Это один из официальных языков Индии и Фиджи (как фиджийский хинди ), и на его родственных диалектах до сих пор говорят небольшие меньшинства в Непале . Он в высокой степени взаимопонимаем с урду , который является официальным и разговорным в Пакистане, и вместе они часто считаются одним и тем же языком, называемым хиндустани или хинди-урду. Хотя они очень похожи устно, у них разные письменные алфавиты; хинди написан на письме деванагари , а урду — на письме насталик . На хинди говорят более 550 миллионов человек только в Индии, из которых 422 миллиона являются носителями языка, 98,2 миллиона — носителями второго языка и 31,2 миллиона — носителями третьего языка. [37] [38] Хинди является языком межнационального общения в северной части Индии , наряду с Пакистаном (как урду), и его значение как мирового языка растет с каждым днем. [39]
В 2007 году сообщалось, что правительство Индии «предпримет немедленные дипломатические шаги для получения статуса официального языка для хинди в Организации Объединенных Наций». [40] Согласно пресс-релизу Министерства иностранных дел Индии за 2009 год , правительство Индии «активно работает» над тем, чтобы хинди был признан официальным языком ООН. [41] [42] В 2015 году вице-президент Непала Пармананда Джа заявил о своей твердой поддержке включения хинди в качестве официального языка ООН. [43]
Индонезийский язык является официальным и национальным языком Индонезии . [44] Это стандартизированный вариант малайского языка , [ 45] австронезийского языка , который использовался в качестве лингва-франка на многоязычном индонезийском архипелаге на протяжении веков. Индонезия является четвертой по численности населения страной в мире, с более чем 279 миллионами жителей, большинство из которых говорят на индонезийском языке, что делает его одним из самых распространенных языков в мире. [46] Индонезийский язык считается 11-м по распространенности языком по данным Ethnologue по состоянию на 2022 год. Индонезийский язык также популярен в Интернете, по одной из оценок он занимает шестое место по количеству пользователей Интернета. [47] Как стандартизированный регистр малайского языка, индонезийский язык также взаимно понятен с малайским языком, на котором говорят в Малайзии , Брунее и Сингапуре .
Министерство образования и культуры Индонезии (Kemendikbud) все активнее продвигает индонезийский язык как международный язык и ставит перед собой цель придать ему статус официального языка ООН к 2045 году. [48]
Португальский язык является пятым по распространенности языком в мире . Многие португалоговорящие выступают за более широкое признание своего языка, который широко распространен на четырех континентах: Португалия (первоначальное место) в Европе ; Бразилия (крупнейшая португалоговорящая страна) в Южной Америке ; Ангола , Мозамбик , Кабо-Верде , Гвинея-Бисау , Экваториальная Гвинея , Сан-Томе и Принсипи в Африке ; Тимор-Лешти и Макао в Азии . Это официальный язык в девяти странах и одной автономной территории.
В 2008 году президент Португалии объявил, что тогдашние восемь лидеров Сообщества португалоязычных стран (CPLP) согласились предпринять необходимые шаги для того, чтобы сделать португальский язык официальным. Медиа-отдел ООН, UN News, уже включает переводы на португальский язык.
Суахили является языком межнационального общения по всей Восточной Африке и особенно распространен в районе Великих африканских озер . Суахили, известный как кисуахили среди своих носителей, является официальным языком Танзании , Кении , Руанды , Демократической Республики Конго , [49] является официальным языком Африканского союза и официально признан языком межнационального общения Восточноафриканского сообщества . [50] Это один из наиболее распространенных языков в Африке, обязательный предмет во всех кенийских и танзанийских школах и все чаще используется в восточной части Бурунди. [ требуется ссылка ]
С числом говорящих от 150 до 200 миллионов человек лексикон суахили похож на лексикон других восточных банту-языков, таких как коморский , которые имеют разные уровни взаимопонимания. Суахили уже неофициально используется во многих организациях ООН, поскольку ООН имеет офис в Найроби ( United Nations Office at Nairobi ), в дополнение к другим крупным глобальным офисам ООН в Нью-Йорке , Вене и Женеве ). Медиа-отдел ООН, UN News, [51] уже включает переводы на суахили. [31]
В сентябре 2011 года во время встречи с Генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном премьер -министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган выразил желание, чтобы турецкий язык стал официальным языком ООН. [52] [53]
В резолюции 1999 года Генеральная Ассамблея обратилась к генеральному секретарю с просьбой «назначить старшего должностного лица Секретариата координатором по вопросам, касающимся многоязычия во всем Секретариате». [54]
Первым таким координатором был Федерико Риеско из Чили , назначенный 6 сентября 2000 года. [55] [56]
После ухода Риеско на пенсию, Майлз Стоби из Гайаны был назначен координатором по многоязычию, вступившим в должность 6 сентября 2001 года. [55]
В 2003 году Генеральный секретарь Кофи Аннан назначил Шаши Тарура из Индии координатором по многоязычию. Эта обязанность была в дополнение к роли Тарура в качестве заместителя генерального секретаря по коммуникациям и общественной информации, главы Департамента общественной информации . [57] [58]
Нынешним координатором по многоязычию является Кэтрин Поллард из Гайаны . [59] Она сменила Киё Акасаку из Японии , которая также была заместителем генерального секретаря по коммуникациям и общественной информации. [60] [61]
В 2010 году Департамент общественной информации ООН объявил об инициативе шести «языковых дней», которые будут отмечаться в течение года, по одному для каждого официального языка, с целью празднования языкового разнообразия и изучения важности межкультурного общения. [62] В 2020 году был добавлен День португальского языка, а в 2022 году — День языка суахили. Дни и их историческое значение таковы:
Независимые агентства ООН имеют свои собственные наборы официальных языков, которые иногда отличаются от языков основных органов ООН. Например, Генеральная конференция ЮНЕСКО имеет десять официальных языков, включая хинди, индонезийский, итальянский и португальский. [73] Всемирный почтовый союз имеет только один официальный язык — французский. [74] IFAD имеет четыре официальных языка: арабский, английский, французский и испанский. [75] [76]
Следующей по величине международной группой после ООН является Содружество Наций [ требуется ссылка ] , которое является исключительно англоязычным и насчитывает 56 членов, и Международная организация франкофонии , которая является исключительно франкоязычной и насчитывает 54 члена. Все другие международные организации в сфере торговли, транспорта и спорта склонялись к принятию одного или нескольких языков в качестве средств общения. Обычно это английский и французский (см.: список международных организаций, в которых французский язык является официальным ). Региональные группы приняли то, что является общим для других элементов их этнического или религиозного происхождения. Стандартный арабский язык обычно принимается в мусульманских национальных группах. Большая часть неарабской Африки является либо франкоязычной, либо англоязычной из-за своего имперского прошлого, но есть также португалоязычная группа стран по той же причине.
Название Всеобщая декларация прав человека: перевод на китайский язык {...} Язык(и) 中文 (китайский){...}Альтернативные названия: Beifang Fangyan, Guanhua, Guoyu, Hanyu, Huayu, Mandarin, Northern Chinese, Putonghua, Standard Chinese, Zhongguohua, Zhongwen
Concise Oxford English Dictionary, двенадцатое издание, является текущим авторитетным источником информации по правописанию в Организации Объединенных Наций.