stringtranslate.com

Рассказ человека закона

Сержант закона

« Рассказ юриста » — пятая часть « Кентерберийских рассказов » Джеффри Чосера , написанная около 1387 года. «Рассказ о Констанции» Джона Гауэра в «Confessio Amantis» рассказывает ту же историю и, возможно, был источником для Чосера. [1] « Хроники » Николаса Тривета были источником для обоих авторов. [2]

Вюртеле дает подробную компиляцию различий между «Хроникой Тривета» и поэмами Гауэра и Чосера. [3] : 56–82  Гауэр стремился к живости и местами сократил рассказ. Чосер расширил рассказ и подчеркивает святость Констанции и то, как она была благосклонна к небесам.

Агиографические мотивы наиболее распространены в версии Чосера, например, «чудеса, которые Бог творит через Кастанс, и то, как она чудесным образом питается, находясь в море». [ требуется цитата ] Вюртеле замечает, что Чосер часто использует прилагательное «hooly», но Гауэр никогда не использует это слово. [3] : 64–65 

Синопсис

(Здесь имеются в виду номера строк в «Man of Law's Tale» (MLT) и «Confessio Amantis» (CA).)

Констанция (Кастанс у Чосера) — дочь императора в Риме. Сирийские купцы сообщают султану о ее необычайной красоте. Ее отец заключает брачный контракт, который требует от султана и его подданных принять христианство.MLT [4] : 134–245  или CA [5] : II.587–639 

Мать султана, разгневанная тем, что ее сын отвернулся от ислама, потворствует этому, убивая своего сына и свадебную процессию и бросая Констанцию ​​на произвол судьбы в море. MLT [4] : 386–504  или CA [5] : II.665–715  Приключения и испытания Констанции продолжаются после того, как она терпит кораблекрушение на побережье Нортумберленда . Истинность ее христианской веры доказана двумя чудесами. Ее спутница Херменгильд исцеляет слепого. MLT [4] : 547–574  или CA [5] : II.759–775  Злой рыцарь, который хочет соблазнить Констанцию, убивает Херменгильд и пытается подставить Констанцию, используя окровавленный кинжал. Он лжесвидетельствует и таинственно погибает. MLT [4] : 582–686  или CA [5] : II.792–885  Нортумберленд — номинально языческая страна, где король Алла (основанный на понимании Чосером исторического Эллы из Дейры [6] ) обратился в христианство, узнав о двух чудесах. Злая мать Аллы перехватывает и фальсифицирует письма между Аллой и его констеблем, что приводит к изгнанию Констанции. MLT [4] : 386–875  или CA [5] : II.665–1036 

Констанция вынуждена снова выйти в море и сталкивается с одним последним антагонистом. Она садится на мель в Испании; потенциальный насильник (Телус в CA) садится на ее корабль, но таинственным образом падает за борт. MLT [4] : 911–945  или CA [5] : II.1090–1122  Ее находит сенатор Рима, который возвращается с миссии в Барбери (Сирия), где он отомстил за резню христиан матерью султана. MLT [4] : 953ff  или CA [5] : II.1179ff  Сенатор забирает Констанцию ​​(и ее ребенка) обратно в Италию, чтобы служить в качестве домашней прислуги. Король Алла, все еще убитый горем из-за потери Констанции, отправляется в Рим в паломничество и, к счастью, находит Констанцию. Пара возвращается в Нортумберленд. Алла умирает год спустя, Констанция возвращается в Рим, и их сын становится императором Рима. MLT [4] : 876–1150  или CA [5] : II.1077–1612 

Характер человека закона

Человек закона, возможно, был основан на реальном персонаже. Два кандидата — Томас Пинчбек и Гауэр. Пинчбек «служил судьей присяжных между 1376 и 1388 годами и был известен своим приобретением земель, а также своей ученостью; в 1388 году, будучи главным бароном казначейства, он подписал приказ об аресте GC по делу о долге». [7] [8] : 124  Принятие последнего требует принятия спорного утверждения, что Гауэр был практикующим юристом. [9] Йегер утверждает, что Гауэр имел «юридический склад ума», но нет никаких доказательств того, что он получил формальное юридическое образование. Сам Чосер — еще один кандидат. [10] Еще одна точка зрения принадлежит Дэвиду, который видит Человека закона «представителем самозваных поэтических критиков, с которыми Чосер не соглашался. [11] : 219 

Человек закона в качестве рассказчика

Введение

Человек закона (упоминаемый здесь как «Сержант закона») — рассудительный и достойный человек, или, по крайней мере, он кажется таковым из-за своих мудрых слов. Он является судьей в суде присяжных (гражданские процедуры) по назначению от короля и имеет много имущества и мантий. Он может составить юридический документ, говорит нам рассказчик, и «никто не будет ворчать за его письмом». Человек закона ездит в неформальной, украшенной шелком одежде. GP : 311–330  Хозяин обращается к Человеку закона с большим уважением, чем к Мельнику и Риву. [4] : 33–38  Ответ Человека закона хозяину включает «завет [обещание] есть долг», что является цитатой из Юстиниана . [12] : 499 

Какова бы ни была личность рассказчика, его познания в литературе нестабильны. Некоторые из произведений Чосера не были «опубликованы», что предполагает, что он входит в литературный круг Чосера. Он путает Муз с Пиеридами. [4] : 92  Антиох не бросал свою дочь на землю. Самый спорный отрывок во Введении:

ChaucerMS42131f16r
Но, конечно, ни слова не пишет он.
Из thilke wikke [злого] образца Канаки,
Который любил своего брата истово –
О каких проклятых историях я знаю! –
Или Эллис Тиро Аполлоний,
Как проклятый царь Антиох
Бирафт, его дочь Майденхеде,
Это такая ужасная история, что ее трудно пересказать.
Когда он бросил его на мостовую. [4] : 77–83 

Гауэр пересказал эти две истории в Confessio. Дэвид замечает, что MLT помещена после несколько безнравственных историй, рассказанных Миллером, Ривом и Куком. [11] : 220  После того, как Гауэр узнал об этом отрывке, Эпилог Confessio был изменен, чтобы убрать похвалу Чосеру. Три распространенных толкования таковы:

Сказка

Рассказчик в этой истории менее материалистичен, чем сержант из введения (описание богатства торговцев является исключением [15] : 157  ). «С другой стороны, эта история совершенно ясно показывает, что ее рассказчик — приверженец правосудия в некоем идеальном порядке, а не юрист, разбогатевший с помощью мошеннических практик». [12] : 501  События в этой истории — это преступления, обсуждаемые в « De legibus» Брэктона . «Просто с этой точки зрения, а также в отношении как стиля, так и содержания, полученная история как совокупность событий хорошо подходит для пересказа сержантом закона». [12] : 509  «Tortuous»MLT : 302  астрологический термин можно спутать с «tortious», который является юридическим термином. [12] : 504  Апостроф используется в нескольких местах. [16] : 584  Еще одной заметной стилистической чертой является использование им тех риторических вопросов, которые с регулярностью рефрена перемежают два отрывка ( [4] : 470–594  и [4] : 932–945  ), довольно подробно подчеркивая опасности, подстерегающие Констанцию, когда она находится на пиру у султанши, когда она плывет из Сирии в Нортумберленд и когда на нее нападает второй негодяй. [16] : 585 

Некоторые ученые не согласны с приведенными выше аргументами. Спиринг преуменьшает значение понятия, что повествование — это голос адвоката. [17] Пирсолл не нашел ничего конкретного для адвоката, кроме ответа Хозяину во Введении. [18]

Источники

Сказка основана на истории из « Хроник» Николаса Тривета [ 2], но главная тема в рассказе — изгнанная принцесса, не испорченная страданиями, — была распространена в литературе того времени. [19] : 24–25  Ее история также рассказана в «Confessio Amantis» Джона Гауэра , и обе они похожи на стихотворный роман «Emaré» , а цикл обычно известен как цикл «Констанция». [19] : 24–25  Самый старый известный вариант этого конкретного типа — Vitae duorum Offarum . [19] : 23  Более отдаленно связанные формы преследуемой героини включают «Le Bone Florence of Rome» и «Griselda» . [20] Инцидент, где Констанцию ​​обвиняют в убийстве окровавленным кинжалом, по-видимому, является прямым заимствованием из «Crescentia» . [21]

Портрет Джона Гауэра (между 1414 и 1422 гг. )

Последовательность с другими сказками

Рассказ является первым во Фрагменте 2. Фрагмент 1 содержит рассказы, рассказанные Рыцарем, Миллером, Ривом и Куком. Различные рукописи Рассказов различаются последовательностью рассказов. 35 рукописей содержат эпилог Человека Закона , в то время как 22 других (включая Элсмирскую рукопись ) его не содержат. [22] В эпилоге ведущий приглашает Пастора говорить следующим, но Пастора прерывают прежде, чем он успевает начать, и другой оратор рассказывает следующую историю. В различных рукописях прерывателем является Призыватель , Сквайр или Корабельщик , [22] но именно Корабельщик лучше всего соответствует грубым замечаниям (хотя упоминание его «радостного тела» звучит ближе к тому, что могла бы сказать Жена Бата ). Это, вероятно, показывает, что Чосер не зафиксировал свой общий план. Также есть намеки, что, как он утверждает, он будет говорить прозой, несмотря на то, что рифмует на протяжении всего произведения, Человек Закона изначально рассказал Сказку о Мелибее до того, как ему поручили историю Кастанса в конце сочинения Сказок . [ 11] : 217 

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Питер Николсон (1991). "Чосер заимствует у Гауэра: источник истории человека закона ". В Роберте Ф. Йегере (ред.). Чосер и Гауэр: различие, взаимность, обмен . Английские литературные исследования.
  2. ^ ab PO Bäckström (1845). Svenska Folkböcker (на шведском языке). Том. I. Стокгольм. п. 221 и далее.
  3. ^ ab Дуглас Джеймс Вюртеле (1968). «Человек закона» Чосера и «Клерк как ритор» (PhD). Университет Макгилла.
  4. ^ abcdefghijklm Джеффри Чосер. «Кентерберийские рассказы» (PDF) .
  5. ^ abcdefghi
    • Confessio Amantis в Project Gutenberg (среднеанглийский, на основе Macaulay 1901)
  6. ^ Россиньоль, Розалин. 2006. Критический компаньон Чосера: литературная ссылка на его жизнь и творчество. Нью-Йорк: Факты в деле, 169.
  7. Джон Мэтьюз Мэнли (1926). Новый взгляд на Чосера . Нью-Йорк: Генри Холт. С. 131–57.
  8. ^ Бенджамин Виллем Линдебум (2007). Собственный клерк Венеры: долг Чосера перед Confessio Amantis. Родопи. ISBN 978-9042021501.
  9. ^ Джон Х. Фишер (1964). Джон Гауэр: моральный философ и друг Чосера . New York University Press. ISBN 978-0814701492.: 55 
  10. ^ RF Yeager (2015). «Поэзия Джона Гауэра и «юридическая привычка ума». Теоретизирование юридической личности в позднесредневековой Англии . Brill Academic Pub. ISBN 978-9004280410.
  11. ^ abc Альфред Дэвид (май 1967). «Человек закона против Чосера: случай в поэтике». PMLA . 82 (2): 217–225. doi :10.2307/461291. JSTOR  461291. S2CID  170640735.
  12. ^ abcd Джозеф Э. Греннан (октябрь 1985 г.). «Человек закона Чосера и постоянство правосудия». Журнал английской и германской филологии . 84 (4): 498–514.
  13. ^ Macaulay, GC (1900). "Введение". Английские произведения Джона Гауэра, том I. Early English Text Society.
  14. ^ Джон Х. Фишер (1964). Джон Гауэр: моральный философ и друг Чосера . New York University Press. ISBN 978-0814701492.
  15. ^ Чонси Вуд (1967). «Человек закона Чосера как переводчик». Традиция . 23. Издательство Кембриджского университета: 149–190. doi :10.1017/S036215290000876X. S2CID  151558123.
  16. ^ ab Эдвард А. Блок (июнь 1953 г.). «Оригинальность, контроль цели и мастерство в рассказе Чосера о юристе». PMLA . 68 (3): 572–616. doi :10.2307/459871. JSTOR  459871. S2CID  159612754.
  17. ^ AC Spearing (лето 2001 г.). "Голос повествования: случай с "Рассказом юриста" Чосера". Новая литературная история . 32 (3). Издательство Университета Джонса Хопкинса: 715–746. doi :10.1353/nlh.2001.0047. S2CID  144375030.
  18. ^ Дерек Пирсолл, ред. (1985). Кентерберийские рассказы . стр. 257.
  19. ^ abc Лора А. Хиббард, Средневековый роман в Англии, Нью-Йорк Берт Франклин, 1963
  20. ^ Кэрол Фальво Хеффернан, Le Bone Florence of Rome , стр. 3 ISBN 0-7190-0647-3 OCLC  422642874 
  21. ^ Маргарет Шлаух (1969). Констанция и обвиняемые королевы Чосера . Нью-Йорк: Gordian Press. С. 75.
  22. ^ ab Кэролин Диншоу (1989). Сексуальная поэтика Чосера. Издательство Висконсинского университета. стр. 240. ISBN 9780299122744.

Внешние ссылки