stringtranslate.com

Палеоеврейский алфавит

Палеоеврейское письмо ( иврит : הכתב העברי הקדום ), также палеоеврейское , протоеврейское или древнееврейское — система письма, встречающаяся в ханаанских и арамейских надписях , включая добиблейский и библейский иврит , из южного Ханаана , также известного как библейские царства Израиль (Самария) и Иудея . Считается, что оно использовалось для записи оригинальных текстов Библии из-за его сходства с самаритянским письмом ; Талмуд утверждает, что самаритяне всё ещё использовали это письмо. [1] Талмуд описал его как «письмо Ливона» ( еврейско-вавилонский арамейский : לִיבּוֹנָאָה , романизированное:  Lībōnāʾā ), которое некоторые переводят как « ливанский шрифт». [1] Однако также высказывалось предположение, что это название является искаженной формой слова «неаполитанский», т. е. Наблусский . [2] Использование термина «палеоеврейский алфавит» связано с предложением 1954 года Соломона Бирнбаума , который утверждал, что «[применять] термин финикийский [из Северного Ханаана, современного Ливана] к письму евреев [ из Южного Ханаана, современного Израиля-Палестины] вряд ли уместно». [3] Палеоеврейский и финикийский алфавиты являются двумя небольшими региональными вариантами одного и того же шрифта.

Первой палеоеврейской надписью, идентифицированной в наше время, была надпись Королевского управляющего ( KAI 191), найденная в 1870 году, и тогда ее называли «двумя большими древнееврейскими надписями финикийскими буквами». [4] [5] На сегодняшний день известно менее 2000 надписей, из которых подавляющее большинство состоит всего из одной буквы или слова. [6] [7] Самые ранние известные примеры палеоеврейской письменности датируются 10 веком до н. э . [8] [9] [10]

Как и финикийский алфавит , он является небольшим региональным вариантом и непосредственным продолжением протоханаанского письма , которое использовалось по всему Ханаану в позднем бронзовом веке . [11] Финикийский , еврейский и все родственные им ханаанские языки до этого времени были в значительной степени неразличимыми диалектами. [12] [13] Палеоеврейское письмо представляет собой абджад из 22 согласных букв, точно так же, как и другие ханаанские письма того периода.

К V веку до н. э. среди иудеев алфавит был в основном заменен арамейским алфавитом , который официально использовался империей Ахеменидов . «Квадратный» вариант, теперь известный просто как еврейский алфавит, развился непосредственно из него примерно к III веку до н. э., хотя некоторые формы букв не стали стандартными до I века . Напротив, самаритянское письмо является непосредственным продолжением протоеврейского письма без промежуточных неизраильских эволюционных стадий. Существует также некоторое продолжение использования старого еврейского письма в еврейских религиозных контекстах вплоть до I века до н. э., в частности, в палеоеврейском свитке Левит, найденном в свитках Мертвого моря .

История

Происхождение

Фотография части камня Зайит , X век до н.э.: (справа налево) буквы вав, хе, хет, зайин, тет (𐤅𐤄𐤇𐤆𐤈)
Перстень-печатка палео-еврейского происхождения обнаружен в Иерусалимском городе Давида. Архив Города Давида, Элияху Яннаи.

Палеоеврейский и финикийский алфавиты развились в результате краха Бронзового века на основе их непосредственного предшественника — протоханаанского (позднего протосинайского ) письма в XIII—XII вв. до н. э. и более ранних протосинайских писем.

Календарь Гезера

Самая ранняя известная надпись на палеоеврейском языке — это камень Зайит, обнаруженный на стене в Тель-Зайите , в долине Бет-Гуврин в низинах древней Иудеи в 2005 году, примерно в 50 км (31 миле) к юго-западу от Иерусалима. 22 буквы были вырезаны на одной стороне 38-фунтового (17-килограммового) камня, который на другой стороне напоминает чашу. Находка датируется серединой X века до н. э. Так называемая надпись Офела имеет схожий возраст, но ее трудно интерпретировать, и ее можно классифицировать как протоханаанитскую или палеоеврейскую. Календарь Гезер имеет неопределенную дату, но также может датироваться X веком до н. э.

Письмо на камне Зайит и календарь Гезера являются более ранней формой, чем классический палеоиврит 8-го века и позже; это раннее письмо почти идентично раннему финикийскому письму на саркофаге Ахирама 9-го века . К 8-му веку ряд региональных характеристик начинает разделять письмо на ряд национальных алфавитов, включая израильское (Израиль и Иудея), моавитское (Моав и Аммон), эдомитское, финикийское и древнеарамейское письмо.

Лингвистические черты моавитского языка (а не общего северо-западного семитского ) видны в надписи на стеле Меши , заказанной около 840 г. до н. э. царем Моава Мешей. Аналогичным образом, стела Тель-Дан , датируемая примерно 810 г. до н. э., написана на древнеарамейском языке , относящемся к периоду, когда Дан уже попал в орбиту Дамаска.

Рисунок остракона из Хирбет-Кейафы

Древнейшие надписи, идентифицируемые как библейские ивриты, долгое время ограничивались VIII веком до н. э. Однако в 2008 году в Хирбет-Кейафе был раскопан черепок (остракон) с надписью , который с тех пор был интерпретирован как представляющий узнаваемую еврейскую надпись, датированную еще X веком до н. э. Аргумент, идентифицирующий текст как еврейский, опирается на использование лексики. [14]

Начиная с VIII века еврейская эпиграфика становится более распространенной, что свидетельствует о постепенном распространении грамотности среди народов Израильского и Иудейского царств ; древнейшие части еврейской Библии , хотя и переданы через редакцию периода Второго храма, также датируются VIII веком до н. э.

Использование в израильских царствах

Иллюстрация текста на одном из свитков Кетеф Хинном , около  700 г. до н.э. — «Серебряный свиток»
Иммерская булла (VII–VI вв. до н. э.), написанная палеоеврейским шрифтом, была обнаружена во время проекта по просеиванию материалов на Храмовой горе .

Палеоеврейский алфавит был в общем употреблении в царствах Израиля и Иудеи на протяжении 8-го и 7-го веков до н.э. В течение 6-го века до н.э., времени Вавилонского изгнания , палеоеврейский алфавит был постепенно заменен использованием имперского арамейского алфавита . Буквы имперского арамейского снова приобрели формы, характерные для письма на иврите в период Второго Храма , развившись в «квадратную форму» еврейского алфавита . [15]

Самаритяне , оставшиеся в Земле Израиля, продолжали использовать свой вариант палеоеврейского алфавита, называемый самаритянским письмом . [16] После падения Персидской империи евреи использовали оба письма, прежде чем остановились на ассирийской форме .

Палеоеврейское письмо развивалось путем развития многочисленных курсивных черт, при этом лапидарные черты финикийского алфавита становились все менее выраженными с течением времени. Отвращение к лапидарному письму может указывать на то, что обычай возведения стел царями и приношения вотивных надписей божеству не был широко распространен в Израиле. Даже гравированные надписи VIII века демонстрируют элементы курсивного стиля, такие как штриховка, которая является естественной чертой письма пером и чернилами. Примерами таких надписей являются надпись в Силоаме [17] , многочисленные надписи на гробницах из Иерусалима [ 18] [19] свитки Кетеф -Хинном , фрагментарная еврейская надпись на слоновой кости, которая была взята в качестве военной добычи (вероятно, из Самарии ) в Нимруде , остраконы из Арада, датируемые VI в. до н. э., сотни еврейских печатей VIII-VI вв. из разных мест и палеоеврейский свиток Левит, обнаруженный около Тель-Кумрана . Наиболее развитый курсивный шрифт обнаружен на 18 остраконах из Лахиша [20] , письмах, отправленных офицером правителю Лахиша незадолго до разрушения Первого Храма в 586 г. до н. э. Немного более ранний ( около 620 г. до н. э.), но похожий текст найден на остраконе, раскопанном в Месад Хашавьяху , содержащем прошение об устранении жалоб (обращение полевого рабочего к губернатору крепости по поводу конфискации его плаща, которую автор считает несправедливой). [21] [22]

Упадок и позднее выживание

Монета времен восстания Бар -Кохбы с палеоивритскими надписями. Буквы 𐤇𐤓𐤅𐤕 𐤋𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 ‎ на одной стороне и 𐤔𐤌𐤏𐤍 ‎ на другой, что означает «свобода Иерусалиму» и имя «Шимон» (חרות לירושל[י]ם и שמע[ו]ן квадратным шрифтом).
Слово « иврит » ( עברית ʿbryt , современный иврит : иврит ), написанное современным еврейским алфавитом (вверху) и палеоеврейским алфавитом (внизу)

После захвата Иудеи Вавилоном, когда большинство знати были уведены в изгнание, палеоивритский алфавит продолжал использоваться оставшимися людьми. Одним из примеров таких надписей являются ручки кувшинов VI в. до н. э. из Гибеона , на которых написаны имена виноделов. Начиная с V в. до н. э., арамейский язык и письмо стали официальным средством общения. Палеоиврит по-прежнему использовался писцами и другими.

Палеоеврейское письмо сохранялось некоторое время как архаизирующий или консервативный способ письма. Оно встречается в некоторых текстах Торы среди свитков Мертвого моря , датируемых II-I вв. до н. э.: рукописи 4Q12, 6Q1: Бытие. 4Q22: Исход. 1Q3, 2Q5, 4Q11, 4Q45, 4Q46, 6Q2 и свиток Левит ( 11QpaleoLev ). [23] В некоторых документах Кумрана тетраграмматон имени израильского божества, YHWH , написан на палеоеврейском языке, в то время как остальная часть текста представлена ​​принятым арамейским квадратным письмом, которое стало сегодняшним нормативным еврейским еврейским письмом. [24] Подавляющее большинство монет Хасмонеев , а также монет Первой иудейско-римской войны и восстания Бар-Кохбы , содержат палеоеврейские легенды. Палеоеврейский алфавит полностью вышел из употребления среди евреев только после 135 г. н. э.

Наследие

самаритянский алфавит

Страница из самаритянской версии книги Левит

Палеоеврейский алфавит продолжал использоваться самаритянами и со временем развился в самаритянский алфавит . Самаритяне продолжают использовать этот шрифт для записи как еврейских, так и арамейских текстов вплоть до наших дней. Сравнение самых ранних самаритянских надписей со средневековыми и современными самаритянскими рукописями ясно показывает, что самаритянский шрифт является статическим шрифтом, который использовался в основном как книжный почерк .

Талмуд

Талмудические мудрецы не разделяли единой позиции по вопросу палеоиврита. Некоторые утверждали, что палеоиврит был изначальным письмом, использовавшимся израильтянами во времена Исхода, [1] тогда как арамейское квадратное письмо было принесено из Ассирии [25] [26] и введено для написания свитков Торы в период после изгнания, [27] в то время как другие считали, что палеоиврит просто служил временной заменой в то время, когда якобы изначальный шрифт ( ассирийский шрифт ) был утерян. [ 26] [ 28] [29] Согласно обоим мнениям, Эзра Писец (ок. 500 г. до н. э.) ввел или повторно ввел ассирийский шрифт для использования в качестве основного алфавита для еврейского языка . [1] Аргументы, приведенные в пользу обоих мнений, уходят корнями в еврейское писание и/или традицию.

Третье мнение [25] в Талмуде гласит, что шрифт никогда не менялся полностью. Раввин Элеазар из Модиина, мудрец, высказавший это мнение, основывал свое мнение на стихе из Священного Писания [30] , который ссылается на форму буквы вав . Он далее утверждает, что, учитывая заповедь копировать свиток Торы непосредственно с другого, шрифт не мог быть предположительно изменен в какой-либо момент. [25] Другая версия дебатов в Иерусалимском Талмуде ссылается на круглые формы букв Айн в палеоиврите и Самех в квадратном шрифте на каменных скрижалях как на чудеса, согласно соответствующим мудрецам, выступавшим за тот или иной шрифт. [26] Это третье мнение было принято некоторыми ранними еврейскими учеными [31] и отвергнуто другими, частично потому, что было разрешено писать Тору на греческом языке. [32]

Современное использование

YHD ( 𐤉𐤄𐤃 ‎), Йехуд , написано на палеоиврите на монете в 1 новый шекель (1986)

Использование протоиврита в современном Израиле незначительно, но иногда его можно встретить в ностальгических или псевдоархаичных примерах, например, на монете в 1 ₪ ( 𐤉𐤄𐤃 ‎ «Иудея») [33] и в логотипе израильского города Нагария ( Второзаконие 33:24 𐤁𐤓𐤅𐤊 𐤌𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 ‎ «Да благословится Ашер детьми»).

Археология

В 2019 году Израильское управление древностей (IAA) во время раскопок в Городе Давида обнаружило оттиск печати возрастом 2600 лет, содержащий палеоеврейскую письменность, и который, как полагают, принадлежал некоему «Натану-Мелеху», чиновнику при дворе царя Иосии . [34]

Таблица букв

Финикийские или палеоеврейские символы никогда не были стандартизированы и встречаются в многочисленных вариантах форм. Общая тенденция к более курсивному письму наблюдается в период с 800 г. до н.э. по 600 г. до н.э. После 500 г. до н.э. принято различать варианты письма по таким названиям, как «самаритянский», «арамейский» и т.д.

Нет никакой разницы в форме букв "палео-еврейских" и "финикийских". Названия применяются в зависимости от языка надписи или, если это невозможно определить, прибрежной (финикийской) или горной (ивритской) ассоциации (ср. Zayit Stone abecedary).

Юникод

Блок Unicode «Финикийский» (U+10900–U+1091F) предназначен для представления, помимо финикийского алфавита , текстов на палеоеврейском, архаическом финикийском, раннем арамейском, позднем финикийском курсиве, финикийских папирусах, силоамском иврите, еврейских печатях, аммонитском , моавитском и пуническом языках .

Силоамская надпись

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcd Синедрион 21б:22: " אמר מר זוטרא ואיתימא מר עוקבא בתחלה ניתנה תורה לישראת ב עברי ולשון הקודש חזרה וניתנה להם בימי עזרא בכתב אשורית ולשון ארמי ביררו להן לישראל כתב אשורית ולשון הקודש והניחו להדיוטות כתב ע ברית ולשון ארמי. מאן הדיוטות אמר רב חסדא כותאי מאי כתב עברית אמר רב חסדא כתב ליבונאה Мар Зутра говорит, а некоторые говорят, что это Мар Уква говорит: Первоначально Тора была дана еврейскому народу на письме иврит, а священный язык — иврит. Он был дан им снова во дни Эзры на ашуритском языке и арамейском языке . Еврейский народ выбрал ашуритский язык и священный язык для свитка Торы и оставил ивритский язык и арамейский язык для простолюдинов. Кто эти простолюдины? Рав Хисда сказал: самаритяне [кутим] . Что такое ивритское письмо? Рав Хисда говорит: Ливанское письмо.
  2. Джеймс А. Монтгомери, Самаритяне, самая ранняя еврейская секта (1907), стр. 283.
  3. Еврейские письмена, том 2, Саломо А. Бирнбаум, Palaeographia, 1954, «Применять термин финикийский к письменности евреев вряд ли уместно. Поэтому я ввел термин палеоеврейский».
  4. ^ Авигад, Н. (1953). Эпитафия королевского управляющего из деревни Силоам. Israel Exploration Journal, 3(3), 137–152: «Обсуждаемая здесь надпись, по словам ее первооткрывателя, является первым «подлинным образцом еврейской монументальной эпиграфики периода царей Иудеи», поскольку она была обнаружена за десять лет до надписи в туннеле Силоам. Теперь, после ее расшифровки, мы можем добавить, что она является (после Моавитского камня и надписи в туннеле Силоам) третьей по длине монументальной надписью на иврите и первым известным текстом еврейской надгробной надписи допленного периода».
  5. Клермон-Ганно, 1899, Археологические исследования в Палестине 1873–1874, том 1, стр. 305: «Самым важным из этих открытий, безусловно, является то, которое мне посчастливилось сделать, обнаружив две большие древнееврейские надписи финикийскими буквами... Кстати, могу заметить, что открытие этих двух текстов было сделано задолго до обнаружения надписи в туннеле, и поэтому, хотя люди в целом, похоже, не признают этот факт, это было первое открытие, которое позволило нам увидеть подлинный образец еврейской монументальной эпиграфики периода царей Иудеи».
  6. ^ Миллард, А. (1993), Рецензируемая работа: Древние еврейские надписи. Корпус и конкорданс GI Davies, MNA Bockmuehl, DR de Lacey, AJ Poulter, The Journal of Theological Studies, 44(1), новая серия, 216–219: «...все идентифицируемые еврейские надписи, датированные до 200 г. до н. э.... Первые остраконы, граффити и знаки сгруппированы по происхождению. Этот раздел содержит более пятисот предметов, более половины из которых — написанные чернилами остраконы, отдельные письма, квитанции, меморандумы и письменные упражнения. Другие надписи — это имена, нацарапанные на горшках, каракули разного рода, в том числе двустишия на стенах гробниц близ Хеврона и буквы, служащие клеймами установщиков на изделиях из слоновой кости из Самарии... Печати и оттиски печатей установлены в числовой последовательности Дирингера и Ваттиони (100.001–100.438). Темпы открытия с тех пор, как Ф. Ваттиони выпустил свой последний ценный список (Ί sigilli ebraici III', AnnaliAnnali dell'Istituto Universitario Orientate di Napoli 38 (1978), 227—54) означает, что последняя печать, внесенная Дэвисом, — 100 900. Фактическое число еврейских печатей и оттисков — менее 900 из-за пропуска тех, которые были идентифицированы как нееврейские, которые учитывались в предыдущих списках. Дальнейшее сокращение происходит, когда дублирующие оттиски печатей с разных мест объединяются, как показывают перекрестные ссылки в записях... Корпус заканчивается «Королевскими марками» (105.001-025, марки Имлка), «Марками и монетами «Иуды» и «Иерусалима»» (106.001-052), «Другими официальными марками» (107.001), «Надписными весами» (108.001-056) и «Надписными мерами» (109.001,002).... большинство печатей не имеют известного происхождения (вероятно, они происходят из захоронений)... Даже если 900 печатей сократить на треть, 600 печатей все равно являются очень высоким общим числом для небольших государств Израиль и Иудея, и большинство из них происходят из Иудеи. Это примерно вдвое превышает число известных печатей с надписями на арамейском языке — языке, на котором писали на гораздо более обширной территории как должностные лица великих империй, так и частные лица.
  7. ^ Грэм И. Дэвис; Дж. К. Эйткен (2004). Древние еврейские надписи: Корпус и конкорданс. Cambridge University Press. стр. xi. ISBN 978-0-521-82999-1. Это продолжение моих «Древних еврейских надписей» включает в себя в основном надписи (около 750 из них), которые были опубликованы за последние десять лет. Целью было охватить все публикации до конца 2000 года. Относительно небольшое количество текстов, включенных сюда, было опубликовано ранее, но было упущено при подготовке AHI. Большое количество новых текстов обусловлено, по большей части, не новыми открытиями (или, к сожалению, публикацией ряда надписей, которые были найдены при раскопках до 1990 года), а публикацией предметов, хранящихся в частных коллекциях и музеях.
  8. ^ Фельдман (2010)
  9. ^ Шэнкс (2010)
  10. ^ Хоффман, Джоэл М. (2004). В начале: краткая история языка иврит. Нью-Йорк, Нью-Йорк [ua]: New York Univ. Press. стр. 23. ISBN 978-0-8147-3654-8. Получено 23 мая 2017 г. . Однако к 1000 г. до н. э. мы видим финикийские писания [..]
  11. ^ Израиль Финкельштейн и Бенджамин Сасс, Западно-семитские алфавитные надписи, от позднего бронзового века II до железного века IIA: археологический контекст, распространение и хронология, HeBAI 2 (2013), стр. 149–220, см. стр. 189: «Из имеющихся свидетельств следует, что иврит является первым региональным вариантом, возникшим в западно-семитском алфавите — в позднем железном веке IIA1; письменности соседних народов остаются недифференцированными. Только столетие спустя, в раннем железном веке IIB, развиваются отличительные черты в алфавитах Филистии, Финикии, Арама, Амона и Моава».
  12. ^ Наве, Джозеф (1987), «Протоханаанский, архаический греческий и начертание арамейского текста на статуе Телль-Факхария», в Miller; et al. (ред.), Ancient Israelite Religion.
  13. ^ Рейнхард Г. Крац (2015). Исторический и библейский Израиль: история, традиция и архивы Израиля и Иудеи. OUP Oxford. стр. 64. ISBN 978-0-19-104448-9. [...] писцы писали на палеоеврейском языке, местном варианте финикийского алфавитного письма [...]
  14. 10 января 2010 года Хайфский университет выпустил пресс-релиз, в котором говорилось, что в тексте «используются глаголы, характерные для иврита, такие как 'śh (עשה) («делал») и 'bd (עבד) («работал»), которые редко используются в других региональных языках. Отдельные слова, которые встречаются в тексте, такие как almanah («вдова»), характерны для иврита и пишутся по-разному в других ханаанских языках. «Расшифрована самая древняя еврейская библейская надпись». Хайфский университет. 10 января 2010 года. Архивировано из оригинала 5 октября 2011 года . Получено 5 ноября 2011 года .См. также: «Хроника остраконов Кейафы». Археологический проект Хирбет Кейафы. Архивировано из оригинала 2 октября 2011 г. Получено 5 ноября 2011 г., "Ключи от королевства". Haaretz.com . 6 мая 2011 г. . Получено 20 декабря 2014 г. .
  15. Мишна , ред. Герберт Дэнби , Oxford University Press : Оксфорд, 1933, sv Мегила 1:8, стр. 202 (примечание 20); Ядаим 4:5–6, стр. 784 (примечание 6) ( ISBN 0-19-815402-X
  16. ^ Анхель Саенс-Бадильос (1993). История языка иврит . Кембридж, Англия: Cambridge University Press. ISBN 0-521-55634-1.
  17. ^ Иллюстрация Силоамского текста доступна по этой ссылке.
  18. ^ Иллюстрация надписи на могиле, которая, как говорят, была нацарапана на оссуарии для идентификации усопшего, доступна здесь. Статью с описанием оссуариев, которые Цви Гринхут выкопал из погребальной пещеры на юге Иерусалима, можно найти в Jerusalem Perspective (1 июля 1991 г.) со ссылками на другие статьи.
  19. ^ Другая надпись на гробнице, как полагают, была из гробницы Севны , чиновника царя Езекии. Иллюстрацию надписи можно посмотреть, но она слишком велика, чтобы поместить ее в строку.
  20. ^ Иллюстрация лахисского письма доступна по этой ссылке.
  21. См . обращение рабочих к губернатору .
  22. ^ Поведение, на которое жалуются, противоречит Исходу 22, где говорится: «Если возьмешь в залог одежду ближнего твоего, то до захода солнца возврати ее; это единственная одежда его, единственный покров тела его. В чем же другом будет он спать?»
  23. ^ Цифровая библиотека свитков Мертвого моря.
  24. ^ например Файл:Свиток Псалмов.jpg
  25. ^ abc Санхедрин 22а
  26. ^ abc Иерусалимский Талмуд , Мегила 1:8.
  27. ^ Зевахим 62а
  28. ^ Мегилла
  29. ^ Шаббат 104а
  30. ^ Исход 27, 10
  31. Рабейну Хананель в Синедрионе 22а.
  32. Маймонид. «Мишне Тора Хилхос Стам 1:19».
  33. Это имитация « монет Йехуда », чеканенных в персидский период. Игаль Ронен, «Стандарты веса иудейских монет в позднеперсидский и ранний птолемеевский период», Near Eastern Archaeology 61, № 2 (июнь, 1998), 122–126.
  34. ^ Что кроется в имени... - Израильское управление древностей (1 апреля 2019 г.)
  35. ^ после Фишера, Стивена Р. (2001). История письма . Лондон: Reaction Books. стр. 126.
  36. ^ ab Буквы he и ḥēt продолжают три протосинайские буквы, ḥasir «двор», hillul «ликование» и ḫayt «нить». Форма ḥēt продолжает ḥasir «двор», но имя продолжает ḫayt «нить». Форма he продолжает hillul «ликование», но имя означает «окно». [ необходима цитата ] см.: He (буква)#Origins .
  37. ^ Этот глиф был принят за символ колеса, но, возможно, он происходит от иероглифа нефер 𓄤 и первоначально назывался таб טוב «хороший».
  38. ^ Корень lmd в основном означает «учить», от первоначального значения «подстрекать». H3925 в Исчерпывающем справочнике Стронга по Библии , 1979.
  39. ^ Название буквы nūn означает «рыба», но глиф, предположительно, происходит от изображения змеи, что указывает на первоначальное название נחש «змея».
  40. H5564 в «Исчерпывающем соответствию Библии» Стронга , 1979.
  41. ^ Название буквы может происходить от צד «охотиться».
  42. ^ «Старое объяснение, которое снова было возрождено Галеви, заключается в том, что оно обозначает «обезьяну», причем буква Q воспринимается как представляющая обезьяну с опущенным хвостом. Его также можно отнести к талмудическому корню, который мог бы обозначать «отверстие» какого-либо рода, например «игольное ушко», [...] Ленорман принимает более обычное объяснение, что это слово означает «узел». Айзек Тейлор, История алфавита: семитские алфавиты, часть 1, 2003.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки