stringtranslate.com

Унциальный сценарий

Келлская книга , ок. 800 г. н.э. написано шрифтом, известным как «островной маюскул», разновидностью унциального письма, зародившегося в Ирландии.

Унциалмаюскульное [1] письмо (полностью написанное заглавными буквами), широко использовавшееся с 4 по 8 века нашей эры латинскими и греческими писцами . [2] Унциальные буквы использовались для написания греческого и латыни , а также готического языка и являются текущим стилем для коптского и нобиинского языков .

Разработка

Упрощенная связь между различными письменностями, показывающая развитие унциала с течением времени.

Раннее унциальное письмо, скорее всего, развилось из поздней деревенской заглавной буквы . Ранние формы характеризуются широкими одноштриховыми буквами с использованием простых круглых форм, в которых используются преимущества новых поверхностей пергамента и пергамента , в отличие от угловатых букв с несколькими штрихами, которые больше подходят для более грубых поверхностей, таких как папирус . В древнейших примерах унциала, таких как фрагмент De bellis macedonicis в Британской библиотеке конца I – начала II веков [3] , все буквы отделены друг от друга, и разделение слов обычно не используется. Однако разделение слов характерно для более позднего употребления унциала.

По мере развития сценария на протяжении веков персонажи становились все более сложными. В частности, около 600 г. н.э. в большем количестве рукописей стали появляться расцветки и преувеличения основных штрихов. Первыми серьезными изменениями были подъемники и спусковые устройства , за которыми последовали повороты инструмента в основном ходе и перекрытие. К тому времени, когда около 800 г. н. э. возникли более компактные крошечные шрифты, некоторые из развитых унциальных стилей легли в основу этих упрощенных и меньших по размеру шрифтов. Сохранилось более 500 копий унциального письма; безусловно, большее количество из них предшествует Каролингскому Возрождению . Унциал все еще использовался, особенно для копий Библии , примерно до 10 века за пределами Ирландии . Островной вариант унциала оставался стандартным письмом для ирландского языка до середины 20 века. [4]

Формы

Образец латинского текста из Кодекса Беза , VI век нашей эры.

В целом можно выделить некоторые общие черты унциального письма:

В более поздних унциальных сценариях буквы иногда рисуются беспорядочно; например, ⟨ll⟩ движется вместе по базовой линии, смычки (например, в ⟨b⟩ , ⟨p⟩ , ⟨r⟩ ) не полностью изгибаются, чтобы соприкоснуться с их стеблями, а сценарий обычно написан не так чисто, как раньше. .

Национальные стили

Из-за его чрезвычайно широкого использования в византийских , африканских , итальянских , французских , испанских и «островных» ( ирландских , валлийских и английских ) центрах использовалось много разных стилей:

Этимология

Каллиграфическое написание слова «Унциале» современным унциальным почерком.

Есть некоторые сомнения относительно первоначального значения этого слова. Сам унциал, вероятно, происходит из предисловия Св. Иеронима к Книге Иова , где он встречается в форме uncialibus , но возможно, что это неправильное прочтение inicialibus (хотя в данном контексте это не имеет большого смысла), а Иероним возможно, имелись в виду большие начальные буквы в начале абзацев. [5]

Habeant qui volunt veteres libros, vel in membranis purpureis auro argentoque descriptos, vel uncialibus ut vulgo aiunt Litteris onera magis exarata quam codeces.
«Пусть у желающих будут старые книги, или книги, написанные золотом и серебром на пурпурном пергаменте , или бремя {а не книги}, написанное унциальными буквами, как их в народе называют».

На классической латыни uncialis могло означать как «высотой в дюйм», так и «весом в унцию», и вполне возможно, что Джером каламбурил по этому поводу; возможно, он также играл с другим значением слова « кодекс » — «деревянный брусок». [5]

Термин унциал в смысле описания этого письма впервые был использован Жаном Мабийоном в начале 18 века. После этого его определение было уточнено Сципионом Маффеи , который использовал его для обозначения этого письма в отличие от римских квадратных прописных букв .

Другое использование

Часть Синайского кодекса на византийском унциале, содержащая Есфирь 2:3–8.

Слово унциал также иногда используется для обозначения рукописей, написанных на унциале, особенно в отличие от рукописей, написанных с использованием минускула. Некоторые из наиболее примечательных греческих унциалов:

Некоторые считают, что Петрополитан содержит оптимальный унциальный стиль. Это также пример того, насколько большими стали персонажи.

Более подробную информацию об этих рукописях см. в Guglielmo Cavallo Ricerche sulla Maiuscola Biblica (Флоренция, 1967).

Современная каллиграфия обычно преподает форму развитой латинской унциальной руки, которую, вероятно, лучше всего сравнивать с примерами более поздних 7-10 веков, хотя следует признать, что вариации латинского унциала намного шире и менее жесткие, чем греческие. Современный унциал в значительной степени заимствован из некоторых соглашений, встречающихся в более рукописных шрифтах, с использованием завитушек, штрихов переменной ширины и иногда даже наклона центральной оси.

Подобно продолжающемуся широкому использованию шрифтов blackletter для письменного немецкого языка вплоть до 20-го века, гэльские буквенные формы, похожие на унциальные буквенные формы, традиционно использовались для типографики в ирландском языке до 1950-х годов. Этот сценарий до сих пор широко используется для названий документов, надписей на памятниках и других «официальных» целей. Строго говоря, гэльское письмо является островным , а не унциальным. Унциальный греческий язык (который сами греки обычно называют «византийским письмом») по сей день широко используется Греческой православной церковью, а также различными учреждениями и отдельными лицами в Греции . Современное греческое государство также несколько раз использовало унциальное письмо в официальных целях (например, на печатях, правительственных документах и ​​т. д.), как это делали многие временные греческие правительства во время греческой войны за независимость . Пик использования унциала в Новогреческом государстве пришелся на времена греческой военной хунты 1967–74 годов , когда даже на греческих монетах драхмы были унциальные буквы. Со времени Метаполитефси греческое государство прекратило использовать унциальное письмо.

Полуунициал

Образцовый полуунциал начала VI века, Codex Basilicanus S. Petri D 182.
Письмо III века, которое можно считать деревенским предшественником полуунциала или самого раннего полуунциала, Папируса Оксиринха 668.

Термин «полуунциальный» или «полуунциальный» был впервые использован Сципионом Маффеем в «Истории дипломатии» (Мантуя, 1727 г.); [6] он использовал его, чтобы отличить то , что казалось урезанной версией унциала, в знаменитом Базиликанском кодексе Хилари , который содержит разделы в каждом из двух типов письма. Терминология была продолжена в середине 18 века Рене Проспером Тассеном и Шарлем Франсуа Тустеном .

Несмотря на широкое и устоявшееся использование, полуунциал — неудачное название, поскольку оно предполагает некоторый органический долг перед обычным унциалом, хотя оба типа имеют общие черты, унаследованные от их древнего источника, Capitalis Rustica . [7]

Впервые он был использован примерно в III веке (если не считать его самый ранний образец переходным вариантом деревенского письма, как это делал Леонард Бойль ) и использовался до конца VIII века. Ранние формы полуунциала использовались для языческих авторов и римского юридического письма, а в VI веке письмо стало использоваться в Африке и Европе (но не так часто в островных центрах) для расшифровки христианских текстов.

Полуунциальные формы

Некоторые общие формы полуунциальных букв:

Полуунциал был завезен в Ирландию в V веке, а оттуда в Англию в VII веке . В Англии он был использован для создания древнеанглийского латинского алфавита в 8 веке.

Буквы

Полный унциальный алфавит.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Глейстер, Джеффри Эшалл . (1996) Энциклопедия книги . 2-е изд. Нью-Касл, Делавэр, и Лондон: Oak Knoll Press и Британская библиотека , стр. 494. ISBN  1884718140.
  2. ^ Кембриджская энциклопедия английского языка . Эд. Дэвид Кристал . Кембридж: Издательство Кембриджского университета , 1995. с. 258.
  3. ^ Британская библиотека Mss
  4. ^ Миллер, Роберт М. (2005). Правила Нью Харта: Справочник по стилю для писателей и редакторов. Оксфорд, Великобритания: ОУП Оксфорд. п. 208. ИСБН 9780198610410. Проверено 7 июля 2022 г.
  5. ^ ab "унциальные, прил. и сущ. значения, этимология и многое другое | Оксфордский словарь английского языка" . www.oed.com . Проверено 18 сентября 2023 г.
  6. ^ Маффеи, Сципионе (1727). «Дипломатическая история, которая служит введению всех художественных критиков в материю». Мантова: А. Тумермани.
  7. ^ Л. Е. Бойл, «Возвращение к базиликану Хилари», в « Интегральной палеографии » , с введением Ф. Тронкарелли (Turnhout, 2001), 105–17.

Внешние ссылки