stringtranslate.com

Реприза

В музыке — реприза ( / rəˈ p r z / - PREEZ , [ 1] французский: [ ʁəpʁiz] ; от глагола reprendre «возобновить») — этоповторениеили повторение вступительного материала позже вкомпозиции, как это происходит приперепросмотресонатнойформы, хотя — первоначально в 18 веке — это был просто любой повторяющийсяраздел, например, на что указывает начало и конецповторяются знаки.[2]

Частичная или сокращенная реприза известна как маленькая реприза ( / p ə ˌ t t r ə ˈ p r z / pə- TEET rə- PREEZ , французский: [p (ə) tit ʁəpʁiz] ). В музыке барокко это обычно происходит в самом конце произведения, повторяя заключительную фразу с дополнительным орнаментом .

Репризы песен

Reprise может относиться к версии песни, которая похожа на песню, на которой она основана, но отличается от нее. [ нужна цитата ] Одним из примеров может быть « Time », четвертая песня из альбома Pink Floyd 1973 года «The Dark Side of the Moon» , которая содержит репризу « Breathe », второй песни того же альбома. Другим примером может быть « Solo », пятая песня из альбома Фрэнка Оушена «Blonde » 2016 года , а затем « Solo (Reprise) », десятая песня того же альбома. Be Here Now , альбом Oasis 1997 года , представляет собой репризу " All Round the World ", а заглавный трек Sgt . Группа Pepper's Lonely Hearts Club Band , которая играет в начале альбома, чтобы представить его, делает репризу в конце альбома, чтобы закрыть его, заменяя такие строки, как «мы надеемся, вам понравится шоу» на «мы надеемся, что вам понравилось». шоу". Impera группы Ghost представляет собой репризу финального трека "Respite on the Spitalfields" риффа, ранее использованного во вступительном треке "Imperium".

Музыкальный театр

В музыкальном театре репризы — это любое повторение более ранней песни или темы , обычно с измененным текстом и сокращенной музыкой, чтобы отразить развитие истории. Кроме того, песни, исполненные одним и тем же персонажем или с одним и тем же сюжетным мотивом , часто имеют схожие мелодии и тексты или включают схожие мелодии и тексты. Например, в сценической версии « Отверженных » песня главного антагониста («Самоубийство Жавера») схожа по тексту и совершенно совпадает по тону с монологом главного героя , когда он находился в аналогичном эмоциональном состоянии («Что Я закончил?»). В конце песни звучит инструментальная часть из более раннего монолога антагониста, в котором он был значительно увереннее. В целом «Отверженные» повторяют многие музыкальные темы. [ нужна цитата ] .

Часто переизданная версия песни имеет точно такую ​​же мелодию и текст, что и оригинал, хотя часто в переизданной версии поют разные персонажи или включают их вместе с оригинальным персонажем. Например, в «Звуках музыки» репризу заглавной песни исполняют дети Фон Трапп и их отец, капитан; тогда как оригинал пела Мария. В « Эдельвейсе » (повторение) вся семья Фон Трапп и Мария поют, а позже к ним присоединяется публика, тогда как в оригинале фигурируют Лизл и Капитан. [ нужна цитата ] .

Кроме того, в мюзикле «Музыкальный человек» в песне о любви «Goodnight My Something» используется та же основная мелодия (хотя и с более балладным характером), что и воодушевляющий марш и музыкальная тема « Семьдесят шесть тромбонов »; в репродуцированных версиях слышно, как Гарольд и Мэриан поют отрывки из песен друг друга. [ нужна цитата ] А в «Show Boat » Джерома Керна и Оскара Хаммерштейна II песня « Ol' Man River » повторяется три раза после того, как она впервые спета, как если бы это был комментарий к ситуации в истории. [ нужна цитата ] В некоторых мюзиклах реприза более ранней песни исполняется персонажем, отличным от того, кто ее первоначально пел, с другим текстом.

В Мамма Миа! Однако репризы заглавного трека « Dancing Queen » и «Waterloo» не содержат изменений в тексте и представляют собой лишь сокращенные версии оригиналов, представленных ранее.

В RENT песня «I’ll Cover You» повторяется на похоронах Энджела. Он поется в основном Коллинзом, он более медленный и эмоциональный, чтобы отразить эмоциональное состояние Коллинза. Ближе к концу песни остальная часть компании начинает петь более медленную версию первого куплета «Времен любви». Кроме того, во второй половине «Goodbye Love» фортепиано играет инструментал, который является более быстрой версией инструментала из «Halloween».

В Гамильтоне песня «Best Of Wives, And Best Of Women» повторяет песню «It's Quiet Uptown» с той же мелодией и похожим текстом, а « The Story of Tonight » повторяется несколько раз.

В «Холодном сердце» песня «For The First Time In Forever (reprise)» повторяет песню « For The First Time In Forever » Кристен Белл и Идины Мензель . Обе версии исполнены одними и теми же артистами.

Реприза победителя

На музыкальных конкурсах это называется реприза или реприза победителя к последнему выступлению победителя после объявления его победы и до окончания выступления. Эта традиция зародилась на фестивале в Сан-Ремо (1951) и была принята на нескольких конкурсах, таких как Евровидение . [3]

В литературе

В постмодернизме термин «реприза» был заимствован из музыкальной терминологии, которая использовалась в литературной критике Кристианом Морару:

....у постмодернистских авторов или сценаристов репрезентация как повторение бросает вызов репрезентации как возникновению. Они выдвинули альтернативную модель esthétique du recyclage [эстетической переработки]. reprise , заимствовать - или , в свою очередь, повторить - термин из музыки и адаптировать его, чтобы подчеркнуть стратегическое различие, на которое часто направлены повторяющиеся действия постмодернизма... самопризнанные репризы постмодернизма очень часто удивляют нас своим неожиданным сюжетом повороты, медиа-миксы и другие отклонения, изменения и непочтительные пересмотры, как текстовые, так и контекстные, социокультурные. – Кристиан Морару [4]

С точки зрения постмодерна, реприза является фундаментальным приемом во всей истории искусства .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Произношение Мерриам-Вебстера
  2. ^ Штейн, Дебора (2005). Увлечение музыкой: Очерки музыкального анализа , Глоссарий, стр.331. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-517010-8
  3. ^ Карниэль, Джессика (2018). Понимание конкурса песни «Евровидение» в мультикультурной Австралии: у нас есть любовь. Южный Квинсленд: Паслгрейв Макмиллан. п. 20. ISBN 9783030023157.
  4. ^ Морару, Кристиан (2005). Мемориальный дискурс: реприза и репрезентация в постмодернизме. Университет Фэрли Дикинсон Пресс. п. 16. ISBN 978-0-8386-4086-9.