stringtranslate.com

Корё-сарам

Корё-сарам ( корё-мар : 고려사람 ; русский : Корё сарам ) или Корёин ( кор .: 고려인 ) — этнические корейцы бывшего Советского Союза , которые являются потомками корейцев, проживавших на Дальнем Востоке России .

Корейцы впервые начали селиться на российском Дальнем Востоке в конце 19 века. Их число увеличилось, когда корейцы бежали от японской колонизации Кореи, начавшейся в 1910 году . Некоторые корё-сарам стали значительными борцами за независимость Кореи , такими как Хон Бом-до и Чон Санджин . В 1937 году все они были депортированы в Среднюю Азию . С тех пор они расселились по всему бывшему Советскому Союзу, со значительным населением в Сибири , Узбекистане и Казахстане .

Около 500 000 корё-сарам проживают в бывшем Советском Союзе, в основном в ныне независимых государствах Центральной Азии. Также есть крупные корейские общины на юге России (вокруг Волгограда ), на российском Дальнем Востоке (вокруг Владивостока ), на Кавказе , в Киргизии , Туркменистане и на юге Украины . Хотя способность говорить по-корейски становится все более редкой среди современных корё-сарам, они сохранили некоторые элементы корейской культуры, включая корейские имена . Кухня корё-сарам стала популярной на всей территории бывшего Советского Союза, а блюдо морковча теперь широко доступно в продуктовых магазинах там. Значительное количество корё-сарам либо временно, либо постоянно переехали в Южную Корею по экономическим или культурным причинам. Русско-украинская война , особенно российское вторжение в Украину в 2022 году , побудили несколько тысяч корейских украинцев переехать в Южную Корею в целях безопасности. [12] [13]

Сахалинские корейцы также существуют на острове Сахалин в России, но их часто считают отдельной этнической группой. Они прибыли, когда Сахалин частично находился под властью Японии , и никогда не подвергались принудительной депортации в Среднюю Азию. Некоторые из них идентифицируют себя как Корё-сарам, но многие — нет. Это привело к появлению термина materikovye ( материковые ) для Корё-сарам, что означает « континентальные ». [14]

Автоним

Термин, которым они называют себя, состоит из двух корейских слов: « Корё », историческое название Кореи, и « сарам », что означает «человек» или «народ». [a]

Слово Корё в «Корё-сарам» произошло от названия династии Корё (Корё), от которой также произошло «Корея». Также использовалось название «советский корейский» , чаще до распада Советского Союза. [15] Русские также могут объединять Корё-сарам под общим названием « корейцы » ; однако это использование не делает различий между этническими корейцами местной национальности и корейскими гражданами (гражданами Северной Кореи или Южной Кореи).

В стандартном корейском языке термин «Корё-сарам» обычно используется для обозначения исторических деятелей из династии Корё; [16] чтобы избежать двусмысленности, носители корейского языка используют слово Корёин ( 고려인 ;高麗人, что означает то же самое, что и «Корё-сарам») для обозначения этнических корейцев в постсоветских государствах. [17] Однако китайско-корейская морфема «-ин» ( ;) непродуктивна в Корё-мале , диалекте, на котором говорят Корё-сарам, и в результате только немногие (в основном те , кто изучал стандартный корейский) называют себя этим именем; вместо этого «Корё-сарам» стало предпочтительным термином. [18]

История

Иммиграция на Дальний Восток и в Сибирь

Корейский дом в Находке , Россия (1893)

В начале 19 века корейская династия Чосон пришла в упадок . Небольшая группа богатой элиты владела сельскохозяйственными угодьями в стране, и бедным крестьянам было трудно выживать. Корейцы, покидавшие страну в этот период, были вынуждены переехать в Россию, поскольку граница с Китаем была закрыта династией Цин . [19] Однако первые корейцы в Российской империи, 761 семья общей численностью 5310 человек, фактически мигрировали на территорию Цин; земля, на которой они поселились, была передана России по Пекинской конвенции 1860 года . [20] Многие крестьяне считали Сибирь землей, где они могли бы жить лучше, и поэтому впоследствии они мигрировали туда. Согласно российским источникам, еще в 1863 году в Посьете , недалеко от Новгородской бухты, было зарегистрировано 13 корейских домохозяйств. [b] [21] Эти цифры резко возросли, и к 1869 году корейцы составляли 20% населения Приморского края . [19] До завершения строительства Транссибирской магистрали корейцы численно превосходили русских на российском Дальнем Востоке ; местные губернаторы поощряли их натурализацию. [22] Село Благословенное было основано в 1870 году корейскими переселенцами. [23] Другая корейская деревня недалеко от Золотого Рога , которую русские называли Корейская слабодка (дословно означает корейская деревня), а корейцы называли «Гэчхок-ри» (開拓里,개척리), была официально признана властями Владивостока. [21] [c] Перепись населения Российской империи 1897 года выявила 26 005 носителей корейского языка (16 225 мужчин и 9 780 женщин) во всей России. [24]

Протесты в честь годовщины Первомартовского движения во Владивостоке (1920 г.)

В начале 20 века и Россия, и Корея вступили в конфликт с Японией. После окончания русско-японской войны в 1907 году Россия по приказу Японии приняла антикорейский закон, согласно которому земли корейских фермеров были конфискованы, а корейские рабочие уволены. [25] Однако корейская миграция в Россию продолжала расти; в 1914 году число корейцев составило 64 309 человек (среди которых 20 109 были гражданами России). Даже большевистская революция 1917 года не сделала ничего, чтобы замедлить миграцию; после подавления Первомартовского движения 1919 года в колонизированной японцами Корее миграция фактически усилилась. [23] Корейские лидеры в районе Синханчон (буквально «Новая корейская деревня») во Владивостоке также оказали поддержку движению за независимость, сделав его центром националистической деятельности, включая поставки оружия; японцы атаковали его 4 апреля 1920 года , в результате чего погибли сотни людей. [26] К 1923 году корейское население в Советском Союзе выросло до 106 817 человек. В следующем году Советы начали принимать меры по контролю за перемещением корейского населения на свою территорию; однако они не были полностью успешными до 1931 года; после этой даты они остановили всю миграцию из Кореи и потребовали от существующих мигрантов натурализоваться в качестве советских граждан. [23]

Советская политика коренизации привела к созданию 105 корейских сельских советов (советов) в смешанных национальных районах , а также целого района для корейской национальности, Корейского национального района Посьет; они вели свою деятельность полностью на корейском языке . Советские корейцы имели большое количество собственных официальных учреждений, включая 380 корейских школ, два педагогических колледжа, одно педагогическое училище, три больницы, театр, шесть журналов и семь газет (самая крупная из которых, «Авангард» , имела тираж 10 000 экземпляров). Перепись 1937 года показала, что в Советском Союзе проживало 168 259 корейцев. Однако чиновники на Дальнем Востоке России с подозрением относились к этническим и семейным связям корейцев с Японской империей, что вскоре подготовило почву для депортации всего населения. [23]

Депортация в Среднюю Азию

В 1937 году, столкнувшись с сообщениями Народного комиссариата внутренних дел (НКВД) о том, что японцы могли проникнуть на российский Дальний Восток с помощью корейских шпионов, Иосиф Сталин и Вячеслав Молотов подписали постановление 1428-326 сс «О выселении корейского населения из приграничных районов Дальневосточного края» 21 августа. [27] Согласно докладу Николая Ежова , к 25 октября было депортировано 36 442 корейских семей общей численностью 171 781 человек. [28] Депортированные корейцы столкнулись с трудными условиями в Средней Азии: обещанная правительством денежная помощь так и не была оказана, и, кроме того, большинство депортированных были рисоводами и рыбаками, которым было трудно адаптироваться к засушливому климату своего нового дома. Оценки, основанные на статистике населения, показывают, что 40 000 депортированных корейцев умерли в 1937 и 1938 годах по этим причинам. [29] Тем не менее, депортированные сотрудничали, чтобы построить ирригационные сооружения и начать выращивание риса; в течение трех лет они восстановили свой первоначальный уровень жизни. [30]

События этого периода привели к формированию сплоченной идентичности среди депортированных корейцев. [30] Однако в школах для советских корейских детей правительство переключило корейский язык с языка обучения на преподавание только как второго языка в 1939 году, а с 1945 года вообще прекратило его преподавание; кроме того, единственным изданием на корейском языке была газета «Ленин Кичи» (теперь называемая «Корё Ильбо» ). В результате последующие поколения утратили возможность использовать корейский язык, что Дж. Отто Поль описал как «выхолащивание выражения корейской культуры в Советском Союзе». [31] Вплоть до эпохи гласности не разрешалось открыто говорить о депортациях. [17]

Освобождение и раздел Кореи

Во время советской военной кампании по освобождению Кореи в августе-сентябре 1945 года кореец Чон Сан Джин был единственным этническим корейцем, который принимал участие в боевых действиях на советской стороне. Он, в частности, участвовал в операции Сейсин . [32] [33] Чон и ряд других корецев присоединились к Северной Корее после раздела Кореи . Некоторые корецы, включая Пак Чан Ок , стали ключевыми фигурами в этом правительстве, где они сформировали фракцию советских корейцев . [33] Однако в середине 1950-х годов Ким Ир Сен провел чистку многих корейцев, связанных с Советским Союзом, что привело к изгнанию ряда корецев с Севера. Некоторые из них, включая Чона, вернулись в Среднюю Азию и продолжили писать для « Ленин Кичи» . [33]

Текущий статус

Ученые подсчитали [ когда? ] , что в Содружестве Независимых Государств проживало около 470 000 корё-сарам . [ нужна цитата ]

Россия

Виктор Цой , певец и автор песен, один из основателей группы «Кино» , одной из самых популярных и влиятельных в музыкальном плане групп в истории русской музыки.

Перепись 2002 года показала численность населения в России в 148 556 корейцев, из которых 75 835 мужчин и 72 721 женщина. [34] Более половины проживали в азиатской части России . Между тем, перепись 2010 года показала численность населения в России в 153 156 корейцев, на этот раз более половины проживали в европейской части России , но российский Дальний Восток оставался федеральным округом с наибольшим количеством корейцев. Корни корейского населения там восходят к различным источникам. Помимо примерно 33 000 граждан СНГ , в основном мигрантов, возвращающихся в обратном направлении от депортации своих предков в 1937 году, в регионе можно найти от 4 000 до 12 000 северокорейских рабочих-мигрантов . Меньшее количество южнокорейцев и этнических корейцев из Китая также приехали в регион, чтобы поселиться, инвестировать и/или заняться трансграничной торговлей. [35]

Украина

Александр Син , мэр Запорожья

В переписи населения Украины 2001 года 12 711 человек определили себя как этнических корейцев, по сравнению с 8 669 в 1989 году. Из них только 17,5% указали корейский как родной язык. Большинство (76%) назвали русский язык родным языком, а 5,5% назвали украинский . [38] Наибольшие концентрации можно найти в Харькове , Киеве , Одессе , Николаеве , Черкассах , Львове , Луганске , Донецке , Днепре , Запорожье и Крыму . Самый большой этнический представительный орган, Ассоциация корейцев Украины, находится в Харькове, где проживают около 150 корейских семей; первая школа корейского языка была открыта в 1996 году под их руководством. [39] [40] Некоторые из самых известных корейско-украинских граждан — это Виталий Ким , нынешний губернатор Николаевской области , Павел Ли , актер, погибший в российско-украинской войне , и Александр Син , бывший мэр Запорожья . [41] После 2001 года многие корейцы мигрировали в Украину из Средней Азии. [ требуется ссылка ]

Центральная Азия

Борис Югай , киргизский генерал-майор , был видным представителем общины корё-сарам в Кыргызстане.

Большинство корё-сарам в Центральной Азии проживают в Казахстане и Узбекистане . Корейская культура в Казахстане сосредоточена в Алматы , бывшей столице. На протяжении большей части 20-го века это было единственное место в Центральной Азии, где действовали газета на корейском языке ( Корё Ильбо ) и театр на корейском языке ( Корейский театр Казахстана ). [42] Переписи населения Казахстана зафиксировали 96 500 корё-сарам в 1939 году, 74 000 в 1959 году, 81 600 в 1970 году, 92 000 в 1979 году, 100 700 в 1989 году и 99 700 в 1999 году. [43]

В Кыргызстане численность населения оставалась примерно стабильной в течение последних трех переписей: 18 355 (1989), 19 784 (1999) и 17 299 (2009). [44] Это резко контрастирует с другими некоренными группами, такими как немцы , многие из которых мигрировали в Германию после распада Советского Союза. В Южной Корее никогда не было никакой программы по содействию обратной миграции их диаспоры в Центральной Азии, в отличие от Германии. Тем не менее, они создали организации по содействию корейскому языку и культуре, такие как Корейский центр образования, который открылся в Бишкеке в 2001 году. Южнокорейские христианские миссионеры также активны в стране. [45]

Население Узбекистана в основном разбросано в сельской местности. Это население в последние годы страдало от языковых ограничений, так как корё-сарам там говорили на русском , а не на узбекском . После обретения Узбекистаном независимости многие потеряли работу из-за незнания национального языка. Некоторые эмигрировали на Дальний Восток России , но и там им жилось нелегко. [46]

В Таджикистане также есть небольшая корейская община . Массовое расселение корейцев в стране началось в конце 1950-х и начале 1960-х годов после ослабления ограничений на их свободу передвижения, которые ранее держали их в пределах Узбекистана и Казахстана. Факторами притяжения для миграции были богатые природные ресурсы и относительно мягкий климат. Их население выросло до 2400 человек в 1959 году, 11 000 в 1979 году и 13 000 в 1989 году; большинство проживало в столице Душанбе , с меньшей концентрацией в Курган-Тюбе и Худжанде . Как и корейцы в других частях Центральной Азии, они, как правило, обладали более высокими доходами по сравнению с членами других этнических групп. Однако с началом гражданской войны в Таджикистане в мае 1992 года многие покинули страну; к 1996 году их население сократилось более чем вдвое до 6300 человек. [47] Большинство из них занимаются сельским хозяйством и розничной торговлей. [48] ​​Насилие продолжалось даже после окончания гражданской войны; в 2000 году предполагаемые члены «Хизб ут-Тахрир» взорвали бомбу в корейской христианской церкви в Душанбе, убив 9 и ранив 30 человек. [49]

Обратная миграция в Корею

Общественные центры деревни Корёин в Кванджу , которая является одним из крупнейших этнических анклавов корё-сарам в Южной Корее. [50] (2022)

В первой половине 20-го века была некоторая незначительная обратная миграция советских корейцев в Корею. Они сформировали четыре основные группы: те, кто был отправлен на разведывательную работу во время японского колониального периода , личный состав Красной Армии, прибывший в 1945–1946 годах, гражданские советники и учителя, прибывшие в северную часть полуострова в 1946–1948 годах, и лица, репатриировавшиеся из Советского Союза в Северную Корею по личным причинам. [51] Хотя в большинстве новых социалистических стран Восточного блока было принято принимать персонал, получивший советское образование, который был из страны или имел там родовые этнические связи, в Северной Корее такие вернувшиеся члены национальной диаспоры играли более важную роль, чем в других странах. [52]

Позже трудовая миграция в Южную Корею достигла больших размеров. По состоянию на 2005 год в Южной Корее работало около 10 000 граждан Узбекистана, большинство из которых были этническими корейцами. По оценкам, денежные переводы из Южной Кореи в Узбекистан превышают 100 миллионов долларов в год. [53]

В настоящее время в Южной Корее существует ряд общин корё-сарам, в том числе деревня Тхэтгол , [54] деревня Корёин в Кванджу , [55] деревня Хамбак , [56] улица Техас , [57] и улица Центральная Азия в Сеуле. [58] В некоторых из этих общин также проживают русскоговорящие представители других национальностей. [56]

Корё-сарам постоянно сообщали о том, что чувствовали социальную изоляцию или даже дискриминацию при трудоустройстве [59] во время пребывания в Корее. [60] [61] Опыт репатриантов был отображен в средствах массовой информации, например, в фильме 2011 года «Ханаан » режиссера Корё-сарам Руслана Пака. [60]

Культура

Религия Корё-сарам

  Атеизм (28,51%)
  Буддизм (11,4%)
  Ислам (5,24%)
  Иудаизм (0,21%)
  Другие (0,14%)
  Без ответа (5,16%)

После прибытия в Центральную Азию корё-сарам быстро установили образ жизни, отличный от образа жизни соседних народов. Они организовали ирригационные работы и стали известны во всем регионе как рисоводы. [30] Они мало взаимодействовали с кочевыми народами вокруг них и сосредоточились на образовании. Хотя они вскоре перестали носить традиционную корейскую одежду , они переняли одежду западного стиля вместо одежды, которую носили народы Центральной Азии. [62]

Ритуальная жизнь общины Корё-сарам изменилась во многих отношениях. Браки приобрели русский стиль. [63] На традиционных корейских похоронах гроб выносят из дома либо через окно, либо через один дверной порог; однако, если на пути выхода есть более одного дверного порога (например, в современных многоэтажных зданиях), на каждом пороге делают по три зарубки. [64] [65] Имя умершего традиционно пишется на ханча ; однако, поскольку среди Корё-сарам почти не осталось никого, кто мог бы писать на ханча, имя обычно пишется только на хангыле . С другой стороны, ритуалы на первый день рождения и шестидесятую годовщину сохранились в их традиционной форме. [66]

В Нью-Йорке, США, есть Баптистская церковь всех наций , русскоязычная христианская церковь корё-сарам. [67]

Кухня

Морковча (морковный салат по-корейски)

Кухня Корё-сарам наиболее близка к кухне провинции Хамгён в Северной Корее и в ней преобладают мясные супы и соленые гарниры. [63] Она использует похожие методы приготовления, но адаптирована к местным ингредиентам, что привело к изобретению новых блюд. Одним из известных примеров является морковча , вариант кимчи , в котором используется морковь. Она стала популярной во многих частях бывшего Советского Союза. [68] [69]

Другие примеры блюд включают пянсе , куксу , фунчоза , [70] [71] тимпени , кхе , чартаги , кади че ( 가지채 ), косари че , чиргым че , сиряк-тямури , [72] и кадюри . [ нужна ссылка ]

Личные и семейные имена

Многие корейские фамилии, будучи кириллизированными, пишутся и произносятся немного иначе, чем романизации, используемые в США, и в результате этого общепринятые произношения, как можно увидеть в таблице справа. Некоторые фамилии корё-сарам имеют частицу «гай», добавленную к ним, например, когай или ногай. Происхождение этого неясно. [73] Введение международных паспортов новыми независимыми странами СНГ привело к дальнейшим различиям в произношении, поскольку корейские фамилии пришлось транслитерировать с кириллицы на латиницу. В дополнение к фамилии корейцы также используют клановые имена (известные как бонван в Корее и произносимые как пой среди корё-сарам), обозначающие место происхождения. [74]

Корейские практики именования и русские практики именования различаются – корё-сарам используют русские практики именования, но корейские фамилии и иногда корейские имена. Но чаще всего используются христианские имена от святых Русской Православной Церкви, типичные для русских.

Патронимы

Законодательство Российской империи при выдаче документов требовало указания имени отца.

Корейцы начали использовать патронимы, образованные от корейских имен отцов. Со временем, по мере увеличения доли христиан, корейцам стали давать, в соответствии с традицией Русской православной церкви, имена из общего списка почитаемых святых.

В настоящее время 80% корё-сарам имеют записи своих корейских имен. Это отличается от типичной для США модели, где корейские американские родители часто регистрируют своих детей с корейским именем в качестве их законного второго имени (например, Дэниел Дэ Ким , Гарольд Хонджу Ко ).

Фамилии замужних женщин

В Корее до XX века женщин обычно называли по их фамилии. Дворяне получали в качестве псевдонима название поместья, в котором они жили, и оно не менялось при замужестве.

Сохранение имени жены сохранилось как традиция среди современных корейцев после того, как женщинам стали давать имена.

Корейцы начали переселяться в Российскую империю в 1864 году, задолго до того, как в современной корейской традиции женщинам разрешили давать имена.

Законодательство Российской империи требовало обязательного наличия фамилии имени и отчества у всех. В том числе и у бедных крепостных жен. При замужестве им присваивалась фамилия мужа, отчество, образованное от имени отца, и давалось имя из Святцев.

Названия поколений

В Корее братья, сестры и кузены одного поколения обычно имеют один общий слог ханджа во всех своих именах; это известно как доллимджа . У русских нет эквивалентной практики, хотя у них есть патронимы , которые в основном переняли корё-сарам. Поэтому корё-сарам не используют имена поколений. Они используют, в зависимости от религии, либо имя из Святцев, либо имя, произвольно выбранное из иероглифа ханджа, используемого в Корее для образования имен.

Язык

Из-за депортации и продолжающейся урбанизации населения после 1952 года уровень владения корейским языком среди корё-сарам продолжал падать. Это контрастирует с другими более сельскими меньшинствами, такими как дунгане , которые сохранили более высокий уровень владения своим этническим языком. В 1989 году, самом последнем году, по которому имеются данные, число носителей русского языка среди корё-сарам превысило число носителей корейского языка.

Туризм

В разных странах есть ряд мест, которые можно посетить, чтобы узнать об истории и культуре Корё-сарам. Корейские культурные центры по всему бывшему Советскому Союзу, например, в Уссурийске, Россия , предлагают культурный опыт, а иногда и музеи по Корё-сарам и корейской истории. [76] [77] В Казахстане есть ряд мест. В Уштобе есть Парк дружбы Казахстан-Корея , который отмечает место, где Корё-сарам впервые поселились в Казахстане. Там есть корейское кладбище и мемориалы деятелям Корё-сарам. [78] [79] Также в Уштобе, в Корейском историческом центре Каратал есть музей с подлинными домами и выставленными историческими материалами. [80] В Алматы есть Корейский театр , где можно посмотреть пьесы на корейском языке с русскими субтитрами. [81] В Южной Корее можно посетить различные анклавы, в которых они живут, а также посетить исторический музей в деревне Корёин в Кванджу. [82] [83] В Нью-Йорке, США, ресторан Cafe Lily принадлежит компании Koryo-saram и предлагает блюда кухни Корё-сарам. [84]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Существительные в корейском языке не склоняются по числам, если только это не требуется для избежания двусмысленности, поэтому « сарам » переводится как « человек » или « люди » в зависимости от контекста.
  2. ^ Старое название Посьета на дату основания в 1860 году было Новгородский Посьет. Корейский источник говорит, что это Новгородский залив, однако по контексту имеется в виду Новгородский залив, что можно перевести как залив Новгорода с помощью русского «-ского».
  3. ^ В регионе уже был корейский дом в 1874 году, и это была самая большая корейская деревня среди 7 деревень, зарегистрированных в российской переписи 1907 года. Город был заброшен после приказа 1911 года российских властей из-за проблем с холерой. и старый город стал новой базой для российских казахских войск.

Ссылки

  1. ^ "Опубликованы данные об этническом составе населения Узбекистана" . 20 августа 2021 г.
  2. ^ Всероссийская перепись населения 2010. Национальный состав населения РФ 2010.
  3. ^ «Численность населения Республики Казахстан по национальностям в 2020 году». Комитет по статистике Министерства национальной экономики Республики Казахстан.
  4. ^ "Корё сарам в Южной Корее: "корейцы", но с трудом вписываются" . Получено 30 сентября 2024 г. .
  5. ^ "Численность населения по национальностям - Открытые данные - Статистика Кыргызстана". Национальный статистический комитет Кыргызстана .
  6. ^ "сеукраїнський перепис населения 2001 - Результаты - Национальный склад населения, мовні ознаки, громадянство - Разместил население за национальность та рідною мовою - корейці" . www.2001.ukrcensus.gov.ua .
  7. ^ "今話題のニュース配信サービス" . Архивировано из оригинала 24 июня 2016 г.
  8. ^ "Архивная копия" (PDF) . stat.tj . Архивировано из оригинала (PDF) 16 января 2013 года . Получено 30 июня 2022 года .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  9. ^ "НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАТИСТИЧЕСКИЙ КОМИТЕТ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ" (PDF) (на русском языке). п. 32.
  10. ^ «НАСЕЛЕНИЕ, 31 ДЕКАБРЯ 2021 ГОДА по году, этнической принадлежности, месту проживания и полу».
  11. ^ Шлитер 2004, сноска 10.
  12. ^ "Украинские беженцы корейского происхождения ищут новый старт в Южной Корее". Азиатско-Тихоокеанский фонд Канады . 28 марта 2023 г. Получено 08.10.2023 .
  13. ^ Ринна, Энтони (17 августа 2022 г.). «Земля, которую они никогда не знали: этнические корейцы из Украины ищут помощи в Республике Корея». Sino-NK . Получено 08 октября 2023 г.
  14. ^ Савельев, Игорь (2010). «Принятие решений о мобильности и новые диаспоральные пространства: концептуализация корейских диаспор на постсоветском пространстве». Pacific Affairs . 83 (3): 485. doi :10.5509/2010833481. ISSN  0030-851X. JSTOR  25766411.
  15. ^ Поль 1999, стр. 18.
  16. ^ См., например, категорию Корё-сарам в корейской Википедии.
  17. ^ ab Ban, Byung-yool (22 сентября 2004 г.). "Корейцы в России: историческая перспектива". The Korea Times . Архивировано из оригинала 18 марта 2005 г. Получено 20 ноября 2006 г.
  18. Кинг, Росс; Ким, Герман Н., Введение, East Rock Institute, архивировано из оригинала (DOC) 30 октября 2003 г. , извлечено 20 ноября 2006 г.
  19. ^ ab Lee 2000, стр. 7.
  20. ^ Поль 1999, стр. 9.
  21. ^ ab 블라디보스토크의 한인마을은 왜 신한촌이라고 불리게 되었을까?. Энциклопедия зарубежной корейской культуры .
  22. Ли 2000, стр. 8.
  23. ^ abcd Поль 1999, стр. 10.
  24. Всероссийская перепись 1897 года.
  25. Ли 2000, стр. 14.
  26. Ли 2000, стр. 15.
  27. ^ Поль 1999, стр. 11.
  28. ^ Поль 1999, стр. 12.
  29. ^ Поль 1999, стр. 13–14.
  30. ^ abc Lee 2000, стр. 141.
  31. ^ Поль 1999, стр. 15.
  32. ^ 정상진 [Chŏng Sang-jin], Энциклопедия зарубежной корейской культуры (на корейском языке) , получено 18 апреля 2023 г.
  33. ^ abc Пэ, Джин Ён (август 2007 г.), 어진「양반」洪命熹, 가난한 인민들 안타까워한 崔承喜,「순수문학가」로 몰려 고민하던 李泰俊… 홍명희의 병간호 받다 숨진 李光洙 [Потерянный «Янбан» Хон Мён- Хуэй, Чхве Сын Хи, который жалел бедных мирных жителей, Ли Тэ Чжун, который беспокоился о том, чтобы запомнился как «чистый писатель»... Ли Гван Су, который умер, находясь на попечении Хон Мён Хи], Monthly Chosun (на корейском языке) , получено 18 апреля 2023 г.
  34. Всероссийская перепись населения 2002 г., таблица 4.1.
  35. ^ Ли 2006.
  36. ^ Всероссийская перепись населения 2002 года Национальный состав населения по федеральным округам
  37. ^ Всероссийская перепись населения 2010 года. Официальные итоги с расширенными перечнями по национальному составу населения и по регионам.
  38. ^ Всеукраинский перепис населення 2001 - Итоги - Национальный склад населення, мовні ознаки, громадянство - Розподил населення за национальность та рідною мовою - корейці [Перепись населения 2001 - Итоги - Национальный состав населения, языковые признаки, национальность - распределение населения по национальностям и родной язык - корейцы]. Государственный комитет статистики Украины (на украинском языке). 2003 . Проверено 22 декабря 2016 г.
  39. ^ Ки 2002.
  40. ^ Павленко 1999, стр. 2.
  41. ^ «Почему Украина разочаровалась?». BBC News . Получено 21.04.2019 .
  42. Ли 2000, стр. 122.
  43. ^ Алексеенко 2000.
  44. ^ Перепись населения и жилищного фонда 2009 года. Глава 3.1. Постоянное население по национальностям (PDF) (на русском языке), Бишкек: Национальный статистический комитет, 2010 , дата обращения 14 декабря 2021 г.
  45. Спарлинг, Эван (21 октября 2009 г.), Кыргызстан: этническое меньшинство расширяет связи с Южной Кореей, Eurasianet , получено 23 декабря 2016 г.
  46. Ли 2000, стр. 143.
  47. Назад, 2004 год.
  48. Чхве, Ён-ха (13 декабря 1998 г.). 타지키스탄 내전과 한국교민 [Гражданская война в Таджикистане и корейский этнос]. Донга Ильбо (на корейском языке). Архивировано из оригинала 26 июня 2004 года . Проверено 26 марта 2007 г.
  49. ^ Донг и Су 2005.
  50. ^ "Долгое путешествие Корейского". Korea JoongAng Daily . 2020-10-13 . Получено 2023-10-08 .
  51. ^ Ланков 2002, стр. 112.
  52. ^ Ланков 2002, стр. 111.
  53. Baek, Il-hyun (2005-09-14), «Рассеянные корейцы возвращаются домой», Joongang Daily , архивировано из оригинала 2005-11-27 , извлечено 2006-11-27
  54. ^ 맛과 눈으로, 땟골마을에 녹아든 고려인 정착기. 고대신문 (на корейском языке). 27 марта 2022 г. Проверено 8 октября 2023 г.
  55. ^ Чон-ён, Ли (24.02.2023). «[Weekender] Корёины из Украины находят новый дом на земле предков». The Korea Herald . Получено 08.10.2023 .
  56. ^ ab Jeon, Hai Ri (27 декабря 2021 г.). «Могут ли технологии решить проблему мусора в деревне Хамбак?». thediplomat.com . Получено 2023-10-02 .
  57. ^ 임, 영상 (14 июня 2023 г.). [부산 고려인마을①] Если TCK 하우스 가면, 고려인삶이 온전히 보인다. 아시아엔 THE AsiaN . Проверено 29 сентября 2023 г.
  58. ^ Квак, Ён-су (2018-06-28). «Центральноазиатский анклав Сеула претерпевает демографические изменения». The Korea Times . Получено 2023-09-26 .
  59. ^ Ли, Хё-джин (01.04.2022). "[СПЕЦИАЛЬНЫЙ РЕПОРТАЖ] Корёин чувствуют себя как дома в Кванджу". The Korea Times . Получено 08.10.2023 .
  60. ^ ab "'Hanaan' исследует сложные идентичности корейцев-узбеков". Korea JoongAng Daily . 2012-10-04 . Получено 2023-10-12 .
  61. Ссылки Сеул Синмун (на корейском языке). 22 мая 2022 г. Проверено 9 октября 2023 г.
  62. Ли 2000, стр. 40.
  63. ^ ab Lee 2000, стр. 249.
  64. ^ Похоронные обряды [Похоронные обряды] (на русском языке). korea.narod.ru. 18 января 2006 г. Архивировано из оригинала 19 апреля 2011 г. Проверено 29 апреля 2010 г.
  65. Мин, Л.В. (2 апреля 2011 г.). Семейные традиции и обычаи корейцев, живущих в Казахстане. world.lib.ru . Проверено 23 декабря 2016 г.
  66. Ли 2000, стр. 250.
  67. ^ «В Бруклине корейский пастор руководит русскоязычной паствой». NBC News . 2017-08-21 . Получено 2024-03-31 .
  68. ^ Москин, Джулия (18 января 2006 г.). «Шелковый путь ведет в Квинс». The New York Times . Получено 8 января 2010 г.
  69. ^ Ланков, Андрей (21 августа 2012 г.). «Корейская морковка». Россия за пределами заголовков. Архивировано из оригинала 28 сентября 2013 г. Получено 22 декабря 2016 г.
  70. ^ 이, 명숙 (28 февраля 2017 г.). Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это так, как вам нужно. 한국국제문화교류진흥원 . Проверено 25 декабря 2018 г.
  71. ^ "Корейский салат из стеклянной лапши "Фунчоза" подробный фото и видео рецепт". Mix Markt . Получено 2023-10-06 .
  72. ^ 이, 은주 (2 ноября 2011 г.). Это не так уж важно. Сеул Синмун . Проверено 22 января 2024 г.
  73. ^ Ким 2003, стр. 3.
  74. ^ Ким, Ён Ын (июнь 2001 г.). Корейские боны (пои) [Корейские боны (пои)]. Ариран (на русском языке) . Проверено 23 декабря 2016 г.
  75. ^ Тростеруд 2000, Таблицы за 1970, 1979 и 1989 годы.
  76. ^ "Уссурийск, плацдарм движения за независимость Кореи". The Korea Times . 2019-03-14 . Получено 2023-10-08 .
  77. ^ 우수리스크 고려인문화센터. Энциклопедия зарубежной корейской культуры . Проверено 8 октября 2023 г.
  78. ^ 권, 형석 (15 августа 2022 г.). 고려인 최초 정착지에 세운 '추모의 벽'… 15 минут 독립영웅 우뚝. Чосон Ильбо (на корейском языке) . Проверено 14 января 2024 г.
  79. ^ О, Хён У; Ли, Джихэ (8 ноября 2019 г.). «В Казахстане будет построен парк в честь этнических корейцев». Korea.net . Получено 14.01.2024 .
  80. ^ "Музей истории ядра сарам в Уштобе" . KOREANS.KZ (на русском языке) . Проверено 2 февраля 2024 г.
  81. ^ Квон, Ми-ю (2023-08-19). «Корейский театр Казахстана несет наследие борца за независимость». The Korea Times . Получено 2023-10-12 .
  82. ^ 광주고려인마을, 역사박물관 열었다. Чосон Ильбо (на корейском языке). 25 июня 2017 г. Проверено 2 февраля 2024 г.
  83. ^ 강, 성철 (04.01.2019). 광주 고려인마을에 고려인역사박물관 건립 추진. Информационное агентство Yonhap (на корейском языке) . Проверено 2 февраля 2024 г.
  84. ^ Мишан, Лигая (2017-02-16). «В кафе Lily корейско-узбекское меню вызывает воспоминания о прошлом исходе». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 2023-10-07 .

Дальнейшее чтение

Данные переписи населения

Внешние ссылки