stringtranslate.com

Цзунцзы

Цзунцзи ( tsung-tsee ; китайский :粽子), роузун ( китайский :肉粽; Pe̍h-ōe-jī : bah-càng ) или просто цзун (кантонский Jyutping : zung2 ) — традиционное китайское блюдо из риса, приготовленное из клейкого риса, фаршированного с различными начинками и завернуты в листья бамбука (обычно вида Indocalamus tessellatus ), а иногда и в тростниковые или другие большие плоские листья. Их готовят на пару или варят. [3] Люди в восточном мире часто переводят это блюдо на английский как рисовые клецки или липкие рисовые клецки , хотя китайское правительство зарегистрировало Цзунцзы как официальное название, используемое во всем мире. [4]

Имена

По мере распространения в другие регионы Азии на протяжении многих столетий цзунцзы стали известны под разными именами на разных языках и в разных культурах, [5] включая фет хтоке ( ဖက်ထုပ် ) в бирманскоязычных регионах (таких как Мьянма ), ном чанг в Камбодже , мачанг на Филиппинах , Баканг в Индонезии , Кханом Чанг в Лаосе и Ба-Чанг в Таиланде .

Во вьетнамской кухне также есть вариация этого блюда, известная как бань-тро или бань-тро . [6]

В Малайзии , Индонезии , Сингапуре и Тайване цзунцзы известен как бакканг , баканг или занг (от китайского языка хоккиен :肉粽; Pe̍h-ōe-jī : бах-чан ; букв. «мясной цзонг», как обычно используется хоккиен) . среди зарубежных китайцев). Точно так же цзунци более широко известен как мачан среди китайских филиппинцев на Филиппинах .

В японской кухне есть клецки из клейкой рисовой муки, завернутые в листья, называемые чимаки . Они могут быть четырехгранными , квадратными, прямоугольными или длинными узкими коническими по форме.

В некоторых районах Соединенных Штатов, особенно в Калифорнии и Техасе , цзунцзы часто называют «китайскими тамале ». [7] [8]

На Маврикии цзунцзы (обычно называемый цзонг ) — это традиционное блюдо, которое до сих пор едят китайско -маврикийские и зарубежные китайские общины. Его особенно едят на Фестивале лодок-драконов , традиционном праздничном мероприятии, посвященном смерти Цюй Юаня . [9]

Популярные мифы о происхождении

Среди китайцев стало общепринятым убеждение, что цзунцзы с давних времен служили подношением еды в память о смерти Цюй Юаня , известного поэта из королевства Чу , жившего в период Воюющих царств . [10] Известный своим патриотизмом, Цюй Юань безуспешно пытался дать совет своему королю и утонул в реке Милуо в 278 г. до н.э. [11] [а] Китайский народ был благодарен Цюй Юаню за талант и преданность служению стране. Они бросали рисовые клецки в реку Милуо в тот день, когда Цюй Юаня каждый год бросали в реку, надеясь, что рыба в реке съест рисовые клецки, не причинив вреда телу Цюй Юаня.

Цюй Юань умер в 278 г. до н.э., но самая ранняя известная документированная связь между ним и пельменями Цзун возникла намного позже, в середине V века ( Шишо Синьюй китайский :世说新语, или Новый рассказ о сказках мира ). , [12] И широко наблюдаемый народный культ вокруг него не развивался до 6-го века нашей эры, насколько это можно подтвердить доказательствами. [13] Но к VI веку источники свидетельствуют о том, что подношение цзунцзы на Празднике двойной пятерки (5-й день 5-го месяца лунного календаря) было связано с фигурой Цюй Юаня. [14]

Что касается мифа о происхождении, то в басне рассказывается, что люди отмечали смерть Цюй Юаня от утопления в Двойной пятый день, бросая рис, начиненный бамбуковыми трубками; но практика изменилась в начале династии Восточная Хань (1 век нашей эры), [15] [b] , когда призрак Цюй Юаня явился во сне человеку по имени Оу Хуэй ( китайский :區回, 歐回) и проинструктировал его запечатать пакет с рисом листьями китайской ягоды (или Мелии ) и перевязать его цветной веревкой, чтобы отпугнуть драконов ( цзяолун ), которые в противном случае поглотили бы их. Однако эта басня не засвидетельствована в современной (период Хань) литературе, и известно, что она записана столетия спустя только в книге У Цзюня  [чж] (呉均; У чунь , ум. 520) Сюй Цисецзи ( 『續齊諧記). 』 ; Сю-чи-се-чжи ). [16] [17] [18] [19]

Кроме того, Цюй Юань (сомнительно, по «фольклору» или по общепринятым убеждениям) был связан с гонками на лодках, проводимыми на Двойной Пятой улице, о которых свидетельствует другой источник VI века. [20]《荊楚歲時記》(6 в.), под заголовком «Пятый день пятого месяца». [21] Современные средства массовой информации напечатали версию легенды, в которой говорится, что местные жители бросились на лодках-драконах , чтобы попытаться забрать его тело, и бросили пакеты с рисом в реку, чтобы отвлечь рыбу от поедания тела поэта. [22]

История

Цзунцзы (клейкие рисовые пельмени) традиционно едят во время фестиваля Дуаньу (Двойной пятый фестиваль), который приходится на пятый день пятого месяца китайского лунно-солнечного календаря и широко известен как «Фестиваль лодок-драконов» на английском языке. Фестиваль ежегодно приходится на день с конца мая до середины июня по международному календарю.

Практика употребления цзунцзы в день двойного пятого дня или летнего солнцестояния конкретно задокументирована в литературе периода поздней Хань (II–III века). [c] В конце династии Восточная Хань люди делали цзун , также называемый цзяо шу , букв. «рогатое/угловое просо»), оборачивая клейкий рис листьями растения Zizania latifolia ( китайский :; пиньинь : гу , разновидность дикого риса [23] ) и варя его в щелочи ( воде из золы травы и древесины) . ). [24] Название Цзяо Шу может означать «форму бычьего рога», [23] или форму конуса. То, что приготовленный таким образом цзун или цзяо шу ели по случаю Двойной пятёрки (Дуаньу), задокументировано ещё в работах Фэнсу Тунъи , 195 г. н. э.). [24] Эти праздничные рисовые клецки также аналогичным образом описаны в «Фэнту Цзи» генерала Чжоу Чу (236–297) , «Записи местных обычаев» [21] [25] [26] Различные источники утверждают, что этот Фэнту Цзи содержит первый документированная ссылка на Цзунцзы , [27] [28] , хотя она датируется несколько позже, чем Фэнсу Тонги .

Во времена династии Цзинь (, 266–420 гг. н.э.) цзунцзы официально считался едой на Празднике лодок-драконов . [29] [30] Как ни странно, чиновник по имени Лу Сюнь  [чж] из династии Цзинь однажды прислал цзунцзы , в котором в качестве дополнительной начинки использовался иичжирэнь  [чж] ( китайский :益智仁, плод Alpinia oxyphylla или острый лист галангала ); этот тип клецок затем назвали ичжи цзун ( по-китайски :益智粽, буквально «пельмени для увеличения мудрости»). [29] [31] Позже, во времена Северной и Южной династий , появились смешанные цзунцзы , рис был наполнен начинками, такими как мясо, каштаны, мармелад , красная фасоль, [32] [30] и их обменивали в качестве подарков родственникам и родственникам. друзья. [29] [30]

В VI веке ( от Суй до начала династии Тан ) пельмени также называли «трубчатыми цзун » ( китайский :筒糉/筒粽; пиньинь : тонгзонг ), и их готовили, помещая внутрь «молодой бамбук». "трубки. [33] [d] Источник VI века утверждает, что пельмени ели во время летнего солнцестояния, [33] (вместо двойного пятого числа).

Во времена династии Тан форма цзунцзы выглядела конической и ромбовидной, а рис, который использовался для изготовления цзунцзы , был белым, как нефрит. [30] Датанг цзунцзы (т.е. цзунцзы , которые ели в период империи Тан) также упоминается в некоторой японской литературе классической эпохи , [30] которая находилась под сильным влиянием китайской культуры Тан .

В период династии Северная Сун «Новое дополнение к Шуовэнь Цзецзы » ( китайский :説文新附; пиньинь : Шоувэнь синьфу ) называло цзун рисом с обернутыми вокруг него листьями тростника. [e] [34] Мицзянь Цзун (цзунцзы с глазированными фруктами ) также был популярен во времена династии Сун. [30] Также во времена династии Сун было много консервированных фруктов цзунцзы . В это время также появился павильон , наполненный цзунцзы для рекламы, который показал, что есть цзунцзы во времена династии Сун было очень модно.

Во времена династий Юань и Мин оберточный материал менялся с листа гу (дикого риса) на лист жуо (; бамбук Indocalamus tessellatus ), а затем на листья тростника, [30] [ сомнительно ] и наполненные такими материалами, как фасолевая паста , ядро ​​кедрового ореха , свинина , грецкий орех , [30] мармелад и так далее. Разновидности цзунцзы были более разнообразными.

Во времена династий Мин и Цин цзунцзы стали благоприятной пищей . В то время ученые, сдававшие императорские экзамены , перед походом в экзаменационный зал ели «пер цзунцзы », который им специально давали дома. Поскольку оно выглядело длинным и тонким, как кисть для письма , произношение «пэн цзунцзы » похоже на китайское слово «пройти», что означало хорошее предзнаменование. [ не удалось проверить ] Хам Цзунцзы появился во времена династии Цин. [35] [ нужен лучший источник ]

Каждый год в начале мая по лунному календарю китайцы по-прежнему замачивают клейкий рис, моют листья и заворачивают цзунцзы . [30]

Описание

Видео изготовления цзунцзы на острове Хайнань , Китай.
Расфасованные сушеные листья бамбука для приготовления цзунцзы.

Формы цзунцзы различаются [36] и варьируются от примерно тетраэдрической на юге Китая до удлиненного конуса на севере Китая. В Мемориальном зале Чан Кайши в Тайбэе пластиковые макеты прямоугольных цзунцзы выставлены как образец цзунцзы, съеденного Чан Кайши. [ нужна цитата ] Аккуратно заворачивать цзунцзы — это навык, который передается из поколения в поколение , как и рецепты. Изготовление цзунцзы традиционно является семейным мероприятием, в котором каждый помогает.

В то время как традиционные цзунцзы заворачивают в листья бамбука, [37] листья лотоса , [38] тростника , [39] кукурузы , банана , [40] канны , имбиря в скорлупе и пандана иногда используются в качестве заменителей в других странах. Каждый вид листьев придает рису свой неповторимый аромат и вкус.

Начинки, используемые для цзунцзы, различаются от региона к региону, но почти всегда в качестве риса используется клейкий рис (также называемый «липкий рис» или «сладкий рис»). В зависимости от региона рис можно слегка обжарить или замочить в воде перед использованием. На севере начинками в основном являются паста из красной фасоли и тапиока или таро . Цзунцзы в северном стиле обычно сладкие [41] и напоминают десерт. В северном регионе Китая популярны цзунцзы , наполненные мармеладом . [30]

Однако цзунцзы в южном стиле , как правило, более пикантные или соленые. [41] Начинки цзунцзы в южном стиле включают ветчину, [30] соленое утиное яйцо, свиную грудинку , таро, тертую свинину или курицу, китайскую колбасу, свиной жир и грибы шиитаке . [42] Однако, поскольку вариации стилей цзунцзы путешествовали и смешивались, сегодня на традиционных рынках можно найти все их виды, и их типы не ограничиваются тем, с какой стороны Желтой реки они возникли.

Перед добавлением риса вместе с начинкой Цзунцзы необходимо готовить на пару или варить в течение нескольких часов в зависимости от способа приготовления риса. С появлением современной пищевой промышленности теперь доступны предварительно приготовленные цзунцзы (обычно в вакуумной упаковке или замороженные ).

Пломбы

Если цзунцзы выставлены на продажу одновременно с разными начинками, их можно отличить по форме, размеру или цветной нити.

Сладкий:

Соленое или острое:

Либо, либо нейтрально:

Вариации

Китай

Цзунцзы в южном и северном китайском стиле
Развернутый цзунцзы со свининой и машем (слева), свининой и арахисом (справа)

Тайвань

Япония

Маврикий

Малайзия и Сингапур

Музей

В Музее культуры Цзясин Цзунцзы в Цзясине, Китай, представлены экспонаты, посвященные истории культуры и различным стилям Цзунцзы . [49] [50]

Галерея

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. ^ После составления части Цзю Чжан («Девять деклараций») Чу ци ; Это согласно Ван И , древнему (период династии Хань) комментатору Цюй Юаня как поэта. [11] (В частности, написание «Плача по Инь» из Девяти деклараций, когда генерал Цинь Бай Ци захватил Инту, тогдашнюю столицу Чу, в 278 г. до н.э. [ нужна цитата ] ).
  2. Если точнее, первый год Восточной Хань (первый год эпохи Цзяньу, 25 г. н.э.).
  3. Утверждение о том, что цзунцзы относятся к периоду весны и осени, встречается в книге неспециалиста (Дун Цян  [чж] , профессора французской литературы и переводчика), и в качестве доказательства приводится только неназванная «Запись». [23] Другие интернет-источники согласны с этим утверждением.
  4. ^ Здесь следует Ян Чепмен, который переводит ( тонг цзонг ) как «трубчатый цзонг ». [21]
  5. Оригинальный Шуовэн Цзецзы датируется ок. 100 г. н.э., но этот символ был добавлен в словарь в 10 веке. Листовое растение обозначается как лу ( упрощенный китайский :; традиционный китайский :; пиньинь : лу ), или «тростник».

Рекомендации

Цитаты
  1. ^ Cantodict, 粽 (zung2 zung3 | zong4): клецки из клейкого риса.
  2. ^ ydict, 粽
  3. ^ Руфс, Т.Г.; Руфс, К.С. (2014). Сладости по всему миру: Энциклопедия еды и культуры. АВС-КЛИО. п. 81. ИСБН 978-1-61069-221-2. Проверено 5 ноября 2016 г.
  4. ^ "還在叫「рисовые клецки」? 陸推動「國際統一標準」粽子英文" . ETtoday (на традиционном китайском языке). 25 июня 2020 г. Проверено 31 декабря 2023 г.
  5. ^ «Сладкое и пикантное: Цзунцзы превосходит все ваши ожидания» . Китайская газета . 18 июня 2018 г. Проверено 13 октября 2021 г.
  6. ^ Авиэли, Нир (2012). Разговоры о рисе: еда и общество во вьетнамском городе . Издательство Университета Индианы . п. 223. ИСБН 978-0-253-35707-6.
  7. ^ "Китайские тамале - вкусный праздник культуры" . 14 октября 2013 г.
  8. ^ "Китайские тамале бабушки Сян - LUCKYRICE" . Luckyrice.com . Архивировано из оригинала 27 мая 2018 г.
  9. ^ «ФЕСТИВАЛЬ ЛОДОК-ДРАКОНОВ: Фестиваль, на котором воссоединяются все сообщества, сын Майк Вонг» . Ле Морисьен (на французском языке). 08.06.2014 . Проверено 25 апреля 2021 г.
  10. ^ Хоукс (1985), стр. 64–66.
  11. ^ Аб Чжан, Ханмо (2018). «Автор как индивидуальный писатель: Сыма Цянь, представленный автор». Авторство и создание текстов в раннем Китае . и Грютер. п. 245. ИСБН 9781501505195. JSTOR  j.ctvbkk21j.9.
  12. ^ Ма, Сяоцзин马晓京 (1999), Чжунго 100 чжун миньцзянь цзэри 中国100种民间节日 [ 100 видов народных праздников в Китае ], Гуанси женьминь чубан шэ, с. 200, ISBN 7-219-03923-9
  13. ^ Читтик (2010), с. 111: «нет никаких свидетельств того, что ему широко поклонялись или что он высоко ценился в народных преданиях до шестого века нашей эры».
  14. ^ У Цзюнь  [чж] (呉均; У чунь (ум. 520), Сюй Цисецзи . См. ниже.
  15. ^ Ли-Сент. Джон, Дженинн (14 мая 2009 г.). «Легенды фестиваля лодок-драконов». Смитсоновский журнал .
  16. ^ Чи, Син (Ци Син) (2000). «Чу Юань». Критика классической и средневековой литературы . Том. 36. Исследовательская компания Гейла . С. 125, 95 (кратко), 132 (примечания). ISBN 0-78764-378-5.: «цзяо-лунг»
  17. ^ Аб Чан, Тимоти Вай Кеунг (июль – сентябрь 2009 г.). «Поиски тел утонувших: возрожденная народная традиция раннего Китая». Журнал Американского восточного общества . 129 (3): 385 и n1. JSTOR  20789417.
  18. ^ Гуджин Тушу Цзичэн『古今圖書集成』Книга 51, отрывок из «Сюй Цисецзи《續齊諧記》.
  19. ^ Чан (2009) цитирует У Цзюнь Сюй Циси , хотя и не упоминает Цзун явно , а лишь перефразирует как «рис, обернутый пятицветными нитками». [17]
  20. ^ Цзинчу Суисиджи
  21. ^ abcd Чепмен, Ян, изд. (2014), «Календарь 28 фестивалей и ритуалов: отрывки из записей года и времен года Цзин-Чу», Раннесредневековый Китай: справочник , Венди Шварц; Роберт Форд Кампани; Ян Лу: Джесси Чу (общий редактор), Columbia University Press, стр. 479, ISBN 9780231531009
  22. Происхождение цунцу. Архивировано 15 мая 2007 г. в Wayback Machine.
  23. ^ abc Dong, Цян [на китайском языке] (2016). Иньши Цзюань 飲食卷 [ Диета ]. Вэй Цзинцю隗静秋 (тр.). Народное издательство Аньхой. п. 99. ИСБН 9781921816918.
  24. ^ abc Гуджин Тушу Цзичэн『古今圖書集成』 Книга 51, отрывок из «Фэнсу Тонги《風俗通義》».
  25. ^ Сюй (2004), стр. 39–40.
  26. ^ Пекинская пресса иностранных языков (2012). Китайская благоприятная культура. Ширли Тан (тр.). Азиатские книги. п. 36. ISBN 9789812296429.
  27. ^ Ли, Юньнань 李雲南 (2018), 田兆元; 桑俊 (ред.), «Цзинчу дицю дуаньву иньши минсу танси» 荊楚地区端午饮食民俗探析 [Анализ фольклорных привычек в еде и питье на Двойной Пятой в регионе Цзинчу], 『追本溯源——凤舟竞渡暨端午文化学术研讨会论文集』 , Beijing Book Co. Inc., ISBN 9787307200487
  28. ^ Ву, Юэ 望岳 (2007). Эршиси цзеци 二十四節氣與食療 [ Двадцать четыре солнечных термина предписывают пищевую терапию ]. Цзилиньское научно-техническое издательство 吉林科学技术出版社.
  29. ^ abc "Цунцзы фажанцзяньши". 粽子发展简史:古称 «角黍» 晋代加入中药材-新华网 [Краткая история развития клецок Цзунцзы..]. www.xinhuanet.com . Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 года.
  30. ^ abcdefghijk Вэй, Лиминг (2011). Китайские фестивали (Обновленная ред.). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 38–39. ISBN 978-0-521-18659-9. ОСЛК  751763923.
  31. ^ Чжэн, Цзиньшэн; Кирк, Налини; Бьюэлл, Пол Д.; Уншульд, Пол У. (2016). Словарь Бен Цао Ган Му, Том 3: Личности и литературные источники. Издательство Калифорнийского университета. п. 313. ИСБН 9780520291973.
  32. На самом деле, «финики каштана и мармелада» ( китайский :栗棗) уже были задокументированы в рассказе Фэнсу Тунъи о Цзун . [24]
  33. ^ ab Jingchu Suishiji《荊楚歲時記》 (6 в.), под заголовком «Летнее солнцестояние». [21]
  34. Сюй, Жосинь 許若馨 (25 июня 2020 г.). «Дуаньу цзе / цзун, цзун, цзун нагэ цзы цай чжэнцюэ?» 端午節|糉、粽、糭哪個字才正確?中文系講師端午節「糉」字逐個解 [Двойной Пятый фестиваль/зонг, цзун, цзун, какой символ правильный?]. Мин Пао 明報., цитируя ученого Хунг Ёк Чуна 若震認.
  35. ^ "端午节吃粽子的来历由来__中国青年网" . news.youth.cn .
  36. ^ abcd Шмидт, А.; Филдхаус, П. (2007). Поваренная книга мировых религий. Гринвуд Пресс. стр. 27–28. ISBN 978-0-313-33504-4. Проверено 5 ноября 2016 г.
  37. Турман, Джим (9 июня 2016 г.). «Где найти китайские Цзунцзы, сладкие тамале со свиной начинкой, завернутые в бамбук». Лос-Анджелес Еженедельник . Проверено 5 ноября 2016 г.
  38. ^ abcdef Ляо, Ю. (2014). Еда и фестивали Китая. Китай: новая сверхдержава. Мейсон Крест. п. пт68. ISBN 978-1-4222-9448-2. Проверено 5 ноября 2016 г.
  39. ^ Цзин, Дж. (2000). Кормление маленьких императоров Китая: еда, дети и социальные изменения. Издательство Стэнфордского университета. п. 105. ИСБН 978-0-8047-3134-8. Проверено 5 ноября 2016 г.
  40. ^ Мэйхью, Б.; Миллер, К.; Инглиш, А. (2002). Юго-Западный Китай. ОДИНОКАЯ ПЛАНЕТА ЮГО-ЗАПАДНЫЙ КИТАЙ. Публикации Lonely Planet. п. 121. ИСБН 978-1-86450-370-8. Проверено 5 ноября 2016 г.
  41. ^ Аб Гонг, В. (2007). Образ жизни в Китае. Путешествие в Китай. Китайская межконтинентальная пресса. стр. 12–13. ISBN 978-7-5085-1102-3. Проверено 5 ноября 2016 г.
  42. ^ abcd Степанчук, Кэрол (1991). Лунные лепешки и голодные призраки: фестивали Китая. Чарльз Чой Вонг. Сан-Франциско: Китайские книги и периодические издания. п. 47. ИСБН 0-8351-2481-9. ОСЛК  25272938.
  43. ^ аб Степанчук, К.; Вонг, CC (1991). Лунные лепешки и голодные призраки: фестивали Китая . Китайские книги и периодические издания. п. 47. ИСБН 978-0-8351-2481-2. Проверено 5 ноября 2016 г.
  44. ^ "北方粽/南方粽/廣東粽/潮州粽 有何分別?".恆香老餅家 Магазин тортов Hang Heung . Проверено 14 июня 2021 г.
  45. ^ "不同地区的粽子,你了解多少?". www.sohu.com .
  46. ^ аб Унг, Джуди (27 апреля 2019 г.). «Факты о японском тимаки». Ель ест . Проверено 13 октября 2021 г.
  47. ^ «Рецепт рисовых пельменей Нёнья (Цун Цзы) 娘惹粽子» . Кухня Хуанг . 17 июня 2015 г.
  48. ^ "Кара Буат Кетупат Палас Лемак Ян Седап Унтук Рая" . РАСА (на малайском языке). 06.05.2021 . Проверено 15 ноября 2022 г.
  49. ^ «Музеи в Чжэцзяне: Музей культуры Цзясин Цзунцзы_В Чжэцзяне» . inzhejiang.com . Проверено 13 октября 2021 г.
  50. ^ "Музей культуры Цзясин Цзунцзы" . www.chinawiki.net . Проверено 13 октября 2021 г.
Библиография

Внешние ссылки