stringtranslate.com

Словенские диалекты

Карта словенских диалектных групп

В чисто диалектологическом смысле словенские диалекты ( словенский : slovenska narečja [sloʋènska narét͡ʃja ] , сербохорватский : slovenska narječja [slǒʋeːnskaː nώːrjeːt͡ʃja] ) представляют собой региональные разнообразные разновидности , которые произошли от старого словенского , южнославянского языка , стандартизированная современная версия это стандартный словенский язык . Сюда также входит несколько диалектов в Хорватии, в первую очередь так называемый западно-горанский диалект, который на самом деле является костельским диалектом . [1] На самом деле говорящие в Хорватии идентифицируют себя как говорящие по-хорватски, что является результатом десятивековой границы страны, проходящей через диалекты со времен Франции . [2] [3] Кроме того, два диалекта словенского языка (и носители идентифицируют себя как говорящие по-словенски) не произошли от словенского языка (оставлены на карте справа). Чичарийский диалект является чакавским диалектом [4] , а некоторые части Белой Карниолы были заселены сербами во время турецкого вторжения, поэтому там говорят на штокавском языке . [5] [6]

Часто считается, что разговорный словенский язык имеет как минимум 48 диалектов [7] ( narečja ) и 13 поддиалектов ( podnarečja ). Точное количество диалектов является предметом споров: [8] варьируется от 50 [9] до всего 7. [10] Согласно официальной таблице, опубликованной Институтом Франа Рамова , существует 48 диалектов и 13 поддиалектов. но это включает в себя все диалекты словенского языка. Чичарийский диалект включен как отдельный диалект, а штокавский язык в Белой Карниоле слит с Южно-Белым Карниолским . [11] Однако официальная таблица не была обновлена ​​и не включила в нее чабарский диалект, который, как было обнаружено только недавно, развивался иначе, чем костельский диалект, под которым он традиционно числился. Таким образом, в это подразделение входят 48 диалектов и 13 поддиалектов.

Различные диалекты настолько отличаются друг от друга, что говорящему на одном диалекте может быть очень трудно понять говорящего на другом, [12], особенно если они принадлежат к разным региональным группам. Носители диалектов, которые сильно различаются, приспосабливаются друг к другу, тяготея к стандартному словенскому языку. Единственным исключением из этого правила является резианский диалект , который является наиболее изолированным диалектом, [13] и, кроме того, говорящие на нем никогда не могли посещать словенские школы и поэтому совершенно незнакомы со стандартным словенским языком . [14]

Словенские диалекты являются частью южнославянского диалектного континуума , переходящего в сербско-хорватский кайкавский диалект на юго-востоке и чакавский диалект на юго-западе, но также граничащий с фриульским и итальянским на западе, с немецким на севере и с венгерским на северо-востоке. На диалектах говорят преимущественно в Словении, но они распространяются и на все соседние страны — Австрию , Италию , Хорватию и Венгрию .

История исследований

Примож Трубар , автор первой книги на словенском языке, уже знал о большом разнообразии среди говорящих на словенском языке и писал, что некоторым говорящим может быть трудно понять книгу. [15] Первая попытка классифицировать диалекты была предпринята в 1809 году Ернеем Копитаром , написавшим о двух диалектах в своей книге « Грамматика славянского языка в Крайне, Карнтене и Штайермарке». Он разделил диалекты на две группы в зависимости от того, произносится ли * ła как ва или ла . Фран Миклошич аналогичным образом разделил язык на два диалекта, но сосредоточив внимание на произношении праславянского ê. В западном диалекте оно произносится как ie и ei̯ в восточном. Ватрослав Облак разделил два диалекта путем эволюции длинных * ъ и * ь , которые разделили словенский диалект на юго-западный диалект, где они превратились в a , и северо-восточный диалект, где они превратились в e . Это разделение полностью противоречило разделению Миклошича, поэтому был сделан вывод о недостаточности собранных данных. [16]

Карел Глазер сделал дальнейшее разделение в 1898 году, разделив разновидности на юго-восточную и северо-западную диалектную группу, которые затем были подразделены на венгерский (теперь известный как панонский ), кайкавский (который он считал словенским диалектом), другие штирийские , каринтийские . , верхнекарниолский , нижнекарниолский , карстово-приморский и венецианский диалекты (теперь объединенные в группу прибрежных диалектов ) и, таким образом, был первой более серьезной попыткой классифицировать диалекты.

Другие попытки классифицировать язык были предприняты Измаилом Срезневским в начале 19 века, за ним последовали Ян Несислав Бодуэн де Куртенэ (сосредоточив внимание на Резии , венецианской Словении , Церкно и Бледе ), Карел Штрекель (сосредоточив внимание на Карсте ) и Иван Шейниг. (сосредоточившись на Каринтии ). За этим последовали усилия Ивана Графенауэра ( Долина Гейл ), Йосипа Томиншека ( Долина Савинья ) и других.

Перед Второй мировой войной усилия возглавили Люсьен Тесниер , Фран Рамовш (который добавил диалектную группу Ровте ) и Александр Исаченко, а после войны - Тине Логар и Якоб Риглер (сл), которые оба внесли важные исправления в дивизию Рамова. . [17] В конце концов, классификация, предложенная Рамовшем, была принята с исправлениями и дополнениями Логара и Риглера и опубликована в 1983 году как Карта словенских наречей (Карта словенских диалектов). [18]

До 21 века было известно, что чичарийский диалект был чакавским, но только тогда было обнаружено, что национальные границы также не совпадают со словенско-сербско-хорватской границей в других местах. [19] Эти изменения в основном принимаются в словенской и международной литературе, но не в хорватской , главным образом из-за различных институтов, исследующих обе страны и самоидентификацию говорящих. [3]

Эволюция

Все словенские диалекты происходят от старословенского (также называемого альпийским словенским), существовавшего около 1000–1200 гг. Сам альпийский словенский язык образовался из двух переходных языков, северо-западного и юго-восточного альпийско-славянского , существовавших в 800–1000 гг., когда они оба перешли в словенский язык.

Объединение

Рукописи Фрайзинга , написанные на альпийском славянском языке.

Северо-западный альпийский славянский язык сформировался на территории современной южной Австрии и восточной Италии и первоначально проявлял признаки того, что он на самом деле является западнославянским языком, но юго-восточный язык был ближе к западному кайкавскому и чакавскому языкам и фактически произошел от юго-западного альпийско-западного панонского языка. Приморский южнославянский , из которого образовались также западный кайкавский и чакавский языки. В них уже были некоторые изменения: в юго-восточном альпийском словенском * tl , * dl , * tn и * dn были упрощены до * l , * l , * n и * n соответственно ( PS *modliti (sę) "молиться , просить", NWAS modliti (sę) , SEAS moliti (sę) , SS molíti ). Протославянские *vy- и *jьz- , оба означающие «от», больше не существовали в альпийском славянском языке. Северо-западные альпийские славяне сохранили *vy-, а юго-восточные сохранили другой (PS *vy-bьrati / *jьz-bьrati "выбирать", NWAS * vy-brati , SEAS * iz-brati , SS izbráti ). [20]

Обе формы затем претерпели одни и те же изменения, которые затем отделили словенский язык от других языков. [20]

Последний общий язык словенцев, также называемый альпийским славянским или альпийским словенским (около 1200 г.), имел следующие гласные: [21]

Все гласные могли быть долгими и краткими, ударными и безударными. Праславянская гласная *y слилась с *i . Кроме того, существовали также два слоговых соноранта, * и * ł̥ , образовавшиеся от праславянского *CьrC / *CъrC и *CьlC / *CъlC соответственно. Однако до сих пор ведутся споры о том, каким на самом деле было * ě . Это могло звучать как *[ä] (как показано выше) или как * [ẹ] . [22] [23]

В языке также были следующие согласные: [24]

Примечания:

Фрагментация

Затем язык очень быстро раскололся на два диалекта, почти полностью разделившись по бывшему северо-западному альпийскому славянскому – юго-восточному альпийскому славянскому изоглоссу . Затем диалекты разделились на северный, западный, южный и восточный диалект. После этого диалекты еще больше фрагментировались, в основном под влиянием географических особенностей и контактов с другими диалектами и языками.

В северо-западном диалекте * ę и * ٫ остались прежними, тогда как в юго-восточном диалекте оба были деназализованы и превратились сначала в * ä и * å , а затем в * ş и * . Носовой звук еще существует только в диалекте долины Яун , но у других есть так называемый ринеземский «ринизм», при котором носовая гласная превращается в деназализованную гласную и носовую согласную; например, PS *mě ̋ sęcь «месяц», Gail Valley mẹ̑senc , SS mẹ̑sec .

Ят ( * ě ) произносился как почти открытая гласная * ä на северо-западном диалекте, а затем превратился сначала в и * ş, затем в * a , а в южном диалекте он произносился как * , который затем превратился в * i Однако длинный ят ( * ě̄ ) дифтонгировался в * ie на северо-западе и в * ei̯ на юго-востоке. Точно так же ō также дифтонгируется в * uo и * ou̯ соответственно.

Юго-восточный диалект также округлил * a до * å и (частично) централизовал * u в гласную, которая отмечалась с помощью * (но не путать с рамовским ). [25]

В 13 и 14 веках диалекты далее подразделялись в зависимости от того, насколько развились короткие острые гласные и * ə̄ . В незаключительных слогах все краткие гласные превращались в долгие острые гласные, за исключением восточного диалекта. Северо-Штирийский диалект (образовавшийся из южного диалекта) не удлинял гласные в слогах, за которыми следовали два других. Краткие гласные в последнем слоге во всех диалектах превратились в короткие гласные с циркумфлексом. * ə̄ превратился в * a на западе и большей части южного диалекта, но превратился в * e в 14 веке. Это изменение произошло после удлинения, поэтому оно затронуло и эти гласные. [25]

Формирование диалектов

Отсюда сформировались диалектные основы. Северный диалект превратился в каринтийскую основу, предшественника диалектов каринтийской группы диалектов и резийского диалекта . Западный диалект превратился в две диалектные основы: венецианско-карстовую основу и соча-идрийскую основу, которые превратились в северно- приморский и западно -ровтский диалекты . Восточный диалект был предшественником североштирийских и панонских основ; однако южный диалект развился в три основы: южноштирийский, нижнекарниолский и верхнекарниолский , которые, помимо одноименных диалектов, развились также в южные приморские диалекты. В то время произошло множество изменений, которые были связаны не с историей диалекта, а скорее с регионом, где на нем говорили. [26]

Согласные

Параллельно с изменениями гласных эволюционировали и согласные, но не так сильно. Изменения заключались в следующем: [24]

Акцент смещается

Произошло множество смен акцентов и других изменений, которые произошли не во всех диалектах. Только сдвиги * сě̑но / пршо > * сенц / просш и * свэта > * свэта произошли во всех диалектах, но другие, произошедшие позже, не охватили всех из них. Первое произошло в 15 веке, когда ударение было перенесено с циркумфлекса короткого открытого или закрытого последнего слога на предшествующий средний краткий слог ( * e или * o ), при этом оно стало острым (например, * ženş > * žèna ). Такое изменение произошло в большинстве диалектов (кроме части диалекта Розен-Вэлли , Ресиана , Торре-Вэлли , Натисоне-Вэлли и южной части диалекта Сочи ), но во многих из них гласная удлинилась до долгой. Еще одним сдвигом, который произошел в большинстве диалектов 17 века, был переход от короткого открытого или закрытого последнего слога с циркумфлексом к предшествующему сверхкороткому слогу ( * ə ), а также превращение его в острый (например, * məglş > * mə̀gla ). Это изменение не произошло там, где не произошло * ženş > * žèna , но также в группе верхнекарниолских диалектов и нижнекарниолском диалекте . [27] Таким образом, в стандартном словенском языке разрешены оба акцента, но предпочтение отдается несмещенному. [28]

Другие изменения, произошедшие в меньшем количестве диалектов, были: [27]

Классификация

Диалекты можно классифицировать двумя способами. Наиболее распространенным является горизонтальное деление, при котором диалекты группируются по тому, как они звучат сегодня, но существует также вертикальное деление, которое классифицирует диалекты по тому, как они развивались. Поэтому критериями вертикального деления в основном являются более старые изменения (перечислены выше) и более молодые для горизонтального деления. Группы диалектов в горизонтальном разделении называются «группами диалектов» ( словенский : narečne skupine или narečne baze ) [29] [30] , а в вертикальном разделении называются «диалектными базами» ( словенский : narečne ploskve ). [31]

Диалекты также могут иметь несколько поддиалектов ( словенский : podnarečja ) и далее делятся на микродиалекты ( словенский : govori , букв. Речи).

Горизонтальное деление

Горизонтальное деление, используемое сегодня, представляет собой усовершенствованную версию разделения, предложенную Рамовшем в 1935 году. Он сгруппировал диалекты по общему звучанию и ощущению диалекта, поскольку многие словенцы аналогичным образом разделяли диалекты до проведения надлежащего исследования. [30]

Он сгруппировал диалекты в восемь отдельных групп: каринтийский, литоральский, ровтский, верхнекарниолский, нижнекарниолский, штирийский, паннонский и смешанный кочевский диалекты, которые он даже не исследовал. [30] Согласно официальной схеме, единственным изменением является включение смешанных кочевских диалектов в нижнекрайнскую группу: [11]

  1.      Каринтийская диалектная группа ( koroška narečna skupina ): на ней говорят каринтийские словенцы в Австрии, в словенской Каринтии и в северо-западных частях словенской Штирии вдоль верхней долины Дравы , а также в самых западных районах Верхней Карниолы на границе с Италией . Среди других особенностей для этой группы характерна поздняя денасализация * ę и * ϫ , дифтонгизация долгого ята в закрытую гласную и открытый рефлекс короткого ять, удлинение старых острых слогов и коротких неоострых слогов, а также е - подобное рефлекс длинного * ə и ə -подобный рефлекс короткого * ə . [32]
  2.      Приморская диалектная группа ( primorska narečna skupina ), распространённая на большей части словенского Приморья (за исключением области вокруг Толмина и Церкно , где распространены Ровтские диалекты) и в западной части Внутренней Крайны ; на нем также говорят словенцы в итальянских провинциях Триест и Гориция , а также в горных районах восточного Фриули ( венецианская Словения и Резия ). В эту группу входят весьма разнородные диалекты. Среди других особенностей для него характерна дифтонгизация ят > * ие и * о > * уо , которые также были заимствованы южным диалектом. В западных диалектах этой группы сохранился высотный акцент , тогда как в остальных есть нетональный ударный акцент , а некоторые даже не различают долгие и краткие гласные. [33]
  3.      Ровтская диалектная группа ( rovtarska narečna skupina ), на которой говорят в горных районах западно-центральной Словении, на границе между Словенским Приморьем , Верхней Карниолой и Внутренней Крайной , в треугольнике между городами Толмин , Шкофья-Лока и Врника . . Среди других особенностей для этой группы характерно сокращение длинных дифтонгальных букв * ie и * uo , akanye и общее развитие * g до [ ɣ ] . [34]
  4.      Группа верхнекраньольских диалектов ( gorenjska narečna skupina ), на которой говорят в большей части Верхней Крайны и в Любляне . Среди других особенностей для этой группы характерны монофтонгальные ударные гласные, акутовая полугласная [ необходимо уточнение ] , тональный акцент , стандартный сдвиг циркумфлекса и два акцентных втягивания с некоторыми исключениями. Он характеризуется сужением * о и * е в преакцентной позиции, аканье (редуцирование * о до а ) в постакцентной позиции и сильным обмороком. Наблюдается частичное развитие * g до [ ɣ ] , сохранение двугубного * w и общее затвердевание мягких * l' и * ń . [35]
  5.      Нижнекарниолская диалектная группа ( dolenjska narečna skupina ), на которой говорят на большей части Нижней Крайны и в восточной половине Внутренней Крайны . Среди других особенностей эта группа характеризуется высотным акцентом , обширной дифтонгизацией ( ei̯ , т.е. ou̯ ), a -цветным * ə , сдвигом * o > u и частичным аканье . [36]
  6.      Группа штирийских диалектов ( štajerska narečna skupina ), на которой говорят в центральной и восточной словенской Штирии , а также в долине Нижней Савы и долине Центральной Савы . Среди других особенностей для этой группы характерны потеря тонального ударения , тонемически высокие и удлиненные ударные слоги, удлинение ударных коротких слогов, частое развитие * a > и * u > ü в восточной части территории. [37]
  7.      Паннонская диалектная группа ( panonska narečna skupina ), или северо-восточная диалектная группа, распространённая в северо-восточной Словении ( Prekmurje , в восточных районах словенской Штирии), а также среди венгерских словенцев . Среди других особенностей для этой группы характерна утрата высотного ударения , неудлиненность коротких слогов и появление нового острого ударения на коротких слогах. [38]

Горизонтальное деление в профессиональной литературе основано на различных нелингвистических и лингвистических факторах. Нелингвистические факторы включают модели расселения и географические особенности (реки, горы), которые помогли сформировать различные изоглоссы . К языковым факторам относятся языковые контакты с неславянскими языками в некоторой степени, фонологические и просодические элементы в частности и в меньшей степени словообразовательные, лексические и флективные элементы. [18] В частности, основными отличительными языковыми признаками являются сохранение или утрата тонального акцента , рефлексов носового * ę , носового * ϫ , ять ( ě ) и йерс ( ъ, ь ), а также (в меньшей степени) инвентарь гласных, дифтонгизация, степень и тип редукции гласных. [39]

Вертикальное деление

Диалекты можно разделить на восемь диалектных основ, которые сформировались начиная с 15 века и возникли на основе четырех диалектов. Базы: [31]

Список диалектов

Следующая группировка диалектов и поддиалектов основана на официальной карте словенских диалектов Франа Рамова , Тине Логар и Якоба Риглера (сл) [11] [40] (из которой взят первый словенский термин, указанный в скобках), с дополнения Матея Шекли [41] и других источников.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Шекли (2018: 377–380)
  2. ^ Капович, Мате (2017). «Положение кайкавского языка в континууме южнославянского диалекта в свете старых акцентуальных изоглосс». Zeitschrift für Slawistik . 62. Де Грюйтер . 62 (4): 606–620. дои : 10.1515/slaw-2017-0038. S2CID  55046560.
  3. ^ abc Гостеничник, Янушка (2019). Slovenski jezik ob Čabranki, zgornji Kolpi in v Gorskem kotarju (PDF) (на словенском языке). Любляна : Звезда друзей Славистическое дружство Словения. стр. 165–177. ISBN 978-961-6715-29-4. ISSN  1408-3043 . Проверено 1 апреля 2022 г. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  4. ^ Этерович, Ивана (2019). Pregled dosadašnjih istraživanja čakavskih govora na području Ćićarije u Republici Sloveniji (PDF) (на хорватском языке). Любляна : Звезда друзей Славистическое дружство Словении. стр. 165–177. ISBN 978-961-6715-29-4. ISSN  1408-3043 . Проверено 1 апреля 2022 г. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  5. ^ Логар (1996:79)
  6. ^ Петрович, Таня (2006). Ne tu, ne tam : Срби в Белой Крайни в нжихова езиковна идеология в процессе замены езика [ Не здесь, не там : Сербы в Белой Крайне и их идеология в процессе переключения языка. ] (на словенском языке). Перевод Джукановича, Майи. Любляна: Заложба ZRC. стр. 30–35. дои : 10.3986/9616568531. ISBN 961-6568-53-1.
  7. ^ Марк Л. Гринберг: «Краткий справочник по грамматике стандартного словенского языка» (PDF) . (1,42 МБ)
  8. ^ Сассекс, Роланд и Пол Кабберли. 2006. Славянские языки. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 502–503.
  9. ^ Логар, Тайн и Джейкоб Риглер. 1986. Карта словенских наречий. Любляна: Геодетский завод СРС.
  10. ^ Ленчек, Радо Л. 1982. Структура и история словенского языка. Колумбус, Огайо: Славица.
  11. ^ abc Логар, Тайн; Риглер, Якоб (2016). Карта словенских наречей (PDF) (на словенском языке). Заложба ЗРК .
  12. ^ Сассекс, Роланд и Пол В. Кабберли. 2006. Славянские языки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 502.
  13. ^ Рамовш (1935:30)
  14. ^ Логар (1996:232)
  15. ^ Рамовш (1935:XI)
  16. ^ Рамовш (1935: XXI – XXII)
  17. ^ Топоришич (1992:123)
  18. ^ аб Смоле, Вера. 1998. «Словенская наречья». Энциклопедия Словения, том. 12, стр. 1–5. Любляна: Младинская книга, с. 1.
  19. ^ Шекли (2018: 373–387)
  20. ^ аб Шекли (2018: 148–154)
  21. ^ Шекли (2018:154)
  22. ^ Логар, Тайн (1981). «Izhodiščni splošnoslovenski fonološki sistem» (на словенском языке): 29. {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
  23. ^ Виллем, Вермеер (1982). Повышение *ě и потеря носовой черты в словенском языке . 25/1. стр. 97–120. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  24. ^ аб Логар (1996:30)
  25. ^ Аб Шекли (2018:300)
  26. ^ Шекли (2018:315)
  27. ^ аб Шекли (2018: 310–314)
  28. ^ Словарь slovenskega knjižnega jezika: SSKJ 2 (на словенском языке). Любляна : Знаньственно-научный центр САЗУ , Институт словенской ежи ​​Франы Рамовши. 2015. ISBN 978-961-282-010-7. Архивировано из оригинала 18 марта 2022 г. Проверено 19 марта 2022 г.
  29. ^ Логар (1996:3)
  30. ^ abc Рамовш (1935:XXXI)
  31. ^ аб Шекли (2018: 316–348)
  32. ^ Топоришич (1992:88)
  33. ^ Рамовш (1935:42)
  34. ^ Топоришич (1992: 259–260)
  35. ^ Топоришич (1992:52)
  36. ^ Топоришич (1992:25)
  37. ^ Топоришич (1992:323)
  38. ^ Топоришич (1992:173)
  39. ^ Сассекс, Роланд и Пол Кабберли. 2006. Славянские языки. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 503–504.
  40. ^ Смоле, Вера. 1998. "Словенская наречья". Enciklopedija Slovenije , том 12. Любляна: Mladinska knjiga, стр. 1–5.
  41. ^ Шекли (2018)
  42. ^ Логар (1996:71)
  43. ^ Риглер, Якоб. 1986. Разправе о словенском езику . Любляна: Slovenska Matica, с. 155.
  44. ^ Риглер, Якоб. 1986. Разправе о словенском езику . Любляна: Slovenska Matica, с. 177.
  45. ^ Логар (1996:23)
  46. ^ Логар (1996:25)
  47. ^ Логар (1996:20)
  48. ^ аб Логар (1996:28)
  49. ^ Шекли, Матей. 2004. «Език, книжный език, покраинский оз. Краевни книжный език: Генетскоезикословни в дружбеностноезикословни пристоп к членам езиковне стиварности (на примере словенщины)». В Эрике Кржишник (ред.), Актуализация езиковнозврстне теории на словенском. Челенитев езиковне различности. Любляна: Центр словенистики, стр. 41–58, с. 52.
  50. ^ Шекли, Матей. 2004. «Език, книжный език, покраинский оз. Краевни книжный език: Генетскоезикословни в дружбеностноезикословни пристоп к членам езиковне стиварности (на примере словенщины)». В Эрике Кржишник (ред.), Актуализация езиковнозврстне теории на словенском. Челенитев езиковне различности. Любляна: Центр словенистики, стр. 41–58, с. 53.
  51. ^ Риглер, Якоб. 1986. Разправе о словенском езику . Любляна: Slovenska Matica, с. 175.
  52. ^ Логар (1996:66)
  53. ^ Топоришич (1992:5)
  54. ^ Риглер, Якоб. 2001. Збрани списи: Езиковнозгодовинске в диалектолошке разправе . Любляна: ZRC Заложба, с. 232.
  55. ^ Задравец, Франк. 1997. Словенский роман двасетега столетья , том. 1. Мурска Собота: Помурская заложба, с. 350.
  56. ^ Логар (1996:65)
  57. ^ Логар (1996:171)
  58. ^ Логар (1996:39)
  59. ^ Риглер, Якоб. 2001. Збрани списи: Езиковнозгодовинске в диалектолошке разправе . Любляна: ZRC Заложба, с. 490, сн. 14.
  60. ^ Бенедик, Франка. 1991. «Редукция в школьной набережной». Езикословные записки 1: 141–146, с. 141.
  61. ^ Риглер, Якоб. 2001. Збрани списи: Езиковнозгодовинске в диалектолошке разправе . Любляна: ZRC Заложба, с. 210.
  62. ^ Логар (1996:165)
  63. ^ Логар (1996:12)
  64. ^ Логар (1996:45)
  65. ^ Пристли, Том С. 1984. «O popolni izgubi srednjega spola v selščini: enobni opis», Славистическая версия 32: 37–47.
  66. ^ аб Логар (1996:42)
  67. ^ аб Логар (1996:203)
  68. ^ Гостенчник, Янушка (2020). Костельско наречье (на словенском языке). Любляна : Знаньственно-научный центр САЗУ . п. 355. {{cite book}}: |work=игнорируется ( помощь )
  69. ^ Хорват, Соня. 1994. «Некай нагласных в фонолошских значениях слованского слова». Славистическая версия 42: 305–312, с. 305.
  70. ^ abc Логар (1996:52)
  71. ^ Логар, Тайн. 1962. «Данные станье в словенской диалектологии». Език в словстве 8(1/2): 1–6, с. 4.
  72. ^ Логар, Тайн. 1982. «Дифтонгизация в монофтонгизации в словенских диалектах». Език в словстве 27: 209–212, с. 211.
  73. ^ Топоришич, Йоже. 1994. «Фран Рамовш кот наречьесловец». Славистическая версия 42: 159–170, с. 168.
  74. ^ Логар (1996:240)
  75. ^ Зорко, Зинка. 1994. "Панонска наречье". Энциклопедия Словении , том. 8 (232–233). Любляна: Младинская книга, с. 232.
  76. ^ Риглер, Якоб. 1986. Разправе о словенском езику . Любляна: Slovenska Matica, с. 117.
  77. ^ Коларич, Рудольф. 1956. «Словенская наречья». Език в словстве 2(6): 247–254, с. 252.

Библиография