stringtranslate.com

Социолингвистика

Социолингвистика — это описательное исследование влияния каких-либо или всех аспектов общества , включая культурные нормы , ожидания и контекст , на язык и способы его использования. Она может пересекаться с социологией языка , которая фокусируется на влиянии языка на общество. Социолингвистика во многом пересекается с прагматикой и тесно связана с лингвистической антропологией .

Историческую взаимосвязь социолингвистики с антропологией [1] можно наблюдать в исследованиях того, как языковые разновидности различаются между группами, разделенными социальными переменными (например, этнической принадлежностью , религией , статусом , полом , уровнем образования , возрастом и т. д.) и/или географическими барьерами . (горный массив, пустыня, река и т. д.). Такие исследования также изучают, как такие различия в использовании и различия в представлениях об использовании создают и отражают социальные или социально-экономические классы . Поскольку использование языка варьируется от места к месту, использование языка также различается среди социальных классов, и именно эти социолекты изучает социолингвистика.

Исследования в области социолингвистики обычно собирают данные посредством разговорных интервью с представителями интересующей группы населения; Затем исследователи оценивают реализацию лингвистических переменных в полученном речевом корпусе . Другие методы исследования в социолингвистике включают тесты на совпадение обликов (в которых слушатели делятся своими оценками языковых особенностей, которые они слышат), опросы диалектов и анализ ранее существовавших корпусов.

Социолингвистика в истории

Начало

Социальные аспекты языка в современном смысле впервые изучались индийскими и японскими лингвистами в 1930-х годах, а также Луи Гоша в Швейцарии в начале 1900-х годов, но ни один из них не привлек к себе особого внимания на Западе гораздо позже. С другой стороны, изучение социальной мотивации языковых изменений основано на волновой модели конца XIX века. Первое засвидетельствованное использование термина « социолингвистика» было сделано Томасом Калланом Ходсоном в названии его статьи 1939 года «Социолингвистика в Индии», опубликованной в журнале Man in India . [2] [3]

Западные вклады

Пионерами изучения социолингвистики на Западе были такие лингвисты, как Уильям Лабов в США и Бэзил Бернштейн в Великобритании. В 1960-х годах Уильям Стюарт [4] и Хайнц Клосс представили основные концепции социолингвистической теории плюрицентрических языков , которая описывает, как стандартные языковые разновидности различаются между нациями, например, региональные разновидности английского языка по сравнению с плюрицентрическим «английским» ; [5] региональные стандарты немецкого языка в сравнении с плюрицентрическим «немецким» языком ; [6] Боснийский , хорватский , черногорский и сербский против плюрицентрических « сербско-хорватских ». [7] Деллу Хаймсу , одному из основателей лингвистической антропологии, приписывают разработку социолингвистики, основанной на этнографии, и он является основателем журнала « Язык в обществе» . Его внимание к этнографии и коммуникативной компетентности способствовало развитию метода ГОВОРЕНИЕ : аббревиатуры, обозначающей обстановку, участников, цели, последовательность действий, ключи, инструменты, нормы и жанры, которая широко признана в качестве инструмента для анализа речевых событий в их культурной среде. контекст.

Приложения

Социолингвист может изучить, как социальные установки определяют, что считается подходящим или неподходящим использованием языка в конкретной ситуации. Социолингвисты могут также изучать грамматику , фонетику , словарный запас и другие аспекты различных социолектов . Социолингвисты также изучают язык на национальном уровне среди больших групп населения, чтобы выяснить, как язык используется как социальный институт. [8] Уильяма Лабова, выпускника Гарвардского и Колумбийского университетов, часто считают одним из основоположников исследования социолингвистики. Он сосредотачивается на количественном анализе вариаций и изменений внутри языков, что делает социолингвистику научной дисциплиной. [9]

Например, концепция перевода , основанная на социолингвистике , гласит, что лингвистически подходящий перевод не может быть полностью достаточным для достижения коммуникативного эффекта исходного языка; перевод также должен учитывать социальную практику и культурные нормы целевого языка. [10] Чтобы выявить социальные практики и культурные нормы за пределами лексического и синтаксического уровней, структура включает эмпирическое тестирование перевода с использованием таких методов, как когнитивное интервью с выборочной совокупностью. [11] [10]

Обычно изучаемым источником вариаций являются региональные диалекты. Диалектология изучает вариации языка, основанные прежде всего на географическом распространении и связанных с ними особенностях. Социолингвистов, занимающихся грамматическими и фонологическими особенностями, соответствующими региональным территориям, часто называют диалектологами.


Социолингвистическое интервью

Социолингвистическое интервью является основным методом сбора данных для социолингвистических исследований, позволяющим исследователю собирать большие объемы речи носителей изучаемого языка или диалекта. Интервью принимает форму длинной, свободно структурированной беседы между исследователем и субъектом интервью; Основная цель исследователя — выявить разговорный стиль речи, то есть регистр , связанный с повседневным, случайным разговором. Эта цель осложняется парадоксом наблюдателя : исследователь пытается выявить стиль речи, который бы использовался, если бы интервьюер не присутствовал. С этой целью можно использовать различные методы, позволяющие снизить внимание испытуемого к формальности и искусственности обстановки интервью. Например, исследователь может попытаться извлечь рассказы о памятных событиях из жизни субъекта, таких как драки или околосмертные переживания; Считается, что эмоциональное участие субъекта в рассказывании истории отвлекает его внимание от формальности контекста. Некоторые исследователи опрашивают нескольких испытуемых одновременно, чтобы позволить им более непринужденно общаться друг с другом, чем с интервьюером в одиночку. Затем исследователь может изучить влияние смены стиля на язык, сравнивая стиль речи испытуемого в более народных контекстах, таких как рассказы о личном опыте или разговоре между испытуемыми, с более осторожным стилем, возникающим, когда испытуемый более внимателен к формальной речи. настройка интервью. Взаимосвязь таких демографических особенностей, как возраст, пол и этническая принадлежность, с речевым поведением можно изучить путем сравнения речи разных респондентов.

Фундаментальные понятия

Хотя изучение социолингвистики очень широкое, существует несколько фундаментальных концепций, от которых зависят многие социолингвистические исследования.

Речевое сообщество

Речевое сообщество — это концепция в социолингвистике, которая описывает отдельную группу людей, которые используют язык уникальным и взаимоприемлемым образом между собой. Иногда его называют Sprechbund .

Чтобы считаться частью речевого сообщества, необходимо обладать коммуникативной компетентностью . То есть говорящий имеет возможность использовать язык так, как это уместно в данной ситуации. Говорящий может быть коммуникативно компетентным более чем на одном языке. [12]

Демографические характеристики, такие как районы или местоположения, помогли создать границы речевого сообщества в концепции речевого сообщества. Эти характеристики могут помочь в точном описании моделей общения конкретных групп. [13]

Речевые сообщества могут состоять из представителей профессии со специализированным жаргоном , отдельных социальных групп, таких как старшеклассники или поклонники хип-хопа, или даже сплоченных групп, таких как семьи и друзья. Члены речевых сообществ часто используют сленг или специализированный жаргон, чтобы служить особым целям и приоритетам группы. Это видно по использованию жаргона в спортивных командах.

Сообщество практиков позволяет социолингвистике исследовать взаимосвязь между социализацией, компетентностью и идентичностью. Поскольку идентичность представляет собой очень сложную структуру, изучение языковой социализации является средством изучения микроинтерактивного уровня практической деятельности (повседневной деятельности). На изучение языка большое влияние оказывает семья, но оно поддерживается более широким местным окружением, таким как школа, спортивные команды или религия. Речевые сообщества могут существовать внутри более крупного сообщества практиков. [12]

Высокопрестижные и низкопрестижные сорта.

Решающее значение для социолингвистического анализа имеет концепция престижа ; определенным речевым привычкам присваивается положительное или отрицательное значение, которое затем применяется к говорящему. Это может действовать на многих уровнях. Это может быть реализовано на уровне отдельного звука/фонемы, как обнаружил Лабов при исследовании произношения поствокального /r/ на северо-востоке США, или на макроуровне выбора языка, как это реализуется в различных диглоссиях . которые существуют во всем мире, где швейцарско-немецкий/верхненемецкий язык, пожалуй, наиболее известен. Важным следствием социолингвистической теории является то, что говорящие «выбирают» разновидность речевого акта сознательно или подсознательно.

Термины акролектальный (высокий) и базилектальный (низкий) также используются для различения более стандартного диалекта и менее престижного диалекта. [14]

Принято считать, что нестандартный язык – это малопрестижный язык. Однако в определенных группах, таких как традиционные кварталы рабочего класса, стандартный язык может считаться нежелательным во многих контекстах. Это связано с тем, что диалект рабочего класса обычно считается мощным внутригрупповым маркером. Исторически сложилось так, что люди склонны отдавать предпочтение тем, кто выглядит и звучит как они, а использование нестандартных разновидностей (даже преувеличенных) выражает гордость за соседство, а также групповую и классовую солидарность. Таким образом, будет значительная разница в использовании нестандартных сортов при походе в паб или на барбекю по сравнению с походом в банк. Один из них представляет собой непринужденную обстановку, вероятно, со знакомыми людьми, а другой имеет деловой аспект, в котором человек чувствует необходимость быть более профессиональным.

Социальная сеть

Понимание языка в обществе означает, что нужно также понимать социальные сети , в которые встроен язык. Социальная сеть — это еще один способ описания конкретного речевого сообщества с точки зрения отношений между отдельными членами сообщества. Сеть может быть свободной или плотной в зависимости от того, как ее участники взаимодействуют друг с другом. [15] Например, офис или фабрику можно считать сплоченным сообществом, поскольку все его члены взаимодействуют друг с другом. Большой курс с более чем 100 студентами будет более свободным сообществом, поскольку студенты могут взаимодействовать только с преподавателем и, возможно, с 1–2 другими студентами. Мультиплексное сообщество — это сообщество , в котором члены имеют множество отношений друг с другом. [15] Например, в некоторых районах члены могут жить на одной улице, работать на одного и того же работодателя и даже вступать в смешанные браки.

Слабость или теснота социальной сети может повлиять на манеру речи говорящего. Например, Сильви Дюбуа и Барбара Хорват обнаружили, что носители одной общины Каджун в Луизиане с большей вероятностью произносили английское «th» [θ] как [t] (или [ð] как [d]), если они участвовали в относительно плотной социальной среде. сети (т.е. имели сильные местные связи и взаимодействовали со многими другими говорящими в сообществе), и менее вероятно, если бы их сети были более слабыми (т.е. меньше местных связей). [16]

Социальная сеть может применяться как на макроуровне страны или города, так и на межличностном уровне кварталов или отдельной семьи. В последнее время социальные сети были сформированы Интернетом через онлайн-чаты, группы Facebook, организации и службы онлайн-знакомств.

Различия по классам

Социолингвистика как область, отличная от диалектологии , возникла благодаря изучению языковых вариаций в городских районах. В то время как диалектология изучает географическое распространение языковых вариаций, социолингвистика фокусируется на других источниках вариаций, в том числе на классовых. Класс и род занятий являются одними из наиболее важных языковых маркеров общества. Один из фундаментальных выводов социолингвистики, который трудно опровергнуть, заключается в том, что классовое и языковое разнообразие взаимосвязаны. Представители рабочего класса, как правило, меньше говорят на том, что считается стандартным языком , в то время как низший, средний и верхний средний класс, в свою очередь, будут говорить ближе к стандартному. Однако высший класс, даже представители высшего среднего класса, часто могут говорить «менее» стандартно, чем средний класс. Потому что важен не только класс, но и классовые устремления. Человек может говорить по-другому или скрыть нежелательный акцент, чтобы казаться имеющим другой социальный статус и лучше вписываться либо в окружение, либо в то, как он хочет, чтобы его воспринимали.

Классовое стремление

Исследования, например, проведенные Уильямом Лабовым в 1960-х годах, показали, что социальные устремления влияют на модели речи. Это справедливо и в отношении классовых устремлений. Желая быть связанными с определенным классом (обычно высшим классом и верхним средним классом), люди, которые движутся в этом направлении в социально-экономическом отношении, могут корректировать свои речевые модели, чтобы они звучали как они. Однако, не будучи носителями языка высшего сословия, они часто гиперкорректируют свою речь, что приводит к появлению новых ошибок. То же самое справедливо и для людей, опускающихся в социально-экономическом статусе.

В любой ситуации контакта существует динамика власти, будь то ситуация учитель-ученик или сотрудник-клиент. Эта динамика власти приводит к иерархической дифференциации между языками. [17]

Коды социальных языков

Бэзил Бернштейн , известный британский социолингвист, разработал в своей книге «Разработанные и ограниченные коды: их социальное происхождение и некоторые последствия» метод классификации языковых кодов в соответствии с переменными акцентами на вербальном и экстравербальном общении. Он утверждал, что такие факторы, как семейная ориентация, социальный контроль, вербальная обратная связь и, возможно, социальный класс, способствовали развитию двух кодексов: тщательно разработанного и ограниченного. [21]

Ограниченный код

По мнению Бэзила Бернстайна, ограниченный кодекс является примером преобладания вневербального общения с акцентом на межличностные связи над индивидуальным выражением. Его теория помещает этот код в среды, действующие в соответствии с устоявшимися социальными структурами, предопределяющими роли их членов, в которых общность интересов и намерений, обусловленная общей локальной идентичностью, создает предсказуемость дискретных намерений и, следовательно, упрощение вербальных высказываний. Такая среда может включать военную, религиозную и правовую атмосферу, криминальные и тюремные субкультуры, долгосрочные супружеские отношения и дружбу между детьми. Из-за прочных связей между говорящими явное вербальное общение часто становится ненужным, а индивидуальное выражение не имеет значения. Однако упрощение не является признаком недостатка интеллекта или сложности кода; скорее, общение осуществляется больше с помощью экстравербальных средств (выражение лица, прикосновение и т. д.), чтобы подтвердить связь говорящих. Бернштейн приводит пример молодого человека, приглашающего незнакомца на танец: существует устоявшаяся манера приглашать, но общение осуществляется посредством физической грации и обмена взглядами. Таким образом, подразумеваемый смысл играет в этом коде большую роль, чем в разработанном коде. Ограниченный кодекс также способствует объединению говорящих и укреплению солидарности. [21]

Разработанный код

Бэзил Бернштейн определил «разработанный код» в соответствии с его упором на вербальное общение, а не на экстравербальное. Этот код типичен для среды, где человеку доступны разнообразные социальные роли, которые можно выбирать в зависимости от предрасположенности и темперамента. В большинстве случаев носители сложного кода используют более широкий словарный запас и демонстрируют меньшую синтаксическую предсказуемость, чем носители ограниченного кода. Отсутствие заранее определенной структуры и солидарности требует от человека явного вербального общения с дискретными намерениями для достижения успеха в учебе и карьере. Бернштейн с осторожностью отмечает связь этого кода с высшими классами (в то время как ограниченный код связан с низшими классами), где обилие доступных ресурсов позволяет людям выбирать свои социальные роли, предупреждая, однако, что исследования, связывающие коды с отдельными социальные классы использовали небольшие выборки и подвергались значительным вариациям. Он также утверждает, что разработанный код возникает из-за различий в социальном контексте, а не из-за интеллектуальных преимуществ; как таковой, разработанный кодекс отличается от ограниченного кода в зависимости от контекстного акцента на индивидуальном продвижении, а не на утверждении социальных/общественных связей. [21]

Кодексы и развитие ребенка

Бернштейн объясняет развитие языка в соответствии с двумя кодексами, учитывая их принципиально разные ценности. Например, ребенок, подвергающийся воздействию исключительно ограниченного кода, учится вневербальному общению вместо вербального и, следовательно, может иметь менее обширный словарный запас, чем ребенок, выросший при воздействии обоих кодов. Несмотря на то, что ограниченный код не лишен какой-либо ценности, ребенок, не знакомый с тщательно разработанным кодом, может столкнуться с трудностями при поступлении в систему формального образования, где стандартное, четкое вербальное общение и понимание необходимы для обучения и эффективного взаимодействия как с преподавателями, так и с другими учащимися. разный фон. Таким образом, детям, подвергшимся воздействию исключительно ограниченного кода, может быть полезно пройти дошкольное обучение по разработанному коду, чтобы приобрести манеру речи, которая считается подходящей и широко понятной в образовательной среде.

Кроме того, Бернштейн отмечает несколько исследований развития языка в зависимости от социального класса. В 1963 году Комитет высшего образования провел исследование вербального IQ, которое показало ухудшение у лиц из низших рабочих классов в возрасте 8–11 и 11–15 лет по сравнению с представителями средних классов (подвергнутых как ограниченным, так и тщательно разработанным кодам). ). [22] Кроме того, исследования Бернштейна, [23] [24] Венейблса, [25] и Равенетта, [26] , а также отчет Совета по образованию 1958 года, [27] показывают относительное отсутствие успеха в вербальных задачах по сравнению с экстравербальный у детей из низших рабочих классов (которые подвергаются воздействию исключительно ограниченного кода). [21]

Противоречия

Идея этих социальных языковых кодов Бернштейна контрастирует с идеями известного лингвиста Ноама Хомского. Хомский , считающийся «отцом современной лингвистики», утверждает, что существует универсальная грамматика , а это означает, что люди рождаются с врожденной способностью к лингвистическим навыкам, таким как построение предложений. Эта теория подверглась критике со стороны нескольких ученых-лингвистов из-за отсутствия доказанной эволюционной осуществимости и того факта, что разные языки не обладают универсальными характеристиками.

Социолингвистическая вариация

Изучение языковых вариаций связано с социальными ограничениями, определяющими язык в его контекстуальной среде . Вариации будут определять некоторые аспекты языка, такие как звук, грамматика и тон, с которым люди говорят, и даже невербальные сигналы. Переключение кода — это термин, обозначающий использование различных разновидностей языка в зависимости от социальной ситуации. Это обычно используется среди афроамериканского населения в Соединенных Штатах. Существует несколько различных типов возрастных вариаций, которые можно наблюдать внутри популяции, например, возрастной диапазон, возрастные вариации и признаки происходящих языковых изменений. Использование сленга может варьироваться в зависимости от возраста. Молодые люди с большей вероятностью узнают и используют сегодняшний сленг, в то время как старшие поколения могут не распознавать новый сленг, но могут использовать сленг того времени, когда они были моложе.

Вариации также могут быть связаны с полом. Мужчины и женщины в среднем склонны использовать несколько разные языковые стили. Эти различия, как правило, носят количественный, а не качественный характер. То есть сказать, что женщины используют определенный стиль речи чаще, чем мужчины, — это все равно, что сказать, что мужчины выше женщин (т. е. мужчины в среднем выше женщин, но некоторые женщины выше некоторых мужчин). Другие вариации речевых моделей мужчин и женщин включают различия в высоте тона, тоне, речевых наполнителях, прерываниях, использовании эвфемизмов и т. д. [28]

Языковые различия также могут быть обусловлены этнической принадлежностью, экономическим статусом, уровнем образования и т. д.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Гумперц, Джон Дж.; Кук-Гамперц, Дженни (2008). «Изучение языка, культуры и общества: социолингвистика или лингвистическая антропология?». Журнал социолингвистики . 12 (4): 532–545. дои : 10.1111/j.1467-9841.2008.00378.x.
  2. ^ Полстон, Кристин Брэтт и Дж. Ричард Такер, ред. Социолингвистика: основные материалы для чтения . Молден, Массачусетс: Wiley-Blackwell, 2003.
  3. ^ TC Ходсон и истоки британской социолингвистики Джона Э. Джозефа. Архивировано 10 февраля 2009 г. на 15-м симпозиуме по социолингвистике Wayback Machine , Ньюкасл-апон-Тайн, апрель 2004 г.
  4. ^ Стюарт, Уильям А. (1968). «Социолингвистическая типология описания национального многоязычия». В Фишмане, Джошуа А. (ред.). Чтения по социологии языка . Гаага, Париж: Мутон. п. 534. дои : 10.1515/9783110805376.531. ISBN 978-3-11-080537-6. ОСЛК  306499.
  5. ^ Клосс, Хайнц (1976). «Abstandsprachen und Ausbausprachen» [Abstandsprachen и Ausbau-языки]. В Гёшеле, Иоахим; Наиль, Норберт; ван дер Эльст, Гастон (ред.). Zur Theorie des Dialekts: Aufsätze aus 100 Jahren Forschung . Zeitschrift für Dialektologie and Linguistik, Beihefte, nF, Heft 16. Висбаден: Ф. Штайнер. п. 310. ОСЛК  2598722.
  6. ^ Аммон, Ульрих (1995). Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz: das Issue der nationalen Varietäten [ Немецкий язык в Германии, Австрии и Швейцарии: проблема национальных разновидностей ] (на немецком языке). Берлин и Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. стр. 1–11. ОСЛК  33981055.
  7. ^ Кордич, Снежана (2010). Jezik i nacionalizam [ Язык и национализм ] (PDF) . Rotulus Universitas (на сербско-хорватском языке). Загреб: Дюрье. стр. 77–90. дои : 10.2139/ssrn.3467646. ISBN 978-953-188-311-5. LCCN  2011520778. OCLC  729837512. OL  15270636W. КРОСБИ 475567 . Архивировано (PDF) из оригинала 1 июня 2012 года . Проверено 17 мая 2019 г.
  8. ^ «Социолингвистика | Лингвистическое общество Америки». сайт лингвистического общества . Проверено 19 апреля 2021 г.
  9. ^ Гордон, Мэтью Дж. (24 мая 2017 г.). «Вильям Лабов». Оксфордская исследовательская энциклопедия лингвистики . дои : 10.1093/акр/9780199384655.013.364. ISBN 978-0-19-938465-5. Проверено 19 апреля 2021 г.
  10. ^ аб Пан, Юлин; Ша, Мэнди (9 июля 2019 г.). Социолингвистика перевода опросов. Лондон: Рутледж . doi : 10.4324/9780429294914/социолингвистика-опрос-перевод-юлинг-пан-мэнди-ша-хёнджу-парк. ISBN 978-0-429-29491-4.
  11. ^ Ша, Мэнди; Пан, Юлин (01 декабря 2013 г.). «Адаптация и улучшение методов управления когнитивным предварительным тестированием инструментов многоязычных опросов». Практика опросов . 6 (4). дои : 10.29115/SP-2013-0024 .
  12. ^ аб Декерт, Шэрон К. и Кэролайн Х. Викерс. (2011). Введение в социолингвистику: общество и идентичность. Страница 59
  13. ^ Милберн, Труди (1 января 2004 г.). «Речевое сообщество: размышления о общении». Анналы Международной коммуникационной ассоциации . 28 (1): 411–441. дои : 10.1080/23808985.2004.11679041. ISSN  2380-8985. S2CID  151534135.
  14. ^ Колман, Эндрю М. (26 февраля 2009 г.). Словарь психологии. ОУП Оксфорд. ISBN 9780191047688.
  15. ^ аб Уордхау, Рональд (2006), Введение в социолингвистику , Нью-Йорк: Wiley-Blackwell
  16. ^ Дюбуа, Сильви и Хорват, Барбара. (1998). «Давайте подумаем об этом: межзубные фрикативы в каджунском английском». Языковые вариации и изменения 10 (3), стр. 245–61.
  17. ^ Декерт, Шэрон К. и Кэролайн Х. Викерс. (2011). Введение в социолингвистику: общество и идентичность. Страница 44
  18. ^ Гумперц, Джон (1964). «Языковое и социальное взаимодействие в двух сообществах». Американский антрополог . 66 (6, часть 2): 137–153. doi : 10.1525/aa.1964.66.suppl_3.02a00100.
  19. ^ Трудгилл, Питер (1974). Социальная дифференциация английского языка в Норидже. Том. 13. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 56. ИСБН 9780521202640.
  20. ^ Лабов, Уильям (1966). Социальная стратификация английского языка в Нью-Йорке . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 66.
  21. ^ abcd Бернштейн, Бэзил Б. (1967). Разработанные и ограниченные кодексы: их социальное происхождение и некоторые последствия. Боббс-Меррилл. стр. 55–67.
  22. ^ Комитет по высшему образованию (1963). Высшее образование Приложение первое . Лондон: HMSOЦитируется по Бернштейну, 1967 г.
  23. ^ Бернштейн, Бэзил (1958). «Некоторые социологические детерминанты восприятия: исследование субкультурных различий». Британский журнал социологии . 9 (2): 159–174. дои : 10.2307/587912. JSTOR  587912.
  24. ^ Бернштейн, Бэзил (1960). «Язык и социальный класс: исследовательская записка». Британский журнал социологии . 11 (3): 271–276. дои : 10.2307/586750. JSTOR  586750.
  25. ^ Венейблс, Этель (1962). «Резерв способностей на заочных курсах технического вуза». Университетский ежеквартальный журнал . 17 :60–75. doi :10.1111/j.1468-2273.1962.tb00980.x.
  26. ^ Равенетт, Т. (1963). Интеллект, личность и социальный класс: исследование моделей интеллекта и личности школьников из рабочего класса (неопубликованная докторская диссертация). Библиотека Лондонского университета.
  27. ^ Отчет Центрального консультативного совета по образованию (1958). От пятнадцати до восемнадцати . Лондон: HMSO с. 376.Цитируется по Бернштейну, 1967 г.
  28. ^ «Гендер и общение». Исследовательские ворота . Проверено 23 апреля 2021 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки