Палеоеврейское письмо ( иврит : הכתב העברי הקדום ), также палеоеврейское , протоеврейское или древнееврейское — система письма, встречающаяся в ханаанских и арамейских надписях , включая добиблейский и библейский иврит , из южного Ханаана , также известного как библейские царства Израиль (Самария) и Иудея . Считается, что оно использовалось для записи оригинальных текстов Библии из-за его сходства с самаритянским письмом ; Талмуд утверждает, что самаритяне всё ещё использовали это письмо. [1] Талмуд описал его как «письмо Ливона» ( еврейско-вавилонский арамейский : לִיבּוֹנָאָה , романизированное: Lībōnāʾā ), которое некоторые переводят как « ливанский шрифт». [1] Однако также высказывалось предположение, что это название является искаженной формой слова «неаполитанский», т. е. Наблусский . [2] Использование термина «палеоеврейский алфавит» связано с предложением 1954 года Соломона Бирнбаума , который утверждал, что «[применять] термин финикийский [из Северного Ханаана, современного Ливана] к письму евреев [ из Южного Ханаана, современного Израиля-Палестины] вряд ли уместно». [3] Палеоеврейский и финикийский алфавиты являются двумя небольшими региональными вариантами одного и того же шрифта.
Первой палеоеврейской надписью, идентифицированной в наше время, была надпись Королевского управляющего ( KAI 191), найденная в 1870 году, и тогда ее называли «двумя большими древнееврейскими надписями финикийскими буквами». [4] [5] На сегодняшний день известно менее 2000 надписей, из которых подавляющее большинство состоит всего из одной буквы или слова. [6] [7] Самые ранние известные примеры палеоеврейской письменности датируются 10 веком до н. э . [8] [9] [10]
Как и финикийский алфавит , он является небольшим региональным вариантом и непосредственным продолжением протоханаанского письма , которое использовалось по всему Ханаану в позднем бронзовом веке . [11] Финикийский , еврейский и все родственные им ханаанские языки до этого времени были в значительной степени неразличимыми диалектами. [12] [13] Палеоеврейское письмо представляет собой абджад из 22 согласных букв, точно так же, как и другие ханаанские письма того периода.
К V веку до н. э. среди иудеев алфавит был в основном заменен арамейским алфавитом , который официально использовался империей Ахеменидов . «Квадратный» вариант, теперь известный просто как еврейский алфавит, развился непосредственно из него примерно к III веку до н. э., хотя некоторые формы букв не стали стандартными до I века . Напротив, самаритянское письмо является непосредственным продолжением протоеврейского письма без промежуточных неизраильских эволюционных стадий. Существует также некоторое продолжение использования старого еврейского письма в еврейских религиозных контекстах вплоть до I века до н. э., в частности, в палеоеврейском свитке Левит, найденном в свитках Мертвого моря .
Палеоеврейский и финикийский алфавиты развились в результате краха Бронзового века на основе их непосредственного предшественника — протоханаанского (позднего протосинайского ) письма в XIII—XII вв. до н. э. и более ранних протосинайских писем.
Самая ранняя известная надпись на палеоеврейском языке — это камень Зайит, обнаруженный на стене в Тель-Зайите , в долине Бет-Гуврин в низинах древней Иудеи в 2005 году, примерно в 50 км (31 миле) к юго-западу от Иерусалима. 22 буквы были вырезаны на одной стороне 38-фунтового (17-килограммового) камня, который на другой стороне напоминает чашу. Находка датируется серединой X века до н. э. Так называемая надпись Офела имеет схожий возраст, но ее трудно интерпретировать, и ее можно классифицировать как протоханаанитскую или палеоеврейскую. Календарь Гезер имеет неопределенную дату, но также может датироваться X веком до н. э.
Письмо на камне Зайит и календарь Гезера являются более ранней формой, чем классический палеоиврит 8-го века и позже; это раннее письмо почти идентично раннему финикийскому письму на саркофаге Ахирама 9-го века . К 8-му веку ряд региональных характеристик начинает разделять письмо на ряд национальных алфавитов, включая израильское (Израиль и Иудея), моавитское (Моав и Аммон), эдомитское, финикийское и древнеарамейское письмо.
Лингвистические черты моавитского языка (а не общего северо-западного семитского ) видны в надписи на стеле Меши , заказанной около 840 г. до н. э. царем Моава Мешей. Аналогичным образом, стела Тель-Дан , датируемая примерно 810 г. до н. э., написана на древнеарамейском языке , относящемся к периоду, когда Дан уже попал в орбиту Дамаска.
Древнейшие надписи, идентифицируемые как библейские ивриты, долгое время ограничивались VIII веком до н. э. Однако в 2008 году в Хирбет-Кейафе был раскопан черепок (остракон) с надписью , который с тех пор был интерпретирован как представляющий узнаваемую еврейскую надпись, датированную еще X веком до н. э. Аргумент, идентифицирующий текст как еврейский, опирается на использование лексики. [14]
Начиная с VIII века еврейская эпиграфика становится более распространенной, что свидетельствует о постепенном распространении грамотности среди народов Израильского и Иудейского царств ; древнейшие части еврейской Библии , хотя и переданы через редакцию периода Второго храма, также датируются VIII веком до н. э.
Палеоеврейский алфавит был в общем употреблении в царствах Израиля и Иудеи на протяжении 8-го и 7-го веков до н.э. В течение 6-го века до н.э., времени Вавилонского изгнания , палеоеврейский алфавит был постепенно заменен использованием имперского арамейского алфавита . Буквы имперского арамейского снова приобрели формы, характерные для письма на иврите в период Второго Храма , развившись в «квадратную форму» еврейского алфавита . [15]
Самаритяне , оставшиеся в Земле Израиля, продолжали использовать свой вариант палеоеврейского алфавита, называемый самаритянским письмом . [16] После падения Персидской империи евреи использовали оба письма, прежде чем остановились на ассирийской форме .
Палеоеврейское письмо развивалось путем развития многочисленных курсивных черт, при этом лапидарные черты финикийского алфавита становились все менее выраженными с течением времени. Отвращение к лапидарному письму может указывать на то, что обычай возведения стел царями и приношения вотивных надписей божеству не был широко распространен в Израиле. Даже гравированные надписи VIII века демонстрируют элементы курсивного стиля, такие как штриховка, которая является естественной чертой письма пером и чернилами. Примерами таких надписей являются надпись в Силоаме [17] , многочисленные надписи на гробницах из Иерусалима [ 18] [19] свитки Кетеф -Хинном , фрагментарная еврейская надпись на слоновой кости, которая была взята в качестве военной добычи (вероятно, из Самарии ) в Нимруде , остраконы из Арада, датируемые VI в. до н. э., сотни еврейских печатей VIII-VI вв. из разных мест и палеоеврейский свиток Левит, обнаруженный около Тель-Кумрана . Наиболее развитый курсивный шрифт обнаружен на 18 остраконах из Лахиша [20] , письмах, отправленных офицером правителю Лахиша незадолго до разрушения Первого Храма в 586 г. до н. э. Немного более ранний ( около 620 г. до н. э.), но похожий текст найден на остраконе, раскопанном в Месад Хашавьяху , содержащем прошение об устранении жалоб (обращение полевого рабочего к губернатору крепости по поводу конфискации его плаща, которую автор считает несправедливой). [21] [22]
После захвата Иудеи Вавилоном, когда большинство знати были уведены в изгнание, палеоивритский алфавит продолжал использоваться оставшимися людьми. Одним из примеров таких надписей являются ручки кувшинов VI в. до н. э. из Гибеона , на которых написаны имена виноделов. Начиная с V в. до н. э., арамейский язык и письмо стали официальным средством общения. Палеоиврит по-прежнему использовался писцами и другими.
Палеоеврейское письмо сохранялось некоторое время как архаизирующий или консервативный способ письма. Оно встречается в некоторых текстах Торы среди свитков Мертвого моря , датируемых II-I вв. до н. э.: рукописи 4Q12, 6Q1: Бытие. 4Q22: Исход. 1Q3, 2Q5, 4Q11, 4Q45, 4Q46, 6Q2 и свиток Левит ( 11QpaleoLev ). [23] В некоторых документах Кумрана тетраграмматон имени израильского божества, YHWH , написан на палеоеврейском языке, в то время как остальная часть текста представлена принятым арамейским квадратным письмом, которое стало сегодняшним нормативным еврейским еврейским письмом. [24] Подавляющее большинство монет Хасмонеев , а также монет Первой иудейско-римской войны и восстания Бар-Кохбы , содержат палеоеврейские легенды. Палеоеврейский алфавит полностью вышел из употребления среди евреев только после 135 г. н. э.
Палеоеврейский алфавит продолжал использоваться самаритянами и со временем развился в самаритянский алфавит . Самаритяне продолжают использовать этот шрифт для записи как еврейских, так и арамейских текстов вплоть до наших дней. Сравнение самых ранних самаритянских надписей со средневековыми и современными самаритянскими рукописями ясно показывает, что самаритянский шрифт является статическим шрифтом, который использовался в основном как книжный почерк .
Талмудические мудрецы не разделяли единой позиции по вопросу палеоиврита. Некоторые утверждали, что палеоиврит был изначальным письмом, использовавшимся израильтянами во времена Исхода, [1] тогда как арамейское квадратное письмо было принесено из Ассирии [25] [26] и введено для написания свитков Торы в период после изгнания, [27] в то время как другие считали, что палеоиврит просто служил временной заменой в то время, когда якобы изначальный шрифт ( ассирийский шрифт ) был утерян. [ 26] [ 28] [29] Согласно обоим мнениям, Эзра Писец (ок. 500 г. до н. э.) ввел или повторно ввел ассирийский шрифт для использования в качестве основного алфавита для еврейского языка . [1] Аргументы, приведенные в пользу обоих мнений, уходят корнями в еврейское писание и/или традицию.
Третье мнение [25] в Талмуде гласит, что шрифт никогда не менялся полностью. Раввин Элеазар из Модиина, мудрец, высказавший это мнение, основывал свое мнение на стихе из Священного Писания [30] , который ссылается на форму буквы вав . Он далее утверждает, что, учитывая заповедь копировать свиток Торы непосредственно с другого, шрифт не мог быть предположительно изменен в какой-либо момент. [25] Другая версия дебатов в Иерусалимском Талмуде ссылается на круглые формы букв Айн в палеоиврите и Самех в квадратном шрифте на каменных скрижалях как на чудеса, согласно соответствующим мудрецам, выступавшим за тот или иной шрифт. [26] Это третье мнение было принято некоторыми ранними еврейскими учеными [31] и отвергнуто другими, частично потому, что было разрешено писать Тору на греческом языке. [32]
Использование протоиврита в современном Израиле незначительно, но иногда его можно встретить в ностальгических или псевдоархаичных примерах, например, на монете в 1 ₪ ( 𐤉𐤄𐤃 «Иудея») [33] и в логотипе израильского города Нагария ( Второзаконие 33:24 𐤁𐤓𐤅𐤊 𐤌𐤁𐤍𐤉𐤌 𐤀𐤔𐤓 «Да благословится Ашер детьми»).
В 2019 году Израильское управление древностей (IAA) во время раскопок в Городе Давида обнаружило оттиск печати возрастом 2600 лет, содержащий палеоеврейскую письменность, и который, как полагают, принадлежал некоему «Натану-Мелеху», чиновнику при дворе царя Иосии . [34]
Финикийские или палеоеврейские символы никогда не были стандартизированы и встречаются в многочисленных вариантах форм. Общая тенденция к более курсивному письму наблюдается в период с 800 г. до н.э. по 600 г. до н.э. После 500 г. до н.э. принято различать варианты письма по таким названиям, как «самаритянский», «арамейский» и т.д.
Нет никакой разницы в форме букв "палео-еврейских" и "финикийских". Названия применяются в зависимости от языка надписи или, если это невозможно определить, прибрежной (финикийской) или горной (ивритской) ассоциации (ср. Zayit Stone abecedary).
Блок Unicode «Финикийский» (U+10900–U+1091F) предназначен для представления, помимо финикийского алфавита , текстов на палеоеврейском, архаическом финикийском, раннем арамейском, позднем финикийском курсиве, финикийских папирусах, силоамском иврите, еврейских печатях, аммонитском , моавитском и пуническом языках .
Это продолжение моих «Древних еврейских надписей» включает в себя в основном надписи (около 750 из них), которые были опубликованы за последние десять лет. Целью было охватить все публикации до конца 2000 года. Относительно небольшое количество текстов, включенных сюда, было опубликовано ранее, но было упущено при подготовке AHI. Большое количество новых текстов обусловлено, по большей части, не новыми открытиями (или, к сожалению, публикацией ряда надписей, которые были найдены при раскопках до 1990 года), а публикацией предметов, хранящихся в частных коллекциях и музеях.
Однако к 1000 г. до н. э. мы видим финикийские писания [..]
[...] писцы писали на палеоеврейском языке, местном варианте финикийского алфавитного письма [...]