stringtranslate.com

Цвет в китайской культуре

Китайские основные и промежуточные цвета

Китайская культура придает цветам определенные значения , например, считая некоторые из них благоприятными (吉利) или неблагоприятными (不利). Китайское слово для обозначения «цвета» — yánsè (顏色). В литературном китайском языке иероглифболее буквально соответствует «цвету лица» или «эмоции». Он обычно использовался отдельно и часто подразумевал сексуальное желание или желанность. Во времена династии Тан (618–907) слово yánsè стало означать «весь цвет». Китайская идиома, означающая «разноцветный», Wǔyánliùsè (五顏六色), также может относиться к «цветам» в целом.

В китайской мифологии говорится , что богиня Нюйва восстановила Небеса после того, как катастрофа разрушила первоначальные колонны, на которых они держались, используя для этого пять цветных камней пяти благоприятных цветов, чтобы залатать рушащиеся небеса, что объясняет множество цветов, которые могут принимать небеса.

Усин

Традиционно стандартными цветами в китайской культуре являются черный, красный, голубой (; qīng ), белый и желтый. Соответственно, они соответствуют воде, огню, дереву, металлу и земле, которые составляют «пять элементов» ( wuxing ) традиционной китайской метафизики. На протяжении династий Шан, Тан, Чжоу и Цинь императоры Китая использовали Теорию пяти элементов для выбора цветов. Другие цвета Конфуций считал «низшими». [1] [ требуется лучший источник ]

Желтый

Портрет императора Хунъу в шелковом желтом драконьем одеянии, расшитом желтым драконом.

Желтый цвет считается самым красивым и престижным. [2] Китайская концепция желтого цвета (huáng ) включает в себя множество оттенков, которые в английском языке считаются загорелыми или коричневыми , и его основная ассоциация связана с землей , а не с солнцем. Раньше он включал в себя множество оранжевых цветов , [3] [4] хотя носители современного стандартного мандаринского наречия все чаще сопоставляют свое использование huáng с оттенками, соответствующими английскому желтому. [5] Китайская поговорка «Желтый порождает инь и ян» подразумевает, что желтый является центром всего. Ассоциируемый с коричневым, но стоящий выше него, желтый цвет означает нейтральность и удачу. Желтый цвет иногда сочетается с красным вместо золота. [ требуется ссылка ]

Хуанхэ является колыбелью китайской цивилизации. В императорском Китае желтый был цветом императора и считается символическим цветом пяти легендарных императоров древнего Китая, таких как Желтый император . Желтый дракон является зооморфным воплощением Желтого императора центра вселенной в китайской религии и мифологии. Флаг династии Цин имел золотисто-желтый цвет в качестве фона. Простое желтое знамя и Желтое знамя с каймой были двумя из трех верхних знамен династий Поздняя Цзинь и Цин .

Желтый цвет часто украшает королевские дворцы, алтари и храмы, а также использовался в драконьих мантиях и нарядах императоров. [2] Получить императорскую желтую куртку было редкой честью .

Желтый также представляет свободу от мирских забот и поэтому почитается в буддизме. Одежды монахов желтые, как и элементы буддийских храмов. Желтый также используется как траурный цвет для китайских буддистов.

Желтый цвет также символизирует героизм, в отличие от западной ассоциации этого цвета с трусостью. [6]

Черный

Черно-белое изображение XVIII века «Тайцзиту» Чжао Хуэйцяня (1370-е гг.)

Черный ( hēi ), соответствующий воде, обычно понимается как нейтральный цвет, хотя он появляется во многих негативных контекстах в чэнъюй и общих названиях. «Черный культ» (黑幫 hēibāng ) — обычное название китайской организованной преступности , а «Теория густого черного» позднего интеллектуала Цин Ли Цзунву (李宗吾, 1879–1943) — это призыв к макиавеллизму . В современном Китае черный цвет используется в одежде, особенно в профессиональных контекстах. Черный цвет меньше ассоциируется с трауром , чем белый в традиционной китайской культуре. Официальные черные пиджаки и брюки стали ассоциироваться с международным профессионализмом.

В «И Цзин » черный цвет рассматривается как цвет Небес. Поговорка «небо и земля черные» возникла из наблюдения, что северное небо было черным. Древние китайцы верили, что Тяньди обитает в Полярной звезде . В тайцзиту черный и белый или красный цвета используются для обозначения единства инь и ян . Древние китайцы считали черный цвет королем цветов и почитали черный цвет более последовательно, чем любой другой цвет. Лао-цзы сказал: «Знай белое, храни черное», а даосы верят, что черный цвет — это цвет Дао . [ необходима ссылка ]

Белый

Белый (, bái ) соответствует металлу среди усин и представляет золото. [ сомнительныйобсудить ] Он символизирует яркость, чистоту и исполнение. [ нужна цитата ] Белый также является традиционным цветом траура . [6] С тех пор как в Китае началась экономическая реформа и проникновение западных культурных ценностей, белые свадебные платья стали более популярными.

Красный

Красный (; hóng ), киноварь ( dān ) и малиновый ( chì ) ассоциируются с мужской энергией ян , огнем , удачей и радостью. Красный — традиционный цвет, используемый во время китайского Нового года и других праздников, включая свадьбы и свадебные платья . Китайские красные цвета традиционно включают оттенки, которые можно рассматривать как оранжевый или теплый коричневый в английском языке.

Написание красными чернилами традиционно было исключительно для комментариев императора, добавленных к мемориалам. [7] Написание чьего-либо имени красными чернилами является традиционным табу. [7]

Хунбао , красный конверт , набитый деньгами, теперь часто красными купюрами в 100 RMB , является обычным подарком в китайских общинах на китайский Новый год , дни рождения, свадьбы , взятки и другие особые случаи. Красный цвет пакета символизирует удачу. Красный цвет строго запрещен на похоронах , поскольку он традиционно символизирует счастье. [8]

В Китайской Народной Республике красный цвет остается очень популярным, он связан с Коммунистической партией и правительством и используется ими .

Синий и зеленый

Древний китайский язык не делал различий между синим и зеленым , имея один зеленый цвет (, qīng ), который охватывал оба цвета. Синее небо и зеленые овощи считались оттенками одного цвета, который в некоторых контекстах мог даже включать черный как самый темный оттенок. Современный стандартный мандаринский диалект делает различие между синим и зеленым, используя (绿;' листовой ') для зеленого и lán (;' индиго ') для синего.

Qīng ассоциировался со здоровьем, процветанием и гармонией. Он использовался для черепицы на крыше и богато украшенного интерьера Храма Неба и в других сооружениях, чтобы представлять Небеса . [ требуется цитата ] Это также цвет большинства нефрита , а также керамики greenware , которая была разработана для его имитации.

Отдельно зеленые шляпы ассоциируются с неверностью и используются как идиома для обозначения рогоносца . [9] Это вызвало беспокойство у китайских католических епископов , которые в церковной геральдике обычно имеют зеленую шляпу над своим щитом. Китайские епископы пошли на компромисс, используя фиолетовую шляпу для своего герба. [ необходима цитата ]

Промежуточные цвета

Пять промежуточных цветов (五間色 wǔjiànsè ) образуются как комбинации пяти элементарных цветов. Это: [10]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Цвета на китайском языке". maayot . 16 июня 2021 г. Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Получено 18 июня 2021 г.
  2. ^ ab St. Clair, Kassia (2016). Тайные жизни цвета . Лондон: Джон Мюррей. стр. 84–85. ISBN 9781473630819. OCLC  936144129.
  3. ^ Шефер, Эдвард Х. (1956), «Ранняя история свинцовых пигментов и косметики в Китае», T'oung Pao , 2-я серия, т. 44, Лейден: Brill, стр. 413–438, JSTOR  4527434.
  4. Dupree, Scratch (30 января 2017 г.), «Colors», Cha, Гонконг{{citation}}: CS1 maint: location missing publisher (link).
  5. ^ Хсие, Трейси Цуэй-джу и др. (ноябрь 2020 г.), «Основные цветовые категории в китайском языке, выявленные с помощью кластерного анализа», Журнал зрения , т. 20, Роквилл : Ассоциация исследований в области зрения и офтальмологии, стр. 6, doi : 10.1167/jov.20.12.6, PMC 7671860 , PMID  33196769 .
  6. ^ ab "Психология цвета: указывает ли определенный цвет на определенную эмоцию? Автор: Стив Халлфиш | 19 июля 2012 г.". Архивировано из оригинала 4 марта 2015 г. Получено 3 апреля 2014 г.
  7. ^ ab Reinders, Eric (2024). Reading Tolkien in Chinese: Religion, Fantasy, and Translation . Perspectives on Fantasy series. London, UK: Bloomsbury Academic. p. 51. ISBN 9781350374645.
  8. ^ см . Похороны § Азиатские похороны
  9. ^ Норин Дрессер, Мультикультурные манеры: новые правила этикета для меняющегося общества , ISBN 0-471-11819-2 , 1996, стр. 67 
  10. ^ Ким, Юнг-сик (2014). Вопрос о науке в восточноазиатском контексте: очерки о науке, конфуцианстве и сравнительной истории науки . Лондон: Brill. стр. 32. ISBN 9789004265318.