stringtranslate.com

Скрипач на крыше (фильм)

«Скрипач на крыше » — музыкальный фильм американского периода 1971 года , продюсером и режиссёром Норманом Джуисоном по сценарию Джозефа Стайна , основанному на одноименном мюзикле 1964 года Стайна, Джерри Бока и Шелдона Харника . Действие фильма разворачивается в императорской России начала 20-го века. В центре внимания фильма Тевье , которого играет Тополь , бедный еврей-молочник, которому предстоит выдать замуж своих пятерых дочерей в условиях растущей напряженности в его местечке . В актерском составе также участвуют Норма Крейн , Леонард Фрей , Молли Пикон , Пол Манн , Розалинд Харрис , Мишель Марш , Нева Смолл и Пол Майкл Глейзер . Музыкальная партитура, написанная Боком на слова Харника, была адаптирована и проведена Джоном Уильямсом .

Снятый на студии Shepperton Studios в Англии и на месте в Югославии , фильм «Скрипач на крыше» был показан в кинотеатрах United Artists 3 ноября 1971 года и имел успех у критиков и коммерческий успех. Рецензенты высоко оценили режиссуру Джуисона, сценарий и игру актеров, а фильм собрал во всем мире 83,3 миллиона долларов при бюджете в 9 миллионов долларов, став самым кассовым фильмом 1971 года .

Фильм получил восемь ведущих номинаций на 44-й церемонии вручения премии Оскар , в том числе за лучший фильм и лучшую режиссуру , и выиграл три: лучшая музыкальная адаптация (Уильямс), лучшая операторская работа ( Освальд Моррис ) и лучший звук ( Гордон К. МакКаллум , Дэвид Хилдьярд ). . [3] Фильм также получил два «Золотых глобуса» : «Лучший фильм – мюзикл или комедия» и «Лучший актер в кинофильме – мюзикл или комедия» за «Тополь».

Спустя годы, прошедшие с момента его выхода, он продолжает получать признание и часто считается одним из величайших музыкальных фильмов всех времен . [4] [5] [6] [7] [8] В 2022 году был выпущен независимо созданный документальный фильм о создании фильма под названием « Путешествие скрипача на большой экран ». [9] [10] [11] Ремейк Фильм режиссера Томаса Кейла в настоящее время находится в разработке. [12]

Сюжет

В центре фильма - семья Тевье , еврея-молочника из села Анатевка в царской России . Тевье ломает четвертую стену , время от времени разговаривая с публикой или с небесами ради блага публики.

Тевье ужасно беден, хотя много работает, как и большинство евреев Анатевки. У него и его жены Голды пять дочерей, что является еще одним бременем для Тевье (поскольку он не может позволить себе приданое, чтобы выдать их замуж). Жизнь в местечке Анатевка очень тяжелая, и Тевье говорит не только о трудностях бедности, но и о постоянном страхе еврейской общины подвергнуться преследованиям со стороны соседей-неевреев.

Фильм начинается с того, что скрипач играет тему «Традиции», а Тевье объясняет зрителям, что то, что поддерживает евреев Анатевки, — это баланс, которого они достигают благодаря послушанию своим древним традициям, используя аналогию со скрипачом на крыше. Он также объясняет, что судьба евреев в России так же опасна, как скрипач на крыше: они пытаются наиграть приятную мелодию, не сломав при этом себе шеи. Скрипач появляется на протяжении всего фильма как метафорическое напоминание о вездесущих страхах и опасностях евреев. В городе Тевье знакомится с Перчиком, студентом с современными религиозными и политическими взглядами. Тевье предлагает Перчику жить с ним и его семьей в обмен на то, что Перчик будет обучать его дочерей.

Через сваху Йенте Тевье устраивает выдачу своей старшей дочери Цейтеля замуж за Лазаря Вольфа, богатого мясника . Однако Цейтель влюблена в возлюбленного своего детства, портного Мотеля, и умоляет отца не заставлять ее выходить замуж за мясника, который намного старше ее. Тевье неохотно соглашается, и, несмотря на унижение, перенесенное Лазаром Вольфом, Цейтель и Мотель договариваются о свадьбе. На свадьбе между гостями вспыхивает спор о том, должна ли девушка иметь возможность сама выбирать себе мужа. Перчик обращается к толпе и говорит, что раз они любят друг друга, то решение должно быть предоставлено паре. Он создает еще больше споров, когда просит дочь Тевье Ходель потанцевать с ним, пересекая барьер между мужчинами и женщинами . В конце концов, толпа воодушевляется этой идеей, и свадьба проходит с большой радостью. Внезапно приезжает толпа местных крестьян и начинает погром , нападая на евреев и их имущество.

Позже, когда Перчик готовится покинуть Анатевку, чтобы работать на революцию , он говорит Ходелу, что любит ее, и она соглашается выйти за него замуж. Когда они рассказывают Тевье, он в ярости из-за того, что они решили пожениться без его разрешения, а также из-за того, что Перчик уезжает из Анатевки, но в конце концов уступает, потому что они любят друг друга. Несколько недель спустя, когда Перчика арестовывают в Киеве и ссылают в Сибирь , Ходел решает поехать и присоединиться к нему туда.

Тем временем третья дочь Тевье, Хава, влюбилась в молодого русского человека Федьку и в конце концов набралась смелости попросить Тевье позволить ей выйти за него замуж. В монологе Тевье заключает, что, хотя он и может принять выбор своих старших дочерей себе мужей, он не может допустить, чтобы Хава вышла замуж за нееврея, фактически отказываясь от еврейской веры, и запрещает ей общаться с ним, но она сбегает с ним. и женится в русской православной церкви, как узнает Голд, спросив священника, куда она пошла. Она сообщает эту новость Тевье, который впоследствии отвергает Чаву, когда она пытается попросить у него прощения и принятия.

Наконец, евреев Анатевки уведомляют, что российское правительство заставит евреев покинуть деревню; у них есть три дня, чтобы собраться и уехать. Тевье сначала настаивает: «Убирайтесь с моей земли», но констебль говорит, что не рекомендовал бы пытаться сражаться с российскими войсками, а также гневно отмечает, что он не имеет к этому никакого отношения и лишь выполняет приказы. Тевье, его семья и друзья начинают собирать вещи, чтобы уехать, направляясь в Нью-Йорк, Чикаго, Палестину и другие места, о которых они ничего не знают. Незадолго до титров Тевье замечает скрипача и жестом предлагает ему идти вместе, и фильм заканчивается тем, что скрипач следует за Тевье по дороге, играя тему «Традиции».

Бросать

Музыкальные номера

Все песни Джерри Бока и Шелдона Харника в аранжировке Джона Уильямса .

  1. « Пролог / Традиция » - Тевье и компания
  2. " Увертюра "
  3. « Сваха, сваха » — Цейтель, Ходель, Хава, Шпринце и Бильке.
  4. « Если бы я был богатым человеком » - Тевье
  5. «Субботняя молитва» - Тевье, Голде и Хор
  6. « К жизни » – Тевье, Лазарь Вольф, Горожане и казаки.
  7. «Монолог Тевье (Цейтель и Мотель)» - Тевье
  8. «Чудо из чудес» — Мотель
  9. «Мечта Тевье» - Тевье, Голде, бабушка Цейтель, раввин, Фрума-Сара и хор призраков.
  10. « Рассвет, закат » - Тевье, Голде, Перчик, Ходель и гости.
  11. «Свадебное торжество / Танец с бутылками»
  12. « Антракт » — Оркестр
  13. «Традиция» (Реприза) – Хор
  14. «Монолог Тевье (Ходель и Перчик)» - Тевье
  15. « Ты меня любишь? » - Тевье и Голд
  16. «Вдали от дома, который я люблю» - Ходел
  17. «Балетная сценка Чава (Маленькая птичка, Маленькая Чавале)» - Тевье
  18. «Монолог Тевье (Хава и Федька)» - Тевье
  19. «Анатевка» – Тевье, Гольде, Лазарь Вольф, Йенте, Мендель, Мордча и Полная компания.
  20. "Выход Музыка"

Отличия от бродвейского мюзикла

Фильм очень точно следует сюжету спектакля , сохраняя почти все диалоги пьесы, хотя в нем отсутствуют песни «Теперь у меня есть все» и «Слух (я только что услышал)». [14] [13] Лирические части «Мечты Тевье (портной мотель Камзойл)» были опущены, чтобы избежать повторения. В саундтреке к фильму, в частности, содержались некоторые из этих пропусков, что указывает на то, что они были удалены из фильма в процессе монтажа. В их число входит благословение Голд перед сном.

Изменения были также внесены в песню «Традиция»: в фильме опущен диалог между нищим Ребом Нахумом (который в фильме, кажется, не может говорить, по крайней мере, ясно) и Лазарем Вольфом, а также диалог, произнесенный Йенте и Аврамом. . Кроме того, в фильме двое мужчин спорят о том, была ли лошадь, утверждающая, что ей шесть лет, на самом деле двенадцать, а не о том, была ли лошадь на самом деле мулом. В саундтреке к фильму на пластинке были сохранены их имена, Ицхак и Аврам, однако в выпуске фильма это также было опущено. Вместо этого был использован импровизированный вариант Тополя на съемочной площадке (с надписью «он продал его»), а не записанный дубляж.

В фильм было добавлено шесть дополнительных сцен:

  1. Констебль получает приказ от своего начальника провести «демонстрацию» против евреев (которых начальник называет «христоубийцами») в Анатевке.
  2. Перчик арестован на митинге рабочих в Киеве.
  3. Голда идет к священнику искать Чаву (описанную ею в постановке). Там она сталкивается с христианскими изображениями (исторически евреев) в сочетании с монтажом синагоги в начале фильма.
  4. Раввин и его ученики в синагоге получают известие о прибытии новой швейной машины Мотеля.
  5. Раввин в последний раз достает Тору из ковчега внутри синагоги. Он плачет и тихо скандирует о том, что ему придется покинуть синагогу.
  6. Тевье в последний раз кормит своих животных в сарае. Он велит своей хромой лошади позаботиться о ее ноге и хорошо обращаться со своим новым хозяином и хозяином.

В фильме расширена сцена с Ходелом и Перчиком, куда он планирует уйти, чтобы начать революцию. Была записана новая песня в исполнении Перчика («Any Day Now»), но она не попала в окончательный вариант; однако он был включен в переиздание саундтрека 2004 года. Позже песня была реализована в идишской постановке 2018 года как песня, исполненная Перчиком Шпринце и Бильке. При перевыпуске фильма в кинотеатрах в 1979 году из него вырезали 32 минуты, включая песни «Вдали от дома, который я люблю» и «Анатевка».

В фильме Тевье и Лазар Вольф обсуждают предложенную свадьбу Вольфа и Цейтеля в доме Вольфа, а затем идут в таверну, чтобы выпить по случаю праздника. В сценической версии они встречаются прямо в таверне. В фильме показано, что дом Вольфа наполнен золотыми артефактами. Прежде чем Лазарь Вольф выходит на сцену, Тевье разговаривает со служанкой, которая говорит ему ничего не трогать.

Хотя это точная адаптация оригинальной сценической версии, ученый -скрипач Ян Лиза Хаттнер отметила несколько различий между сценой и экраном. [14] [15] Она утверждает, что изменения в американской культуре и политике, а также события в Израиле побудили создателей фильма изобразить определенных персонажей по-другому и предложить другую версию Анатевки. [14] Хаттнер также отмечает, что « цветовая палитра Шагала » оригинальной бродвейской постановки была заменена на более суровое и реалистичное изображение деревни Анатевка. [14]

Производство

Основные фотографии были сделаны в студии Pinewood Studios в Бакингемшире , Англия. Большинство внешних кадров было сделано в Югославии — в частности, в Малой Горице , Лекенике и Загребе в составе югославской республики Хорватия . Хотя во время разведки локации в 1969 году этот район находился под сильным снегопадом, во время съемок продюсерам пришлось засыпать мраморную пыль, чтобы заменить снег. [16] Дополнительные сцены были сняты на киностудии Jadran Film . [13] Было задействовано 300 статистов, владеющих различными иностранными языками, а также стада гусей и свиней и их дрессировщики. [17] Исаак Стерн исполнил соло на скрипке . [16]

Кастинг

Решение взять на роль Тевье Тополя вместо Зеро Мостела было несколько спорным, поскольку роль принадлежала Мостелу и он сделал ее знаменитой. Спустя годы Джуисон сказал, что, по его мнению, выдающаяся личность Мостела, хотя он и прекрасен на сцене, заставит кинозрителей увидеть в нем Мостела, а не персонажа Тевье. [18] До того, как был выбран Тополь, рассматривались Орсон Уэллс , Энтони Куинн и Марлон Брандо .

Розалинда Харрис , сыгравшая Цейтель, ранее была дублером Бетт Мидлер в этой роли во время оригинальной бродвейской постановки. [13]

Асси Даян , известный израильский актер и режиссер, изначально был выбран на роль Перчика, но не смог справиться с английскими диалогами, и его заменил Пол Майкл Глейзер . [19] Роб Райнер пробовался на роль Мотеля. [20] Джуисон выбрал Ричарда Томаса на роль Федьки, но в конечном итоге на эту роль был выбран итальянский актер Рэй Лавлок . Талия Шайр и Кэти Сагал пробовались на роль дочерей Тополя.

Норман Джуисон озвучил в титрах эпизодическую роль раввина в номере «Мечта Тевье».

«Скрипач на крыше» стал последним фильмом Нормы Крейн , которая умерла от рака груди через два года после выхода на экраны.

Музыка

Музыку к фильму дирижировал и адаптировал Джон Уильямс на основе оригинальной партитуры Джерри Бока . Уильямс также написал дополнительную музыку и оригинальную каденцию для Исаака Стерна . Партитуру оркестровали Уильямс и Александр Кураж .

Выпускать

Роудшоу-презентация

Поскольку фильм очень точно повторяет сценический мюзикл, а в мюзикле не было увертюры , создатели фильма решили исключить обычную увертюру к фильму, играемую перед началом большинства фильмов, показываемых в стиле роуд -шоу. Тем не менее, есть соло Скрипача, играемое во вступительных титрах (после завершения «Традиции»), антракт с антрактной музыкой и завершающая музыка, играющая в конце после заключительных титров.

Прием

Фильм имел успех: прибыль United Artists составила 6,1 миллиона долларов, а прибыль от распространения - 8 миллионов долларов. [21]

На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 80% на основе 76 рецензий со средним баллом 7,90 из 10. Консенсус резюмирует: «Птица может любить рыбу - и поклонникам музыки понравится эта адаптация « Скрипача на крыше» , даже если она не так трансцендентна, как давняя сценическая версия». [22]

Роджер Эберт посчитал сюжетную линию мюзикла «просто скучной», но все же дал экранизации три звезды из четырех, объяснив, что Джуисон «снял настолько хороший фильм, насколько это возможно» на основе этого материала. [23] Джин Сискел наградил три с половиной звезды из четырех, написав, что музыкальные номера были «лучше поставлены и поставлены, чем в любой недавней бродвейской экранизации». [24] Винсент Кэнби из «Нью-Йорк Таймс» считал, что киноверсия была хуже, объясняя это тем, что, «буквально дополнив» спектакль реальными пейзажами и домами, Джуисон и Штейн «эффективно ошеломили не только Алейхема, но и лучшие стороны сценической постановки». ...выйдя за пределы своих возможностей, музыка становится плоской и передает банальные моменты, которые на сцене очень трогательны». [25] Чарльз Чамплин из Los Angeles Times написал, что фильм «был снят не только с таким артистизмом, но и с такой очевидной любовью, преданностью, честностью и высоким стремлением, что просмотр его представляет собой своего рода двойное удовольствие». [26] Гэри Арнольд из The Washington Post заявил: « Скрипач Джуисона - отличный фильм, под которым я имею в виду великолепный в том смысле, который важнее всего - очень трогательный, необычайно мощный, эмоциональный опыт». [27] Полин Кель из The New Yorker назвала его «абсолютно потрясающим фильмом; он не особенно чувствителен, далеко не деликатен и даже не отличается особым воображением, но мне кажется, что это самый мощный киномюзикл , когда-либо созданный». ." [28]

Ретроспективный прием

Фильм продолжает получать признание с момента его первого выхода на экраны, и его часто называют одним из лучших музыкальных фильмов, когда-либо созданных. Когда в 2021 году фильм отметил свое 50-летие, компания The Digital Bits and History, Legacy & Showmanship совместно организовала ретроспективу, посвященную фильму и его наследию, включая виртуальную дискуссию за круглым столом с кинокритиками, учеными и историками относительно актуальности фильма в наше время и как это будет помнить через годы. Один из участников, Мэтью Кеннеди, назвал его «прекрасным и долговечным произведением популярного развлечения. Из всех больших мюзиклов конца эпохи роуд-шоу этот стареет лучше всего. Во всяком случае, сегодня он выглядит и звучит лучше, чем это было пятьдесят лет назад. Музыка, визуальные эффекты, история, которая настолько специфична, но волнует людей по всему миру. Юмор, горе, запоминающиеся песни, важные темы и моральные уроки - у Fiddler есть все это». [4] В своей ретроспективе 2021 года Девин МакГрат-Конвелл из Cinema Scholars написал: «Действие этого фильма может происходить в 1905 году, но вы можете легко сравнить темы семьи, веры и восстания с более современными фильмами, такими как « Бунтарь без причины» или «Великолепие». в Траве и обнаруживаю, что они синхронизируются». В заключение он написал, что оно «остается любимым» и что «Как сказал нам Тевье, мы все — скрипачи на крыше, борющиеся за сохранение баланса в бурном и непредсказуемом мире. И поэтому мы всегда должны стремиться побаловать себя и наших соседей с любовью и заботой жителей Анатевки и сделать это нашей «традицией» [29] .

В 2023 году фильм занял 15-е место в списке IndieWire «60 лучших киномюзиклов всех времен», а Джуд Драй написал: «Трудно ошибиться с таким замечательным материалом, но многие попытки перевести фильм потерпели неудачу» . Эпический характер живого бродвейского шоу на сравнительно плоском экране. Фильм под руководством израильского актера Хаима Тополя в роли неутомимого рассказчика Тевье (хотя решение не использовать Зеро Мостела в то время было спорным), фильм вызывает смех, слезы, и дрожь мюзикла... От воодушевляющего начала до жалобных финальных нот « Скрипач на крыше» - это не что иное, как кинематографическая традиция». [5] Он также занял 9-е место в списке «35 лучших мюзиклов всех времен» по версии Screen Rant и 22-е место в списке «67 лучших мюзиклов всех времен» по версии Parade . [6] В статье для Collider в 2021 году Грегори Лоуренс полагал, что современные кинематографисты, желающие снимать свои собственные музыкальные фильмы, должны обратиться к этому фильму за вдохновением, главным образом из-за режиссуры Нормана Джуисона, кинематографии, а также постановки и обработки музыкальных номеров, написания « Изучив традиционное кинопроизводство « Скрипача на крыше» и применив с собой самые полезные приемы, возможно, наши будущие музыкальные фильмы смогут звучать еще ярче». [30]

Награды и номинации

Признание Американского института кино

Саундтрек

Альбом саундтреков на двух пластинках был выпущен United Artists Records в 1971 году. Вскоре последовал выпуск кассеты, на которой были представлены два инструментальных трека, отсутствующих в оригинальном выпуске пластинки: «Entr'acte» и «The Pogrom» (записанные как «First Act Finale»). на более поздних выпусках компакт-дисков).

В 2001 году EMI Records выпустила обновленный компакт-диск с саундтреком в ознаменование 30-летия фильма. Это был первый раз, когда «First Act Finale» и «Entr'acte» были представлены на компакт-диске. В этот релиз также вошел ранее не издававшийся трек "Wedding Procession". В нем также было представлено демо "Any Day Now", песни, вырезанной из финального фильма.

7 декабря 2021 года La-La Land Records выпустила ограниченным тиражом саундтрек из трех дисков, в который вошли альтернативные версии песен, а также неизданная инструментальная партитура, написанная Уильямсом.

В феврале 2022 года Школа музыки, театра и танца Мичиганского университета представила концертную версию « Скрипача» с использованием аранжировок, написанных для фильма Джоном Уильямсом. Бродвейские артисты Чак Купер и Лоретта Эйблс Сэйр исполнили роли Тевье и Голда под аккомпанемент Симфонического оркестра Гранд-Рапидс . Это мероприятие стало первым живым исполнением оркестровок Уильямса к фильму.

Документальный

В 2021 году компания Adama Films сняла независимо созданный документальный фильм о создании фильма « Путешествие скрипача на большой экран ». Продюсировал, режиссировал и монтировал Дэниел Рэйм, в него вошли интервью с выжившими актерами и членами съемочной группы, а также с участниками съемочной группы. отснятый материал, премьера которого состоялась на Фестивале еврейского кино в Майами 26 января 2022 года, а той весной он был выпущен в кинотеатрах компаниями Kino Lorber и Zeitgeist Films . Позже он был доступен для потоковой передачи на Paramount+ . [9] [10] [11]

Ремейк

28 мая 2020 года было объявлено, что Metro-Goldwyn-Mayer и продюсеры Дэн Джинкс и Аарон Харник будут курировать ремейк, а Томас Кейл (известный своей работой над Hamilton и Grease Live! ) будет режиссером и сопродюсером, а Dear Сценарий пишет либреттист Эвана Хансена Стивен Левенсон . [12]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ В титрах указано «Майкл Глейзер».
  2. ^ В титрах указано как «Рэймонд Лавлок».

Рекомендации

  1. ^ "Скрипач на крыше (U)" . Британский совет классификации фильмов . 19 августа 1971 года. Архивировано из оригинала 21 апреля 2014 года . Проверено 21 апреля 2013 г.
  2. ^ Цифры кассовых сборов фильмов. Архивировано 22 октября 2013 года в Wayback Machine LDS Film. Проверено 15 апреля 2013 г.
  3. Гуссов, Мел (25 августа 1988 г.). «Леонард Фрей, актер, умер в 49 лет; снимался в «Скрипаче» и других фильмах» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 6 мая 2017 года . Проверено 7 февраля 2017 г.
  4. ^ Аб Коут, Майкл (4 марта 2023 г.). «К жизни! Вспоминая «Скрипача на крыше» к его 50-летию». thedigitalbits.com . Проверено 19 декабря 2023 г.
  5. ^ аб Форман, Кристиан Зилко, Уилсон Чепмен, Элисон; Зилко, Кристиан; Чепмен, Уилсон; Форман, Элисон (12 декабря 2023 г.). «61 лучший мюзикл всех времен в рейтинге». ИндиВайр . Проверено 19 декабря 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  6. ^ аб Леалос, Шон С.; Байгрович, Брук (3 февраля 2020 г.). «35 лучших мюзиклов всех времен». ЭкранРант . Проверено 19 декабря 2023 г.
  7. ^ Комонибо, Инейе; Кнаппенбергер, Аманда Митчелл в последний раз обновляла материалы Брук (10 января 2023 г.). «Потрясающие музыкальные фильмы для тех, кто просто хочет петь». Журнал Мари Клер . Проверено 19 декабря 2023 г.
  8. Мурриан, Сэмюэл Р. (6 октября 2023 г.). «67 лучших мюзиклов всех времен в рейтинге». Парад . Проверено 19 декабря 2023 г.
  9. ^ ab Films, Адама. «Дэниел Рэйм». Дэниел Рэйм . Проверено 19 декабря 2023 г.
  10. ↑ Аб Винкельман, Наталья (28 апреля 2022 г.). «Обзор «Путешествия скрипача на большой экран»: создание новой традиции». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331 . Проверено 19 декабря 2023 г.
  11. ^ ab https://film-forward.com/film-history/fiddlers-journey-to-the-big-screen
  12. ↑ Аб Флеминг, Майк младший (28 мая 2020 г.). «MGM привлекает режиссера «Гамильтона» Томаса Кейла для экранизации культового фильма «Скрипач на крыше»» . Крайний срок . Архивировано из оригинала 28 мая 2020 года . Проверено 28 мая 2020 г.
  13. ^ abcd «Скрипач на крыше (1971)». Каталог художественных фильмов AFI. Архивировано из оригинала 5 сентября 2015 года . Проверено 29 апреля 2018 г.
  14. ^ abcd Хаттнер, Ян Лиза . «Скрипач: сцена против экрана». Архивировано 10 сентября 2015 г., на Wayback Machine , JUF.org, 14 ноября 2011 г., по состоянию на 7 сентября 2015 г.
  15. ^ "Мой добрый город". Второй проспект Циви. 11 сентября 2014 года. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 7 сентября 2015 г.
  16. ^ аб Изенберг 2014, с. ix.
  17. ^ Изенберг 2014, стр. ix, 124.
  18. ^ Биал 2005, стр. 78–79.
  19. ^ «Кинорежиссер, актер Асси Даян умер в 68 лет» . «Джерузалем Пост» | Jpost.com . Проверено 22 сентября 2022 г.
  20. Ной (9 июня 2014 г.). «6 фактов о «Скрипаче на крыше» к 50-летию». Форвард . Проверено 22 сентября 2022 г.
  21. ^ Тино Балио, United Artists: компания, изменившая киноиндустрию , University of Wisconsin Press, 1987, стр. 194.
  22. ^ «Скрипач на крыше (1971)». Гнилые помидоры . Фанданго . Январь 1971 года. Архивировано из оригинала 14 марта 2021 года . Проверено 16 мая 2023 г.
  23. ^ Эберт, Роджер . "Скрипач на крыше". РоджерЭберт.com . Архивировано из оригинала 6 декабря 2018 года . Проверено 5 декабря 2018 г.
  24. Сискель, Джин (12 ноября 1971 г.). «Широкоэкранный «Скрипач»: игра окупается». Чикаго Трибьюн . Раздел 2, с. 13.
  25. Кэнби, Винсент (28 ноября 1971 г.). «Скрипач» больше Демилля, чем Шолом-Алейхема?». Нью-Йорк Таймс . 36.
  26. Чамплин, Чарльз (5 ноября 1971 г.). «Скрипач на крыше — труд любви». Лос-Анджелес Таймс . Часть IV, с. 1.
  27. Арнольд, Гэри (11 ноября 1971 г.). «Скрипач: «Большой, красивый сюрприз». Вашингтон Пост . С1.
  28. Кель, Полина (13 ноября 1971 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка, стр. 133.
  29. МакГрат-Конвелл, Девин (10 ноября 2021 г.). «ФИДДЛЕР НА КРЫШЕ - Ретроспективный обзор в 50 лет». Ученые кино . Проверено 19 декабря 2023 г.
  30. Лоуренс, Грегори (3 ноября 2021 г.). «Чему современные режиссеры музыкальных фильмов могут научиться у «Скрипача на крыше» Нормана Джуисона». Коллайдер . Проверено 19 декабря 2023 г.
  31. ^ «100 лет AFI... 100 фильмов» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 26 октября 2013 г. Проверено 29 января 2018 г.
  32. ^ «Величайшие мюзиклы AFI» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 24 июня 2016 г. Проверено 29 января 2018 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки