stringtranslate.com

североамериканский английский

Североамериканский английский или северный американский английский (также Northern AmE ) — класс исторически связанных диалектов американского английского , на которых говорят преимущественно белые американцы [ 1] в большей части региона Великих озер и в некоторых частях северо-восточного региона в Соединенных Штатах. Север как супердиалектный регион лучше всего задокументирован в Атласе североамериканского английского языка (ANAE) 2006 года в крупных столичных районах Коннектикута , Западного Массачусетса , Западного и Центрального Нью-Йорка , Северо-Западного Нью-Джерси , Северо-Восточной Пенсильвании , Северного Огайо , Северной Индианы , Северного Иллинойса , Северо-Восточной Небраски и Восточной Южной Дакоты , а также среди определенных демографических групп или областей в Мичигане , Висконсине , Миннесоте , Вермонте и долине Гудзона в Нью-Йорке . [2] ANAE описывает, что Север, в своей основе, состоит из диалекта Внутренней Северной (в восточной части региона Великих озер ) и диалекта Юго-Западной Новой Англии . [3]

ANAE утверждает, что, хотя географически они расположены на севере США , современный Нью-Йорк , восточная Новая Англия , северо-запад США и некоторые акценты Верхнего Среднего Запада не вписываются в спектр акцентов Северного США или вписываются лишь в незначительной степени. У каждого из них есть одна или несколько фонологических характеристик, которые дисквалифицируют их или, в случае последних двух, демонстрируют слишком много внутренних вариаций для окончательной классификации. Между тем, центральный и западный канадский английский , как предполагается, возник, но ответвился от северного американского английского в течение последних двух или трех столетий. [4] [5]

В самом общем смысле ANAE классифицирует североамериканские акценты как ротические , отличающиеся от южноамериканских акцентов сохранением /aɪ/ в качестве дифтонга (в отличие от южноамериканских, которые обычно делают этот звук монофтонгом ), а от западноамериканских и канадских акцентов — в основном сохранением различия между звуками /ɑ/ и /ɔ/ в таких словах, как cot и caught [6] (хотя последняя особенность, по-видимому, меняется среди молодых поколений).

В самом начале 20-го века общий североамериканский акцент был основой для термина « общий американский », хотя с тех пор в некоторых районах Севера развились региональные акценты. [7] [8]

Фонология

ANAE определяет северный лингвистический суперрегион американских диалектов английского языка как имеющий:

Сдвиг гласных в северных городах — это серия звуковых изменений на севере, которая охватывает большую территорию от западной части штата Нью-Йорк на запад через район Великих озер США и часть Верхнего Среднего Запада . [12]

Фонематическое распределение

Следующие варианты произношения используются в этом регионе чаще, чем где-либо еще в стране: [13]

Ухудшение характеристик

Север исторически был одним из последних регионов США, сохранивших различие между /ɔr/ и /oʊr/ , в котором такие слова, как horse и hoarse или war и wear , например, не являются омофонами ; [15] однако, слияние этих двух быстро распространилось по всему Северу. Гласный KIT [ ɪ ] когда-то был распространённым звуком в североамериканском словеcreek, но теперь он в значительной степени уступил местогласномуFLEECE[i] , как и в остальной части страны.[16]

Словарный запас

Сообщается, что Северная Европа уникально или наиболее активно использует определенные слова: [13]

Северо-восточный американский английский

Северо-восточный вариант американского английского языка распространен в красных областях, особенно вдоль Атлантического побережья.

Северо-восточный коридор Соединенных Штатов следует вдоль Атлантического побережья, охватывая все диалекты Новой Англии , Большого Нью-Йорка и Большой Филадельфии (включая прилегающие районы Нью-Джерси), иногда даже классифицируемый как простирающийся до Большого Балтимора, Вашингтона и долины Гудзона в Нью-Йорке. Этот большой регион, несмотря на то, что является домом для множества различных диалектов и акцентов, представляет собой огромную область, единую в определенных языковых отношениях, включая особенно примечательный словарный запас и фонематическую заболеваемость (то есть основные единицы звука, которые могут различать определенные слова).

Фонематическое распределение

Эти фонемные варианты в некоторых словах особенно коррелируют с северо-востоком Америки (наиболее распространенные варианты по всей стране указаны в скобках): [13]

Северо-Восток имеет тенденцию сохранять контрастный гласный /ɔ/ (в таких словах, как all , caught , flaw , loss , thought и т. д.): в частности, это реализуется как [ɒ~ɔə] . Однако север Новой Англии и многие молодые носители не сохраняют этот гласный. Неротичность или опускание "r" варьируется в восточной части Новой Англии и Нью-Йорке, хотя постепенно снижается.

Словарный запас

Термины, общие или даже обычные для всего Северо-Востока, включают: [13]

Элитный северо-восточный американский английский

Культивируемый или элитный северо-восточный акцент США , иногда известный как « бостонский браминский акцент» в Бостоне , когда-то ассоциировался с членами северо-восточных семей высшего класса (в основном, Новой Англии и Нью-Йорка) в конце 19-го и начале 20-го веков. В 1988 году документальный фильм American Tongues показал интервью с двумя носителями языка браминов, которые тогда подсчитали, что их осталось около 1000 человек. Известными примерами носителей языка были многие члены семьи Кеннеди , включая президента Джона Ф. Кеннеди , чей акцент не был обычным бостонским акцентом, а скорее «акцентом Тони Гарварда ». [24] Этот акцент включал неротичность и даже, в разных случаях, неротичность произношения слова NURSE , сопротивление слиянию cot-caught и сопротивление слиянию Mary-marry-merry . Варьируя, говорящие погружались в другие престижные тогда черты, такие как разделение TRAP–BATH ( [æ] против [a] ), отсутствие счастливого натяжения и произношение START с отступом назад , хотя некоторые говорящие в Новой Англии произносили его более передним. Этот акцент соответствует по своему временному интервалу и во многом своему звучанию с культивируемым трансатлантическим акцентом, продвигаемым на театральных курсах ораторского искусства в ту же эпоху. [25]

Внутриконтинентальный североамериканский английский

Внутриамериканский вариант английского языка присутствует во всех этих штатах, особенно в районах вдоль Великих озер.

Недавний сдвиг гласных в северных городах , начавшийся только в двадцатом веке, теперь затрагивает большую часть Севера вдали от Атлантического побережья, особенно в его географическом центре: районе Великих озер. Поэтому он является определяющей чертой диалекта Inland North (на котором в основном говорят в Чикаго, Детройте и на западе штата Нью-Йорк). Условия, порождающие сдвиг гласных, также присутствуют в некоторых вариантах западного новоанглийского английского языка ; [26] в противном случае, однако, этот сдвиг гласных не происходит на северо-востоке Соединенных Штатов.

Переходные диалекты

Северо-центральноамериканский или верхний среднезападный английский, базирующийся вокруг Миннесоты, северного Висконсина и Северной Дакоты, может показывать некоторые элементы сдвига гласных северных городов, и ANAE классифицирует его как переходный диалект между внутренним севером, Канадой и Западом. Однако многие жители верхнего среднего запада имеют полное слияние cot-caught, что исключает этот диалект из традиционного определения ANAE как «северного» диалектного региона в Соединенных Штатах.

Северо-западный американский английский также не попадает под определение ANAE, а скорее в целом относится к западно-американскому английскому , а не к северному. Северо-западные акценты пока не определены лингвистами как единый устойчивый вариант; его носители имеют много общего как с калифорнийскими, так и с канадскими акцентами.

Ссылки

  1. ^ Пернелл, Томас; Эрик Рэйми; и Джозеф Салмонс (ред.) (2013). Висконсинский разговор: языковое разнообразие в штате Барсук . Издательство Висконсинского университета. стр. 109.
  2. ^ Лабов, Уильям; Шарон Эш, Чарльз Боберг (2006). Атлас североамериканского английского языка . Берлин: Mouton de Gruyter. стр. 134.
  3. ^ Лабов, Уильям; Шарон Эш, Чарльз Боберг (2006). Атлас североамериканского английского языка . Берлин: Mouton de Gruyter. стр. 148.
  4. ^ "Канадский английский". Brinton, Laurel J., and Fee, Marjery, ed. (2005). Ch. 12. in The Cambridge history of the English language. Volume VI: English in North America. , Algeo, John, ed., pp. 422–440. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1992. ISBN  0-521-26479-0 , 978-0-521-26479-2. На стр. 422: "В настоящее время общепризнано, что канадский английский возник как вариант североамериканского английского (речь Новой Англии, Нью-Йорка, Нью-Джерси и Пенсильвании)".
  5. ^ "Канадский английский". МакАртур, Т., ред. (2005). Краткий Оксфордский компаньон по английскому языку , стр. 96–102. Оксфорд, Великобритания: Oxford University Press. ISBN 0-19-280637-8 . На стр. 97: "Поскольку CanE и AmE настолько похожи, некоторые ученые утверждают, что в лингвистических терминах канадский английский является не более и не менее чем разновидностью ( североамериканского ) английского языка ". 
  6. ^ Лабов, Уильям; Шарон Эш, Чарльз Боберг (2006). Атлас североамериканского английского языка . Берлин: Mouton de Gruyter. стр. 133.
  7. ^ Лабов и др., стр. 190.
  8. ^ "Говорящий ястреб", The New Yorker
  9. ^ Шнайдер (2008:81)
  10. ^ Шнайдер (2008:389)
  11. ^ Справочник разновидностей английского языка , Бернд Кортманн и Эдгар В. Шнайдер, Уолтер де Грюйтер , 2004, стр. 359.
  12. ^ Маккарти, Натали (2004). СЕВЕРНЫЙ ГОРОДСКОЙ СДВИГ И МЕСТНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ В ПРИГОРОДНОЙ ГРУППЕ КЛИВЛЕНДА (PDF) . стр. 7.
  13. ^ abcd Во, Берт и Скотт Голдер. 2003. Гарвардское исследование диалектов. Кембридж, Массачусетс: кафедра лингвистики Гарвардского университета.
  14. ^ Шнайдер (2008:80)
  15. ^ Шнайдер (2008:81)
  16. ^ Шнайдер (2008:80)
  17. ^ "Babushka". Словарь американского регионального английского языка . 2017.
  18. ^ "Голый-голый". Американский словарь наследия английского языка , пятое издание. 2017. Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt.
  19. ^ "Futz". Словарь американского регионального английского языка . 2017.
  20. ^ Грайв, Джек; Аснаги Костанца (2013). «Лексическое исследование диалекта американского английского языка с использованием ограниченного веб-поиска». Ежегодное собрание ADS, Бостон. Университет Эштона и Университет Лёвена.
  21. ^ "On the fritz". Словарь американского регионального английского языка . 2017.
  22. ^ "Pit". Справочник слов . Справочник слов. 2017.
  23. ^ «Брук» и «Рунс». Американский словарь наследия английского языка , пятое издание. 2017. Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt.
  24. ^ "Джон Ф. Кеннеди". Энциклопедия Британника . 2009.
  25. ^ Найт, Дадли. «Стандартная речь». В: Хэмптон, Мэриан Э. и Барбара Акер (ред.) (1997). Вокальное видение: взгляды на голос. Hal Leonard Corporation . стр. 160.
  26. ^ Лабов, Уильям; Эш, Шарон; Боберг, Чарльз (1997). «Диалекты Соединенных Штатов». Национальная карта региональных диалектов американского английского языка . Университет Пенсильвании.

Дальнейшее чтение