stringtranslate.com

Библейская рукопись

Библейская рукопись — это любая рукописная копия части текста Библии . Библейские рукописи различаются по размеру: от крошечных свитков , содержащих отдельные стихи еврейских писаний (см. Тфилин ), до огромных полиглотских кодексов (многоязычных книг), содержащих как еврейскую Библию (Танах), так и Новый Завет , а также внеканонические произведения.

Изучение библейских рукописей важно, поскольку рукописные копии книг могут содержать ошибки. Текстуальная критика пытается реконструировать исходный текст книг, особенно тех, которые были опубликованы до изобретения печатного станка .

Рукописи еврейской Библии (или Танаха)

Страница из Кодекса Алеппо , Второзаконие.

Кодекс Алеппо ( ок.  920 г. н. э. ) и Ленинградский кодекс ( ок.  1008 г. н. э. ) когда-то были старейшими известными рукописями Танаха на иврите. В 1947 году обнаружение свитков Мертвого моря в Кумране отодвинуло рукописную историю Танаха на тысячу лет назад от таких кодексов. До этого открытия самые ранние из сохранившихся рукописей Ветхого Завета были на греческом языке, в таких рукописях, как Ватиканский кодекс и Синайский кодекс . Из примерно 800 рукописей, найденных в Кумране, 220 относятся к Танаху. Представлены все книги Танаха, кроме Книги Эстер ; однако большинство из них фрагментарны. Примечательно, что есть два свитка Книги Исайи : один полностью завершен ( 1QIs a ), а другой — завершен примерно на 75% ( 1QIs b ). Эти рукописи обычно датируются периодом между 150 г. до н.э. и 70 г. н.э. [1]

Сохранившиеся рукописи Танаха

Рукописи Нового Завета

Фолио 41v из Александрийского кодекса содержит Евангелие от Луки с декоративной заключительной частью.

Новый Завет сохранился в большем количестве рукописей, чем любое другое древнее литературное произведение: каталогизировано более 5800 полных или фрагментированных греческих рукописей, 10 000 латинских рукописей и 9300 рукописей на различных других древних языках, включая сирийский , славянский , готский , эфиопский , коптский , нубийский. и армянский . Даты этих рукописей варьируются от ок.  125 ( папирус 𝔓 52 , старейшая копия фрагмента Иоанна) до появления книгопечатания в Германии в 15 веке.

Часто, особенно в монастырях, тайник рукописей представлял собой не что иное, как бывший центр переработки рукописей, где хранились несовершенные и неполные копии рукописей, пока монастырь или скрипторий решали, что с ними делать. [ нужна цитата ] Было несколько вариантов. Первый заключался в том, чтобы просто «промыть» рукопись и использовать ее повторно. Такие повторно использованные рукописи назывались палимпсестами и были очень распространены в древнем мире вплоть до средневековья . Одним из примечательных палимпсестов является Палимпсест Архимеда . Когда мытье уже было невозможно, появился второй вариант. Поскольку рукописи содержали слова Христа, считалось, что они обладают определенной степенью святости; [ нужна цитата ] сжечь их считалось более благоговейным, чем просто выбросить в мусорную яму, что время от времени случалось (как в случае с Оксиринхом 840 ). Третий вариант заключался в том, чтобы оставить их в так называемом могиле рукописей. Когда ученые натыкаются на тайники с рукописями, например, в монастыре Святой Екатерины на Синае (источник Синайского кодекса ) или в монастыре Святого Саввы недалеко от Вифлеема , они обнаруживают не библиотеки, а хранилища отвергнутых текстов, иногда хранящихся в ящиках . или задние полки в библиотеках из-за нехватки места. Тексты были неприемлемы из-за ошибок переписчиков и содержали исправления внутри строк, [3] что, возможно, свидетельствует о том, что монастырские писцы сравнивали их с основным текстом. Кроме того, в тайники также будут помещаться тексты, которые считались полными и правильными, но испортились из-за интенсивного использования или у которых отсутствовали фолианты. Попав в тайник, насекомые и влажность часто способствуют дальнейшему ухудшению качества документов. [ нужна цитата ]

Полные и правильно скопированные тексты обычно немедленно вводились в употребление и поэтому довольно быстро изнашивались, что требовало частого переписывания. Копирование рукописей было очень дорогостоящим, поскольку требовало внимания писца в течение длительного времени, поэтому рукопись можно было изготовить только тогда, когда она была заказана. Размер пергамента , используемый шрифт , любые иллюстрации (таким образом повышая фактическую стоимость), а также то, была ли это одна книга или собрание из нескольких, определялись заказчиком работы. Хранение дополнительных экземпляров, вероятно, считалось бы расточительным и ненужным, поскольку форма и представление рукописи обычно адаптировались к эстетическим вкусам покупателя.

Передача инфекции

Задачу копирования рукописей обычно выполняли писцы , которые были обученными профессионалами в области письма и букмекерства. Писцы работали в тяжелых условиях, до 48 часов в неделю, получая небольшую плату, помимо проживания и питания. [5] Некоторые рукописи также подвергались корректуре, и ученые, внимательно изучающие текст, иногда могут найти оригинал и исправления, обнаруженные в определенных рукописях. В VI веке, как правило, внутри средневековых европейских монастырей, вошло в употребление специальное помещение, посвященное написанию рукописей и освещению , называемое скрипторием . Иногда группа писцов делала копии одновременно с тем, как один человек читал текст. [6]

Рукописное строительство

Важным вопросом, связанным с рукописями, является их сохранность. Самые ранние рукописи Нового Завета были написаны на папирусе , сделанном из тростника, который в изобилии рос в дельте Нила . Эта традиция продолжалась вплоть до VIII века. [7] Папирус со временем становится хрупким и портится с возрастом. Сухой климат Египта позволил частично сохранить некоторые папирусные рукописи, но, за исключением 𝔓 72 , ни одна папирусная рукопись Нового Завета не является полной; многие из них состоят только из одной фрагментированной страницы. [8] Начиная с четвертого века, пергамент (также называемый пергаментом ) стал обычным носителем рукописей Нового Завета. [9] Лишь в двенадцатом веке бумага (сделанная из хлопка или растительных волокон) начала набирать популярность в библейских рукописях. [10]

Из 476 нехристианских рукописей, датированных вторым веком, 97% рукописей имеют форму свитков ; однако восемь христианских рукописей представляют собой кодексы . Фактически, практически все рукописи Нового Завета представляют собой кодексы. Адаптация формы кодекса в нехристианском тексте не стала доминирующей до четвертого и пятого веков, что свидетельствует о предпочтении этой формы среди ранних христиан. [11] Значительный объем некоторых книг Нового Завета (например, посланий Павла ) и самого Нового Завета не соответствовал ограниченному пространству, доступному в одном свитке; напротив, кодекс можно расширить до сотен страниц. Однако сама по себе длина является недостаточной причиной – в конце концов, еврейские писания будут продолжать передаваться в свитках на протяжении столетий. [12] Ученые утверждают, что кодекс был принят как результат формирования канона Нового Завета, что позволяет создавать определенные собрания документов, таких как Евангелия и Послания Павла. [13] «Канон и кодекс идут рука об руку в том смысле, что принятие фиксированного канона можно было легче контролировать и распространять, если кодекс был средством объединения первоначально отдельных произведений». [14]

Скрипт и другие возможности

Начало Евангелия от Марка из Книги Дарроу

Почерк в рукописях Нового Завета различается. Один из способов классификации почерка — по формальности: книжный почерк или рукопись. Более формальные литературные греческие произведения часто писались особым стилем, состоящим из ровных заглавных букв, который назывался «книжным почерком». Менее формальное письмо состояло из скорописных букв, которые можно было написать быстро. Другой способ разделения почерка — между унциальным письмом (или маюскулом) и минускулом . Унциальные буквы имели одинаковую высоту между базовой линией и высотой верхушки, в то время как у крохотных букв были верхние и нижние элементы , которые выходили за пределы базовой линии и высоты шапочки. Вообще говоря, маюскулы появились раньше, чем минускулы, с разделительной линией примерно в 11 веке. [15]

Самые ранние рукописи имели незначительные знаки препинания и дыхания. В рукописях также не хватало межсловного интервала, поэтому слова, предложения и абзацы представляли собой непрерывную строку букв ( scriptio continua ), часто с разрывами строк в середине слов. Букмекерство было дорогостоящим занятием, и одним из способов сократить количество используемых страниц была экономия места. Другой использованный метод заключался в сокращении часто встречающихся слов, таких как nomina Sacra . Еще один метод включал палимпсест , рукопись, в которой была переработана старая рукопись. Ученые, тщательно исследуя, иногда могут определить, что было первоначально написано на материале документа, прежде чем он был стерт, чтобы освободить место для нового текста (например, Codex Ephraemi Rescriptus и сирийский Синайский текст ).

В оригинальных книгах Нового Завета не было заголовков разделов или разделения на стихи и главы . Они разрабатывались на протяжении многих лет как «помощь для читателей». Евсевиевы каноны представляли собой раннюю систему деления, записанную на полях многих рукописей. Евсевиевы каноны представляют собой серию таблиц, в которых сгруппированы параллельные истории Евангелий. Начиная с V века использовались предметные рубрики (κεφαλαία).

Рукописи становились более богато украшенными на протяжении веков, что превратилось в богатую иллюминированную рукописную традицию, включая знаменитые ирландские Евангелия , Келлскую книгу и Книгу Дарроу .

Каталогизация

Страница из Синопского Евангелия . На миниатюре внизу изображен Иисус , исцеляющий слепого.

Дезидерий Эразм составил первое опубликованное издание греческого Нового Завета в 1516 году, основываясь на нескольких рукописях, поскольку у него не было ни одной полной работы и поскольку в каждой рукописи были небольшие ошибки. В 18 веке Иоганн Якоб Веттштейн был одним из первых ученых-библеистов, начавших каталогизировать библейские рукописи. Он разделил рукописи по используемому письму ( унциал , минускул) или формату ( лекционарии ) и по содержанию ( Евангелия , послания Павла , Деяния + Общие послания и Откровение ). Он назначил унциальные буквы, минускулы и номера лекционариев для каждой группы содержания, в результате чего рукописям присваивалась одна и та же буква или номер. [16]

В рукописях, содержащих весь Новый Завет, таких как Александрийский кодекс (А) и Кодекс Эфраэми Рескриптус (С), буквы соответствовали группам содержания. Для важных ранних рукописей, таких как Codex Vaticanus Graecus 1209 (B), которые не содержали Откровение, буква B также была присвоена более поздней рукописи Откровения 10-го века, что создавало путаницу. Константин фон Тишендорф нашел одну из самых ранних, почти полных копий Библии, Синайский кодекс , более чем через столетие после того, как была введена система каталогизации Веттштейна. Поскольку он считал рукопись очень важной, фон Тишендорф присвоил ей еврейскую букву алеф (א). В конце концов было обнаружено достаточное количество унциалов, и все буквы латинского алфавита были использованы, и ученые перешли сначала к греческому алфавиту и, в конечном итоге, начали повторно использовать символы, добавляя надстрочный индекс . Путаница также существовала в минускулах: до семи разных рукописей могли иметь один и тот же номер, или одна рукопись полного Нового Завета могла иметь 4 разных номера для описания различных групп содержания. [16]

Фон Соден

Герман фон Зоден опубликовал сложную систему каталогизации рукописей в 1902–10. [17] Он сгруппировал рукописи по содержанию, присвоив им греческий префикс: δ для полного Нового Завета, ε для Евангелий и α для остальных частей. Эта группировка была ошибочной, поскольку некоторые рукописи, сгруппированные в δ, не содержали Откровения, а многие рукописи, сгруппированные в α, содержали либо общие послания, либо послания Павла, но не то и другое. После греческого префикса фон Соден присвоил цифру, которая примерно соответствовала дате (например, δ1–δ49 относились к периоду до 10 века, δ150–δ249 — к 11 веку). Эта система оказалась проблематичной, когда рукописи были передатированы или когда было обнаружено больше рукописей, чем количество мест, отведенных определенному столетию. [18]

Грегори-Аланд

Каспар Рене Грегори опубликовал еще одну систему каталогизации в 1908 году в Die griechischen Handschriften des Neuen Fathers , которая используется до сих пор. Григорий разделил рукописи на четыре группы: папирусы, унциалы, минускулы и лекционарии . Это деление частично условно. Первая группа основана на физическом материале ( папирусе ), использованном в рукописях. Вторые два подразделения основаны на письме: унциальном и минускуловом. Последняя группировка основана на содержании: лекционарий. Большинство папирусных рукописей и лекционариев до 1000 года написаны унциальным шрифтом. Есть некоторая последовательность в том, что большинство папирусов созданы очень рано, поскольку пергамент начал заменять папирус в 4 веке (хотя самые последние папирусы датируются 8 веком). Точно так же большинство унциалов датируются периодом до 11 века, а большинство минускулов - позже. [19]

Григорий присвоил папирусам префикс P , часто написанный черным шрифтом ( 𝔓 n ), с надстрочной цифрой. Унциалам был присвоен префикс числа 0, а установленные буквы для основных рукописей были сохранены для избыточности ( например, Codex Claromontanus присвоены как 06 , так и D ). Минискулам были присвоены простые номера, а лекционариям предшествовала буква l , часто написанная шрифтом ( ). Курт Аланд продолжал работу Грегори по каталогизации на протяжении 1950-х годов и позже. Из-за этого систему нумерации часто называют «числами Грегори-Аланда». Самые последние рукописи, добавленные в каждую группу, — это 𝔓131 , 0323, 2928 и 2463. [20] Из-за наследия каталогизации и того, что некоторые рукописи, которые первоначально были пронумерованы отдельно, оказались из одного и того же кодекса, в них есть некоторая избыточность. список (т.е. папирус Магдалины имеет как числа 𝔓 64 , так и 𝔓 67 ). [21]

Большая часть текстовой критики Нового Завета касается греческих рукописей, поскольку ученые считают, что оригинальные книги Нового Завета были написаны на греческом языке. Текст Нового Завета также можно найти как переведенным в рукописях на многие разные языки (так называемые версии ), так и цитируемым в рукописях сочинений отцов церкви . В критическом аппарате Novum Testum Graece ряд сокращений и префиксов обозначают разные языковые версии (it для древнелатинского, строчные буквы для отдельных древнелатинских рукописей, vg для Вульгаты , lat для латыни, sy s для синайского палимпсеста , sy c для куретонских евангелий , sy p для пешитты , co для коптского, ac для ахмимского, bo для богайрского, sa для сахидского, рука для армянского, гео для грузинского, got для готского, aeth для эфиопского и slav для старославянского). [22]

Встречаться

Иллюстрация европейского писца за работой

Известно, что оригинальные рукописи книг Нового Завета не сохранились. Предполагается , что автографы были утеряны или уничтожены давным-давно. Сохранились лишь копии оригинала. Вообще говоря, эти копии были сделаны спустя столетия после оригиналов с других копий, а не с автографа. Палеография , наука о датировке рукописей путем типологического анализа их рукописей, является наиболее точным и объективным известным способом определения возраста рукописи. Группы сценариев типологически принадлежат своему поколению; и изменения можно отметить с большой точностью за относительно короткие периоды времени. Датирование рукописного материала с помощью радиоуглеродного теста требует, чтобы небольшая часть материала была уничтожена в процессе. [23] И радиоуглеродное, и палеографическое датирование дают только диапазон возможных дат, и до сих пор ведутся споры, насколько узким может быть этот диапазон. Даты, установленные с помощью радиоуглеродного датирования, могут находиться в диапазоне от 10 до более 100 лет. Точно так же даты, установленные палеографией, могут находиться в диапазоне от 25 до более 125 лет. [24]

Самые ранние сохранившиеся рукописи

Самая ранняя рукопись текста Нового Завета — это фрагмент размером с визитную карточку из Евангелия от Иоанна , папирус P52 библиотеки Райлендса , который может быть датирован первой половиной II века. Первые полные копии отдельных книг Нового Завета появляются около 200 г., а самая ранняя полная копия Нового Завета, Синайский кодекс , датируется IV веком. [25] В следующей таблице перечислены самые ранние дошедшие до нас рукописные свидетельства книг Нового Завета .

Текстовая критика

Палеография — это изучение древней письменности, а текстологическая критика — это изучение рукописей с целью реконструкции вероятного оригинального или первоначально скопированного текста.

Ни один из оригинальных документов Нового Завета не известен ученым; и существующие рукописи отличаются друг от друга. Текстуальный критик стремится выяснить среди различных копий, какую форму текста следует считать наиболее соответствующей оригиналу. [28] Новый Завет сохранился в трех основных рукописных традициях: александрийском текстовом типе IV века н. э. , западном текстовом типе и византийском текстовом типе , который включает более 80% всех рукописей, большинство из которых сравнительно очень поздно в традиции.

С середины XIX века преобладающим методом редактирования греческого текста Нового Завета является эклектизм, при котором нет априорной склонности к одной рукописи. Это отражено в Novum Testum Graece , который с 2014 года соответствует как United Bible Society, 5-е издание, так и Nestle-Aland, 28-е издание. В текстологической критике эклектизм — это практика изучения большого числа свидетелей текста и выбора варианта, который кажется лучшим. Результатом процесса является текст с показаниями многих свидетелей. При чисто эклектичном подходе теоретически не отдается предпочтение ни одному свидетелю. Вместо этого критик формирует мнение об отдельных свидетелях, опираясь как на внешние, так и на внутренние доказательства. Несмотря на это, самые старые рукописи, относящиеся к александрийскому текстовому типу, пользуются наибольшим предпочтением в этих двух публикациях; а критический текст имеет александрийский характер. [29] Большинство английских переводов Нового Завета, сделанных в 20 веке, были основаны на этих копиях.

Исследователь текстов Барт Д. Эрман пишет: «Конечно, это правда, что Новый Завет в изобилии засвидетельствован в рукописях, созданных на протяжении веков, но большинство этих рукописей удалены на много столетий от оригиналов, и ни один из них не является абсолютно точным. Все они содержат ошибки – всего многие тысячи ошибок. Восстановить оригинальные слова Нового Завета – непростая задача…» [30] Ссылаясь на текстовые свидетельства Нового Завета, Брюс М. Мецгер. написал,

Оценивая значение этой статистики... следует, напротив, учитывать количество рукописей, в которых сохранились тексты древних классиков. «Илиада » Гомера … сохранилась в виде 457 папирусов, 2 унциальных рукописей и 188 крохотных рукописей. Среди трагиков свидетелей Еврипида больше всего; его дошедшие до нас работы сохранились в 54 папирусах и 276 пергаментных рукописях, почти все из которых относятся к византийскому периоду... время между составлением книг Нового Завета и самыми ранними сохранившимися копиями относительно короткое. Вместо того, чтобы пройти тысячелетие или больше, как это бывает у многих классических авторов, до нас дошло несколько папирусных рукописей частей Нового Завета, которые были копиями примерно через столетие после составления оригинальных документов. [31] [б]

Библеист Гэри Хабермас добавляет:

Обычно имеется в виду, что Новый Завет содержит гораздо больше рукописных свидетельств гораздо более раннего периода, чем другие классические произведения. Существует чуть менее 6000 рукописей Нового Завета, причем копии большей части Нового Завета датируются примерно 100 годами после его написания. Классические источники почти всегда насчитывают менее 20 экземпляров каждый и обычно датируются 700–1400 годами после создания произведения. В этом отношении классика не так хорошо засвидетельствована. Хотя это не гарантирует правдивости, это означает, что реконструировать текст Нового Завета гораздо проще. Что касается жанра, то сегодня Евангелия обычно воспринимают как образцы римских биографий. [33]

Ежегодно обнаруживаются несколько рукописей Нового Завета, написанных от руки в оригинальном греческом формате. Последняя существенная находка была сделана в 2008 году, когда в Албании было обнаружено 47 новых рукописей ; по крайней мере 17 из них неизвестны западным ученым. [34] По оценкам, среди всех этих рукописей (со 2 по 15 века) насчитывается около 400 000 вариаций. [35] Если эти 400 000 вариаций распределены по 5600 рукописям, средняя рукопись имеет только около 71 вариацию, хотя некоторые из этих рукописей эквивалентны нескольким сотням страниц рукописного текста (см. Codex Vaticanus , Codex Alexandrinus и др.). .). Количество вариантов также менее значимо, чем может показаться, поскольку это сравнение осуществляется через лингвистические границы. Более важные оценки сосредоточены на сравнении текстов на разных языках. Этих вариаций значительно меньше. Подавляющее большинство из них являются случайными ошибками, допущенными переписчиками , и легко идентифицируются как таковые: пропущенное слово , повторяющаяся строка , орфографическая ошибка, перестановка слов. Некоторые варианты включают явно преднамеренные изменения, которые часто затрудняют определение того, были ли они исправлениями лучших образцов, гармонизацией между прочтениями или идеологически мотивированы. [36] Варианты перечислены в критических изданиях текста, наиболее важным из которых является Novum Testum Graece , который является основой для большинства современных переводов. На протяжении более 250 лет христианские ученые утверждали, что ни один текстовый вариант не влияет на ключевое христианское учение. [37] [38]

Объявления

Галерея

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Рукопись имеет сокращенное обозначение MS для единственного числа и MSS для множественного числа.
  2. В качестве сноски к своим комментариям Мецгер также сказал: «Чтобы, однако, не сложилось неправильное впечатление из приведенных выше статистических данных относительно общего количества греческих рукописей Нового Завета, следует отметить, что большинство папирусов относительно фрагментарна и что только около пятидесяти рукописей (из которых Синайский кодекс является единственной рукописью Унциала ) содержат весь Новый Завет». [32]

Рекомендации

  1. ^ Брюс 1964.
  2. ^ Баркай и др. 2004, стр. 41–71.
  3. ^ "Синайский кодекс". Веб-сайт Синайского кодекса . Архивировано из оригинала 31 декабря 2008 года . Проверено 31 декабря 2008 г.
  4. ^ Аланд и Аланд 1995, с. 81.
  5. ^ История, Дж. Лайл (25 июля 2018 г.). «Греческий писец Нового Завета – Должностная инструкция». Греческий для меня . Проверено 25 июля 2018 г.
  6. ^ "Сейд" . Проверено 4 октября 2014 г.
  7. ^ Мецгер и Эрман 2005, стр. 3gf.
  8. ^ "Вальс" . Проверено 4 октября 2014 г.
  9. ^ Мецгер и Эрман 2005, стр. 3–10.
  10. ^ Аланд и Аланд 1995, с. 77.
  11. ^ "Сейд" . Проверено 4 октября 2014 г.
  12. ^ Крюгер 2012, с. 249.
  13. ^ Крюгер 2012, с. 250.
  14. ^ Эллиотт, Дж. К. (1996). «Рукописи, Кодекс и Канон». Журнал по изучению Нового Завета . 19 (63): 111. дои :10.1177/0142064X9701906306. S2CID  162215529.
  15. ^ Мецгер и Эрман 2005, стр. 17–18, 20.
  16. ^ ab Aland & Aland 1995, с. 72.
  17. ^ фон Зоден 1902.
  18. ^ Аланд и Аланд 1995, стр. 40–41.
  19. ^ Аланд и Аланд 1995, стр. 73–77.
  20. Виртуальная комната рукописей Нового Завета. Архивировано 20 февраля 2018 г. на сайте Wayback Machine на веб-сайте Мюнстерского университета.
  21. ^ Аланд и Аланд 1995, с. 73.
  22. ^ Nestle-Aland Novum Testum Graece , стр. 64*–76*.
  23. ^ «Британника Онлайн: Типы ошибок рукописи» . Проверено 30 июня 2021 г.
  24. ^ Грайфенхаген, Ф.В. (2002). Египет на идеологической карте Пятикнижия . Лондон: Шеффилд Академик Пресс. ISBN 0-8264-6211-1.
  25. ^ Эрман 2004, стр. 479–480.
  26. ^ аб Вилкер, Виланд (17 апреля 2008 г.). «Полный список греческих папирусов NT». Архивировано из оригинала 12 марта 2014 года.
  27. ^ Комфорт и Барретт 2001, с. 65.
  28. ^ Мецгер 1992.
  29. ^ Аланд и Делобель 1994, с. 138.
  30. ^ Эрман 2004, с. 449.
  31. ^ Мецгер 1992, стр. 33–35.
  32. ^ Мецгер 1992, с. 34.
  33. ^ «Надежность и вдохновение Библии». Доктор Хабермас отвечает на важные вопросы .
  34. ^ Ву, Мишель А (21 апреля 2008 г.). «Ученый NT об открытии гигантского клада библейских рукописей». Христианство сегодня .
  35. Уоллес, Дэниел (13 апреля 2009 г.). «Количество текстовых вариантов: евангелический просчет».
  36. ^ Эрман 2004.
  37. Уоллес, Дэниел (3 июня 2004 г.). «Текст большинства и исходный текст: идентичны ли они?» . Проверено 23 ноября 2013 г.
  38. ^ см. Брюс, Ф.Ф. «Надежны ли документы Нового Завета?»

Библиография

Внешние ссылки