Йоруба ( США : / ˈ j ɔːr ə b ə / , [2] Великобритания : / ˈ j ɒr ʊ b ə / ; [3] Йор. Эде Йоруба , IPA: [jōrùbá] ; Аджами : عَٜدَٜی يُواْرُب َا ) — язык , который на нем говорят в Западной Африке , прежде всего в Юго-Западной и Центральной Нигерии. На нем говорят люди йоруба . Число носителей языка йоруба составляет около 47 миллионов человек, в том числе около 2 миллионов человек, говорящих на втором языке. [1] Будучи плюрицентричным языком , он в основном распространён в диалектной области, охватывающей Нигерию , Бенин и Того , а также в небольших мигрирующих общинах в Кот-д'Ивуаре , Сьерра-Леоне и Гамбии .
Словарный запас йоруба также используется в африканских диаспорных религиях, таких как афро-бразильская религия кандомбле , карибская религия сантерия в форме литургического языка лукуми и различные афро-американские религии Северной Америки . Большинство современных последователей этих религий в Америке не владеют языком йоруба, однако они по-прежнему используют слова и фразы йоруба для песен или песнопений, укорененных в культурных традициях. Для таких последователей лексикон йоруба особенно распространен в ритуальных целях, и эти современные проявления приняли новые формы, которые не зависят от беглости разговорного языка. [4] [5] [6] [7]
Будучи основным йорубоидным языком , йоруба наиболее тесно связан с языками ицекири (распространён в дельте реки Нигер ) и игала (распространён в центральной Нигерии).
Йоруба классифицируется как один из языков эдекири , который вместе с ицекири и изолирует игала из группы йорубоидных языков в пределах ветви вольта-нигер нигеро-конголезской семьи. Лингвистическое единство нигеро-конголезской семьи восходит к глубокой доисторической эпохе, по оценкам, около 11 000 лет назад (конец верхнего палеолита ). [8] В современной Нигерии , по оценкам, насчитывается около 50 миллионов основных и дополнительных носителей языка йоруба, а также несколько миллионов других носителей за пределами Нигерии, что делает его самым распространенным африканским языком за пределами континента. Существует значительный объем литературы на языке йоруба, включая книги, газеты и брошюры. [9] Йоруба используется в радио- и телевещании и преподается на начальном, среднем и высшем уровнях. [9]
Диалектный континуум йоруба состоит из нескольких диалектов. Различные диалекты йоруба в Йорубаленде , Нигерия, можно разделить на пять основных диалектных областей: северо-западная, северо-восточная, центральная, юго-западная и юго-восточная. [10] Четкие границы провести невозможно, но периферийные области диалектных регионов часто имеют некоторое сходство с соседними диалектами.
Северо-западный йоруба исторически использовался в империи Ойо . В диалектах северо-западного йоруба велярный фрикативный /ɣ/ и лабиализованный звонкий велярный /gʷ/ слились в /w/; верхние гласные /ɪ/ и /ʊ/ были повышены и слиты с /i/ и /u/, как и их носовые аналоги, в результате чего образовалась система гласных с семью ротовыми и тремя носовыми гласными.
Юго-Восточный йоруба, скорее всего, был связан с расширением Бенинской империи после ок. 1450 г. [ 11] В отличие от NWY, родословная и происхождение в значительной степени многолинейны и когнатичны , а разделение титулов на военные и гражданские неизвестно. Лингвистически SEY сохранил контраст /ɣ/ и /gw/, в то время как носовые гласные /ĩ/ и /ʊ̃/ были понижены до /ɛ̃/ и /ɔ̃/ соответственно. SEY свернул формы местоимений второго и третьего лица множественного числа; таким образом, àn án wá может означать либо «вы (мн. ч.) пришли», либо «они пришли» в диалектах SEY, тогда как, например, NWY имеет ẹ wá «вы (мн. ч.) пришли» и wọ́n wá «они пришли» соответственно. Появление множественного числа от слова respect могло помешать их слиянию в диалектах Северо-Западного Уэльса.
Центральный йоруба образует переходную область, в которой лексикон имеет много общего с NWY и разделяет много этнографических черт с SEY. Его система гласных является наиболее традиционной из трех диалектных групп, сохраняя девять оральных-гласных контрастов, шесть или семь носовых гласных и обширную систему гармонии гласных. Особенностью центрального и восточного (NEY, SEY) йоруба также является способность начинать слова с гласной [ʊ:], которая в западном йоруба была изменена на [ɪ:]
Литературный йоруба, также известный как стандартный йоруба , йоруба койне и общий йоруба , является отдельным членом диалектного кластера. Это письменная форма языка, стандартный вариант, изучаемый в школе, и на котором говорят дикторы новостей по радио. Стандартный йоруба берет свое начало в 1850-х годах, когда Сэмюэл А. Кроутер , первый коренной африканский англиканский епископ, опубликовал грамматику йоруба и начал свой перевод Библии. Хотя в значительной степени основанный на диалектах Ойо и Ибадан , стандартный йоруба включает в себя несколько черт из других диалектов. [12] Он также имеет некоторые черты, свойственные ему самому, например, упрощенную систему гармонии гласных , а также иностранные структуры, такие как кальки с английского языка, которые возникли в ранних переводах религиозных произведений.
Поскольку использование стандартного йоруба не было результатом какой-либо преднамеренной лингвистической политики, существует много споров относительно того, что представляет собой «подлинный йоруба», при этом некоторые авторы придерживаются мнения, что диалект ойо является «чистой» формой, а другие утверждают, что такого понятия, как подлинный йоруба, вообще не существует. [ необходима цитата ] Стандартный йоруба, разновидность, изучаемая в школе и используемая в средствах массовой информации, тем не менее, стал решающим консолидирующим фактором в возникновении общей идентичности йоруба.
Самые ранние свидетельства присутствия ислама и грамотности относятся к XIV веку. Самая ранняя задокументированная история народа, прослеживаемая до второй половины XVII века, была на языке йоруба, но в арабском письме под названием аджами . Это делает йоруба одним из старейших африканских языков с засвидетельствованной историей аджами (см. Mumin & Versteegh 2014; Hofheinz 2018). Однако старейшим сохранившимся образцом йоруба аджами является исламский стих XIX века (вака) Бадамаси Агбаджи (ум. 1895 - Hunwick 1995). Существует несколько элементов йоруба аджами в поэзии, личных заметках и эзотерических знаниях (см. Bang 2019). Тем не менее, йоруба аджами оставался своеобразным и нераспространенным в обществе, поскольку не существовало стандартизированной орфографии. Причиной этого является, среди прочего, обилие диалектов и отсутствие центрального рекламного института.
В XVII веке йоруба писался письмом аджами , формой арабского письма . [13] [14] В некоторых исламских кругах он до сих пор пишется письмом аджами. Стандартная орфография йоруба возникла в ранней работе миссионеров церковного миссионерского общества, работавших среди аку (йоруба) Фритауна . Одним из их информаторов был Кроутер, который позже сам продолжил работу над своим родным языком. В ранних учебниках по грамматике и переводах частей английской Библии Кроутер использовал латинский алфавит в основном без тоновых обозначений. Единственным используемым диакритическим знаком была точка под некоторыми гласными для обозначения их открытых вариантов [ɛ] и [ɔ] , а именно ⟨ẹ⟩ и ⟨ọ⟩ . С годами орфография была пересмотрена, чтобы, среди прочего, отражать тон. В 1875 году Церковное миссионерское общество (CMS) организовало конференцию по орфографии йоруба; разработанный там стандарт лег в основу орфографии постоянного потока религиозной и образовательной литературы на протяжении последующих семидесяти лет.
Текущая орфография йоруба происходит из доклада Комитета по орфографии йоруба 1966 года, а также из «Орфографии йоруба» Айо Бамгбосе 1965 года , исследования более ранних орфографий и попытки максимально приблизить орфографию йоруба к реальной речи. По-прежнему похожая на старую орфографию, она использует латинский алфавит, модифицированный использованием диграфа ⟨gb⟩ и некоторых диакритических знаков , включая нижние точки под буквами ⟨ẹ⟩ , ⟨ọ⟩ и ⟨ṣ⟩ . Ранее вертикальная линия использовалась, чтобы избежать полного перекрытия знака подчеркиванием , как в ⟨e̩⟩, ⟨o̩⟩, ⟨s̩⟩; однако, такое использование больше не распространено.
Латинские буквы ⟨c⟩ , ⟨q⟩ , ⟨v⟩ , ⟨x⟩ , ⟨z⟩ не используются в официальной орфографии стандартного йоруба. Однако они существуют в нескольких диалектах йоруба.
Произношение букв без диакритических знаков более или менее соответствует их эквивалентам в Международном фонетическом алфавите , за исключением губно-велярного согласного [k͡p] (пишется ⟨p⟩ ) и [ɡ͡b] (пишется ⟨gb⟩ ), в котором оба согласных произносятся одновременно, а не последовательно. Диакритический знак под гласными указывает на открытую гласную , произносимую с отведенным назад корнем языка (так ⟨ẹ⟩ произносится [ɛ̙] , а ⟨ọ⟩ — [ɔ̙] ). ⟨ṣ⟩ представляет собой постальвеолярный согласный [ʃ] , как английский ⟨sh⟩ , ⟨y⟩ представляет собой палатальный аппроксимант , как английский ⟨y⟩ , а ⟨j⟩ — звонкий палатальный взрывной [ɟ] , как это принято во многих африканских орфографиях.
В дополнение к точкам под гласными и слоговыми носовыми согласными используются еще три диакритических знака для обозначения тонов языка: острый удар ⟨ ´ ⟩ для высокого тона, тупой удар ⟨ ` ⟩ для низкого тона и необязательный макрон ⟨ ¯ ⟩ для среднего тона. Они используются в дополнение к точкам под гласными в ⟨ẹ⟩ и ⟨ọ⟩ . Когда в одном слоге используется более одного тона, гласная может быть написана один раз для каждого тона (например, * ⟨òó⟩ для гласной [o] с тоном, повышающимся от низкого к высокому) или, что встречается реже в современном использовании, объединена в один удар. В этом случае карон ⟨ˇ⟩ используется для восходящего тона (поэтому предыдущий пример будет записан как ⟨ǒ⟩ ), а циркумфлекс ⟨ˆ⟩ — для нисходящего тона.
В Бенине йоруба использует другую орфографию. Алфавит йоруба был стандартизирован вместе с другими языками Бенина в Национальном языковом алфавите Национальной языковой комиссией в 1975 году и пересмотрен в 1990 и 2008 годах Национальным центром прикладной лингвистики.
В 2011 году бенинский жрец-вождь по имени Толуласа Огунтосин разработал новую письменность для йоруба, основанную на видении, полученном им во сне, которое, как он верил, было даровано Одудувой . Эта письменность Одудува также получила поддержку других видных вождей в регионе Йорубаленд обеих стран. [15] [16]
Слоговая структура йоруба — (C)V(N). Также возможны носовые слоговые согласные. Каждый слог несет один из трех тонов: высокий ⟨◌́⟩ , средний ⟨◌̄⟩ (обычно не отмеченный) и низкий ⟨◌̀⟩ . Предложение n̄ ò lọ ( я не пошел ) дает примеры трех типов слогов:
В стандартном йоруба семь ротовых и пять носовых гласных. В йоруба нет дифтонгов ; последовательности гласных произносятся как отдельные слоги. Диалекты различаются по количеству гласных; см. выше.
Носовые гласные по умолчанию пишутся как гласная буква, за которой следует ⟨n⟩ , например: ⟨in⟩ , ⟨un⟩ , ⟨ẹn⟩ , ⟨ọn⟩ , ⟨an⟩ . Они не встречаются в начале слова. В стандартном языке /ɛ̃/ встречается только в одном слове ìyẹn ~ yẹn 'тот'. Статус гласной [ã] является спорным. Некоторые авторы утверждают, что она не является фонематически контрастной. [18] Часто она находится в свободном варианте с [ɔ̃] . Орфографически ⟨ọn⟩ используется после губных и губно-велярных согласных, как в ìbọn ' gun', а ⟨an⟩ используется после негубных согласных, как в dán 'светить'. Все гласные назализованы после согласного /m/ , и поэтому в письме нет дополнительного n ( mi, mu, mọ ). Кроме того, согласный /l/ имеет носовой аллофон [n] перед носовым гласным (см. ниже), и это отражено в письме: inú 'внутри, живот' ( /īlṹ/ → [īnṹ] ). [19] [20]
Глухие взрывные /t/ и /k/ слегка аспирированы; в некоторых вариантах йоруба /t/ и /d/ более зубные. Ротический согласный реализуется как лоскут [ɾ] [21] или, в некоторых вариантах (особенно в лагосском йоруба), как альвеолярный аппроксимант [ɹ] из-за английского влияния. Это особенно распространено среди билингвов йоруба–английский.
Как и во многих других языках региона, в йоруба есть глухие и звонкие губно-велярные смычные /k͡p/ и /ɡ͡b/ : pápá [k͡pák͡pá] «поле», gbogbo [ɡ͡bōɡ͡bō] «всё». [ требуется цитирование ] Примечательно, что в нем отсутствует глухой губно-губной смычный /p/ , за исключением фонестезии , такой как [pĩpĩ] для звуков автомобильного гудка, и маргинальных сегментов, обнаруженных в недавних заимствованиях, таких как <pẹ́ńsù> [k͡pɛ́ńsù~pɛ́ńsù] для «карандаш». [22]
В йоруба также отсутствует фонема /n/ ; в орфографии для обозначения этого звука используется буква ⟨n⟩ , но, строго говоря, она относится к аллофону / l/, непосредственно предшествующему носовому гласному.
Существует также слоговой носовой согласный , который сам по себе образует ядро слога . Когда он предшествует гласной, он является велярным носовым согласным [ŋ] : n ò lọ [ŋ ò lɔ̄] 'я не пошёл'. В других случаях его место артикуляции является гомогенным со следующим согласным: ó ń lọ [ó ń lɔ̄] 'он идёт', ó ń fò [ó ḿ fò] 'он прыгает'.
Буквы C, Q, V, X и Z встречаются только в словах, заимствованных из английского языка.
Йоруба — тональный язык с трехуровневыми тонами и двумя или тремя контурными тонами. Каждый слог должен иметь по крайней мере один тон; слог, содержащий долгую гласную, может иметь два тона. Тоны обозначаются с помощью острого ударения для высокого тона ( ⟨á⟩ , ⟨ń⟩ ) и грависного ударения для низкого тона ( ⟨à⟩ , ⟨ǹ⟩ ); средний тон не обозначается, за исключением слоговых носовых, где он обозначается с помощью макрона ( ⟨a⟩ , ⟨n̄⟩ ). Примеры:
При обучении грамоте йоруба для обозначения тонов используются названия музыкальных нот, полученные методом сольфеджио : низкий — до , средний — ре , а высокий — ми . [23]
Помимо лексического и грамматического использования тона, он также используется в других контекстах, таких как свист и барабанный бой. Свистящий йоруба используется для общения на больших расстояниях. Язык трансформируется, когда говорящие говорят и свистят одновременно: согласные оглушаются или превращаются в [h], а все гласные меняются на [u]. Однако все тоны сохраняются без каких-либо изменений. Сохранение тонов позволяет говорящим понимать значение свистящего языка. Говорящий барабан йоруба , dùndún или iya ilu , который сопровождает пение во время фестивалей и важных церемоний, также использует тон. [24] [25]
Письменный йоруба включает диакритические знаки, которые отсутствуют на обычных компьютерных клавиатурах, что требует некоторой адаптации. В частности, использование субточек и тоновых знаков не представлено, поэтому во многих документах йоруба они просто опущены. Асубиаро Толувасе в своей статье 2014 года [26] указывает, что использование этих диакритических знаков может повлиять на поиск документов йоруба популярными поисковыми системами. Поэтому их пропуск может оказать существенное влияние на онлайн-исследования.
Когда слово предшествует другому слову, начинающемуся с гласной, часто происходит ассимиляция или удаление (' elision ') одной из гласных. [27] Поскольку слоги в йоруба обычно заканчиваются на гласную, а большинство существительных начинаются с нее, это широко распространенное явление, и оно отсутствует только в медленной, неестественной речи. Орфография здесь следует речи в том, что деление слов обычно не указывается в словах, которые сокращаются из-за ассимиляции или элизии: ra ẹja → rẹja 'купить рыбу'. Иногда, однако, авторы могут решить использовать кавычки, чтобы указать на выпавшую гласную, как в ní ilé → n'ílé 'в доме'.
Долгие гласные в словах обычно сигнализируют о том, что согласный был опущен внутри слова. В таких случаях тон опущенного гласного сохраняется: àdìrò → ààrò 'очаг'; koríko → koóko 'трава'; òtító → òótó 'истина'.
Большинство глагольных корней односложны и имеют фонологическую форму CV(N), например: dá 'создавать', dán 'полировать', pọ́n 'быть красным'. Глагольные корни, которые, по-видимому, не следуют этой схеме, в основном являются бывшими соединениями, в которых слог был опущен. Например: nlá 'быть большим', изначально соединение ní 'иметь' + lá 'быть большим' и súfèé 'свистеть', изначально соединение sú 'выбрасывать ветер' + òfé или ìfé 'дующий'. Гласные служат номинализирующими префиксами, которые превращают глагол в форму существительного.
Именные корни в основном двусложные , например: abà 'кровать, амбар', ara 'тело', ibà 'лихорадка'. Односложные и даже трехсложные корни встречаются, но они менее распространены. [28]
Йоруба — язык с высокой степенью изоляции . [29] Его основной порядок — подлежащее–глагол–объект , [30] как в ó nà Adé 'он бил Аде'. Глагольная основа обозначает завершенное действие, часто называемое перфектом; время и вид обозначены довербальными частицами, такими как ń 'несовершенное/настоящее продолженное', ti 'прошедшее'. Отрицание выражается довербальной частицей kò . Распространены серийные глагольные конструкции , как и во многих других языках Западной Африки .
Хотя в йоруба нет грамматического рода , [31] в нем есть различие между человеческими и нечеловеческими существительными, когда речь идет о вопросительных частицах: ta ni для человеческих существительных ('кто?') и kí ni для нечеловеческих существительных ('что?'). Ассоциативная конструкция (охватывающая притяжательный /генитивный и связанные с ним понятия) состоит из сопоставления существительных в порядке изменяемый-модификатор, как в inú àpótí {внутри коробки} 'внутри коробки', fìlà Àkàndé 'шапка Аканде' или àpótí aṣọ 'коробка для одежды'. [32] Можно сопоставлять более двух существительных: rélùweè abẹ́ ilẹ̀ (железная дорога под землей) 'подземная железная дорога', [33] inú àpótí aṣọ 'внутри коробки для одежды'. Разрешение неоднозначности зависит от контекста в тех редких случаях, когда это приводит к двум возможным прочтениям. Существительные во множественном числе обозначаются словом во множественном числе. [ необходимо разъяснение ] [30]
Существует два «предлога»: ní «на, у, в» и sí «на, по направлению». Первый указывает на местоположение и отсутствие движения, а второй кодирует местоположение/направление с движением. [34] Положение и направление выражаются предлогами в сочетании с пространственными реляционными существительными, такими как orí «верх», apá «сторона», inú «внутри», etí «край», abẹ́ «под», ilẹ̀ «вниз» и т. д. Многие из пространственных реляционных терминов исторически связаны с терминами частей тела.
Йоруба использует двадцатеричную (основанную на 20) систему счисления.
Широкое принятие импортных религий и цивилизаций, таких как ислам и христианство, оказало влияние как на письменный, так и на устный йоруба. В своем арабо-английском энциклопедическом словаре Корана и Сунны мусульманский ученый йоруба Абу-Абдулла Аделабу утверждал, что ислам обогатил африканские языки, предоставив им технические и культурные дополнения, причем суахили и сомали в Восточной Африке , а также туранчи, хауса и волоф в Западной Африке стали основными бенефициарами. Аделабу , выпускник докторантуры из Дамаска, привел — среди многих других распространенных употреблений — следующие слова как производные йоруба от арабских словарей: [35] [ требуется лучший источник ]
Некоторые распространенные арабские слова, используемые в йоруба, являются названиями дней, например, Atalata ( الثلاثاء ) для вторника, Alaruba ( الأربعاء ) для среды, Alamisi ( الخميس ) для четверга и Jimoh ( الجمعة , Jumu'ah ) для пятницы. Безусловно, Ọjọ́ Jimoh используется наиболее благоприятно. Это потому, что eti , слово на йоруба для пятницы, означает «задержка». Это неприятное слово для пятницы, Ẹtì , которое также подразумевает неудачу, лень или отказ. [36] [ нужен лучший источник ] В конечном счете, стандартными словами для дней недели являются Àìkú, Ajé, Ìṣẹ́gun, Ọjọ́rú, Ọjọ́bọ, Ẹtì, Àbámẹ́ta, для воскресенья, понедельника, вторника, среды, четверга, пятницы, субботы соответственно. Пятница остается эти на языке йоруба.
• Оду Ифа , • Орики , • Эви, • Эса, • Алу, • Рара, • Иремое, • Болоджо , • Иджала, • Аджангбоде, • Иджеке, Аламо
По состоянию на 2024 год Йоруба Википедия является самым посещаемым веб-сайтом на языке йоруба. [37]