stringtranslate.com

Эсгарот

Эсгарот , или Озёрный город , — вымышленное сообщество людей на Длинном озере, которое появляется в романе 1937 года «Хоббит» Дж . Р. Р. Толкина . Построенный полностью из дерева и стоящий на деревянных столбах, утопленных в дно озера, город находится к югу от Одинокой горы и к востоку от Лихолесья . Процветание города, по-видимому, основано на торговле между людьми, которые его населяют, и эльфами и гномами северного Средиземья . Утверждается, что основным средством передвижения людей Эсгарота являются их лодки.

Во времена, когда происходят события «Хоббита» , Эсгарот, по-видимому, был городом-государством и республикой без короля (единственная настоящая республика, показанная в Средиземье). Во вселенной говорилось, что хозяин Озёрного города избирается из числа «старых и мудрых»; учёные отмечают, что всё равно он попал в ловушку своей жадности. Толкин смоделировал город по образцу настоящих неолитических свайных жилищ , которые были обнаружены около Альп в 19 веке.

Вымышленная роль

География

Карта-схема северо-восточного Лихолесья , на которой изображены Одинокая гора Эребор, Текущая река и Эсгарот на Длинном озере.

Эсгарот находился в северо-восточной части Дикой Земли , большого внутреннего региона Средиземья . Он был расположен на западных берегах Длинного озера, недалеко от притока Лесной реки . Лесная река обеспечивала путь вверх по течению к Лихолесью . Одинокая гора , которую можно было увидеть из города и до которой можно было добраться, путешествуя вверх по Длинному озеру, а затем вверх по его северному притоку, Реке Бегущей (также называемой Келдуин). [T 1] Река Бегущая вытекала с юга озера, обеспечивая путь из Эсгарота вниз по течению до земли Дорвинион на Море Рун . [T 2] Ему предшествовал более крупный город, также построенный над озером на сваях, которые все еще можно было увидеть во время засухи, но Толкин никогда больше не писал об этом. [1]

Язык

Жители Эсгарота знали язык, на котором говорила большая часть Средиземья Толкина, вестрон . Между собой они говорили на древней его форме, которая была слабо связана с древним языком рохиррим, но отличалась от него . Толкин «перевел» вестрон на английский в своем тексте, поэтому, чтобы представить древний его родственник, на котором говорили рохиррим, он заменил его на древнеанглийский . Таким образом, Толкин заменил древнескандинавский язык на язык людей Эсгарота (в именах и географических названиях и т. д.), потому что он является древним родственником древнеанглийского. [2]

Хозяин Озёрного города

Мастер Озёрного городатитул , присваиваемый избранному лидеру Эсгарота. Мастер города, когда Бильбо и компания Торина прибыли в «Хоббите», был изображен как способный бизнесмен, но более чем немного жадный и трусливый. [T 2] Было сказано, что он сбежал с большим количеством золота и умер в эпилоге. [T 3]

Концепция и оформление

Рисунок Толкина «Озёрный город» для « Хоббита », выполненный карандашом и тушью, изображает либо общую сцену, либо момент до того, как Бильбо начал выпускать гномов из бочек, в которых они прибыли. [3]

Толкин сделал серию рисунков побега Бильбо от эльфов, когда он плыл с гномами в бочках вниз к Эсгароту. На законченном рисунке изображен город на деревянных сваях над озером, к которому ведет дорожка. Он смоделировал город по образцу неолитических свайных жилищ , которые были найдены на швейцарских озерах, вероятно, основываясь на концепции художника о таком городе, например, в работе Роберта Манро 1908 года «Озерные станции Европы в веках перья и бронзы» . [3] [4] [5] Ученые Уэйн Г. Хэммонд и Кристина Скалл отмечают, что на более раннем рисунке можно увидеть двух гномов, выползающих из своих бочек, причем Бильбо все еще невидим, поскольку на нем было Кольцо , тогда как на законченном рисунке бочки показаны без гномов, возможно, в тот момент, когда Бильбо начал их выпускать; был добавлен эльф, подталкивающий плот шестом. В тексте «Хоббита» говорится, что наступила ночь, и жители города разошлись по домам, чтобы поесть, в то время как на рисунке все еще день, и лодки с лебедиными головами (как отмечают авторы, созданные по образцу лодок на картине Толкина « Чертоги Манвэ» для «Сильмариллиона» ) все еще плывут по озеру. [3]

Вымышленная этимология

По сравнению с Дейлом, другим городом в долине реки Бегущей, Эсгарот — более «мужественное» и просторечное поселение. Его хозяева не имеют никаких эльфийских имен, как бывшие короли Дейла, и Эсгарот не является монархией. Это происходит из-за того, что в прошлом Эсгарот был меньше подвержен влиянию утонченной нуменорской цивилизации, чем Дейл. [6]

Значение имени Эсгарот неясно. Хотя это не синдарин , один из эльфийских языков Толкина, оно может быть «синдаризировано» по форме, как объяснил сам автор. [7] В ранних рукописях Толкин приводит корень esek, означающий « осока » или « тростник » на раннем эльфийском языке Илькорин, но тростник не упоминается в описании Озёрного города, опубликованном в «Хоббите» . [8] Название сравнивают с шумерским словом gi, означающим тростник. [6]

Анализ

Наконец, народ толпой
   Свалился в Ратушу.
Ясно, кричали они, Наш мэр — простак;
   А что касается нашей Корпорации — шокирует
мысль, Что мы покупаем платья, подбитые горностаем,
Для болванов, Которые не могут или не хотят решить,
Каково это — избавить нас от наших паразитов!

Роберт Браунинг , 1842

Дуглас А. Андерсон отмечает в «Аннотированном хоббите» , что мастер и советники Озёрного города, возможно, происходят от «Мэра и корпорации» Роберта Браунинга из его поэмы 1842 года «Крысолов Гамельна» . Андерсон замечает, что Толкин «ненавидел» поэму, и что в 1931 году он написал сатирическую поэму под названием «Прогресс в городе Бимбл», посвящённую «Мэру и корпорации». [9]

Эсгарот был интерпретирован как критика Толкином капитализма, показывающая правящий элитный класс, который эксплуатирует граждан низшего класса. Человек-хозяин Озёрного города, как и гном Торин Дубощит, который стал одержим сокровищами дракона, и сам дракон Смог , все трое могут рассматриваться как иллюстрации «жадной, разрушительной стороны капитализма». Однако Хозяин скорее заперт в своей монотонной жизни бюрократии и кумовства , поскольку он является как главным капиталистом, так и главным политиком города. С другой стороны, Эсгарот не отказывается от капитализма после уничтожения Смога. В то время как город переживает новое процветание, «управленческий класс» торговцев не заменяется. Хотя он изображает высококапиталистический город в плохом свете, Толкин также не выступает за социалистическую систему для реконструированного Озёрного города. Вместо этого ситуация в городе в конце «Хоббита» была названа «упорядоченной свободой». [10] [11]

Реконструированные неолитические свайные дома на Боденском озере

Археолог Дебора Сабо в « Мифологии » называет описание Озёрного города, когда туда прибывает Бильбо, «возможно, самой яркой попыткой Толкина смоделировать место в Средиземье на основе реальной археологии ». [12] Она отмечает, что свайные постройки были обнаружены на Цюрихском озере в 1853–1854 годах, когда уровень воды был необычно низким; Фердинанд Келлер предположил, что деревня была построена на платформе на сваях над озером, что создало «сенсацию». К 1900 году в Британии и Европе было идентифицировано несколько сотен озерных деревень, и в «модном увлечении озерными поселениями» детские книги, газетные и журнальные статьи предоставили фотографии и описания озерных деревень. Кроме того, Сабо пишет, что Толкин характерно считал прошлое намного лучше настоящего , и что после того, как Смог, умирая, упал на город, разрушив его, люди избегали этого места: «немногие осмеливались пересечь проклятое место, и никто не осмеливался нырнуть в дрожащую воду или поднять драгоценные камни, которые упали с его гниющего трупа». [12] [T 4] Она утверждает, что в этом отрывке Толкин проецирует историю в будущее, когда новый город тоже станет археологическим памятником, полным фольклорных поверий о проклятом месте, содержащем кости, драгоценности и остатки груд города. [12]

Было замечено, что в умах людей Эсгарота существует внутреннее разделение. То, что они помнят о славном прошлом города, сохраняется в песнях и сказаниях, но эти предания люди считают не реальной историей, а скорее вымыслом. Несколько песен заглядывали в будущее, предсказывая возвращение королей гномов и новую эпоху процветания. Поэтому неожиданное прибытие Торина вызывает большое волнение среди эсгаротцев, которые погружаются «в фантазию, которая лишь косвенно связана со старыми пророчествами... и почти полностью оторвана от окружающего их мира». Практичный Мастер способен адаптироваться к этой новой ситуации, помогая в сочинении новых песен, из которых он извлекает выгоду. В конце концов, именно Бард, чей голос в битве с драконом, становится голосом легенды, когда он раскрывается как прямой наследник Гириона, Лорда Дейла. [13]

Хозяин Озёрного города, которого играет Стивен Фрай в фильме Питера Джексона «Пустошь Смауга».

В других СМИ

В серии фильмов Питера Джексона « Хоббит » 2012–2014 годов Стивен Фрай играет роль Хозяина Озёрного города в фильмах «Хоббит: Пустошь Смауга» и «Хоббит: Битва пяти воинств» . [14]

В стратегической игре 2006 года «Битва за Средиземье II» поселение Эсгарот представлено в кампании и доступно для сражений. [15]

Ссылки

Начальный

  1. ^ Толкин 1955, Приложение A.III «Народ Дурина»
  2. ^ ab Tolkien 1937, Глава 10 «Теплый прием»
  3. Толкин 1937, «Эпилог»
  4. Толкин 1937, Глава 14 «Огонь и вода»

Вторичный

  1. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (2002). Аннотированный Хоббит: Хоббит, или Туда и обратно (пересмотренный и расширенный / с примечаниями Дугласа А. Андерсона, ред.). Бостон: Houghton Mifflin . стр. 246. ISBN 0618134700.
  2. Шиппи 2005, стр. 131–133.
  3. ^ abc Хаммонд, Уэйн Г .; Скалл, Кристина (1998) [1995]. Дж. Р. Р. Толкиен: художник и иллюстратор . ХарперКоллинз. стр. 130–135. ISBN 978-0-261-10360-3.
  4. ^ Рэтлифф 2007, стр. 448.
  5. ^ Манро, Роберт ; Роде, Поль (1908). Les Stations lacustres d'Europe aux âges de la pierre et duбронза («озерные жилища, Пфхальбаутен, палафитти») [ Озерные жилища Европы в каменном и бронзовом веках ]. Париж: Schleicher frères. OCLC  458786610. 81 фигурка, 35 досок [табличек]
  6. ^ ab Birns, Nicholas (2011). «Камни и книга: Толкин, Месопотамия и библейская мифопея». В Fisher, Jason (ред.). Толкин и изучение его источников: критические эссе . McFarland . стр. 56. ISBN 978-0-7864-8728-8.
  7. ^ Рэтлифф 2007, стр. 418.
  8. ^ Льюис, Александр; Карри, Элизабет (2002). Неизведанные миры Толкина . Медея. стр. 86. ISBN 978-0-95432-070-6.
  9. Толкин 1988, стр. 213, примечание 3.
  10. ^ Ричардс, Джей В .; Уилл, Джонатан (2014). «Одинокая гора против рынка». Партия хоббитов: видение свободы, которое получил Толкин, а Запад забыл . Ignatius Press . ISBN 978-1-58617-328-9.
  11. ^ Берстен, Элиза (2012). «Любовь к прекрасным вещам»: скандинавская мифология и жадность в «Хоббите» Дж. Р. Р. Толкина». В Bright, Amy (ред.).«Любопытно, если правда»: Фантастическое в литературе . Cambridge Scholars. С. 66–90. ISBN 978-1443839716.
  12. ^ abc Сабо, Дебора (15 октября 2007 г.). «Археология и смысл истории в Средиземье Дж. Р. Р. Толкина». Мифлор . 26 (1). статья 7.
  13. ^ Олсен, Кори (2012). «Возвращение короля». Исследование «Хоббита» Дж. Р. Р. Толкина . Houghton Mifflin Harcourt . ISBN 978-0-547-73946-5.
  14. Булбек, Пип (19 мая 2011 г.). «Стивен Фрай присоединяется к «Хоббиту». The Hollywood Reporter . Получено 20 мая 2011 г.
  15. Рэдклифф, Дуг (20 марта 2006 г.). «Властелин колец, Битва за Средиземье II. Прохождение». GameSpot . Получено 28 марта 2016 г.

Источники