stringtranslate.com

SS

Варианты шрифта Eszett (сверху слева направо вниз): Cambria (2004), Lucida Sans (1985), Theuerdank blackletter (1933, на основе шрифта 1517 года), рукописный Kurrent (1865)

В немецкой орфографии буква ß , называемая Eszett ( IPA: [ɛsˈtsɛt] , SZ) или scharfes S ( IPA: [ˌʃaʁfəs ˈʔɛs] , «диез S »), представляет фонему / s / в стандартном немецком языке, когда следует за долгими гласными и дифтонгами . Название буквы Eszett объединяет названия букв ⟨s⟩ ( Es ) и ⟨z⟩ ( Zett ) в немецком языке. Названия символа в Unicode на английском языке — sharp s [1] и eszett [1] . Буква Eszett используется только в немецком языке и может быть типографски заменена диграфом с двумя s ⟨ss⟩ , если символ ß недоступен. В 20 веке в написании швейцарского стандартного немецкого языка (Швейцария и Лихтенштейн ) символ ß был заменён на ss , при этом в других вариантах немецкого языка он сохранился как стандартное немецкое написание. [2]

Буква происходит от диграфа ⟨ sz ⟩ , который использовался в немецкой орфографии позднего средневековья и раннего Нового времени , представленного в виде лигатуры ⟨ſ⟩ ( длинная s ) и ⟨ʒ⟩ ( хвостатая z ) в старопечатных шрифтах, что дает ⟨ſʒ⟩ . [a] Это произошло от более раннего использования ⟨z⟩ в древне- и средневерхненемецком языке для обозначения отдельного шипящего звука от ⟨s⟩ ; когда в XIII веке разница между двумя звуками была утрачена, в некоторых ситуациях эти два символа стали объединяться в ⟨sz⟩ .

Традиционно ⟨ß⟩ не имела заглавной формы, хотя некоторые дизайнеры шрифтов ввели de facto заглавные варианты. В 2017 году Совет по немецкой орфографии официально принял заглавную букву ⟨ẞ⟩ в качестве приемлемого варианта в немецкой орфографии, положив конец долгим орфографическим дебатам. [3] С 2024 года заглавная ⟨ẞ⟩ считается первым вариантом. [4]

Строчная буква ⟨ß⟩ была закодирована ECMA -94 (1985) в позиции 223 (шестнадцатеричный DF), унаследованной Latin-1 и Unicode ( U+00DF ß ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА ШАРП S ). [5] HTML -сущность ß была введена в HTML 2.0 (1995). Заглавная ⟨ẞ⟩ была закодирована Unicode в 2008 году в ( U+1E9EЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА ШАРП S ).

Использование

Текущее использование

В стандартном немецком языке три буквы или комбинации букв обычно представляют [s] ( глухой альвеолярный фрикативный звук ) в зависимости от его положения в слове: ⟨s⟩ , ⟨ss⟩ и ⟨ß⟩ . Согласно современной немецкой орфографии , ⟨ß⟩ представляет звук [s] :

  1. когда он пишется после дифтонга или долгого гласного и за ним не следует другой согласный в основе слова : Straße , Maß , groß , heißen [Исключения: aus и слова с конечной оглушением (например, Haus )]; [6] и
  2. когда основа слова, оканчивающаяся на ⟨ß⟩, принимает флективное окончание, начинающееся с согласной: heißt , größte . [7]

В глаголах с корнями, где гласная меняет долготу, это означает, что некоторые формы могут быть записаны с ⟨ß⟩ , другие с ⟨ss⟩ : wissen , er weiß , er wusste . [6]

Использование ⟨ß⟩ различает минимальные пары , такие как reißen ( IPA: [ˈʁaɪsn̩] , разрывать) и reisen ( IPA: [ˈʁaɪzn̩] , путешествовать), с одной стороны ( [s] против [z] ), и Buße ( IPA: [ˈbuːsə] , покаяние) и Busse ( IPA: [ˈbʊsə] , автобусы), с другой (долгая гласная перед ⟨ß⟩ , краткая гласная перед ⟨ss⟩ ). [8] : 123 

Некоторые имена собственные могут использовать ⟨ß⟩ после короткой гласной, следуя старой орфографии; это также верно для некоторых слов, полученных от имен собственных (например, Litfaßsäule; рекламная колонка , названная в честь Эрнста Литфасса ). [9] : 180 

Если в шрифте нет ⟨ß⟩ , то официальная орфография требует замены ⟨ß⟩ на ⟨ss⟩ . [10] Кроме того, с 2024 года при написании с заглавной буквы, в дополнение к использованию заглавной ⟨ẞ⟩ ( STRAẞE ), также возможно написание ⟨SS⟩ ( STRASSE ). [4] [11] Предыдущее правило, кодифицированное в Реформе орфографии 1996 года, всегда заключалось в замене ⟨ß⟩ на ⟨SS⟩ в заглавных буквах. [12]

В орфографии до 1996 года

Сменный дорожный знак в Аахене , адаптированный к реформе правописания 1996 года (старый: Kongreßstraße , новый: Kongressstraße )

Согласно орфографии, использовавшейся в немецком языке до реформы орфографии 1996 года , ⟨ß⟩ писалась для обозначения [s] :

  1. слово внутри после долгой гласной или дифтонга: Straße , reißen ; и
  2. в конце слога или перед согласной, при условии, что [s] является концом основы слова: muß , faßt , wäßrig . [9] : 176 

В старой орфографии основы слов, которые писались как ⟨ss⟩ внутри, могли в некоторых случаях записываться как ⟨ß⟩ , без отражения изменения длины гласного: küßt (от küssen ), faßt (от fassen ), verläßlich и Verlaß (от verlassen ), kraß (сравнительная степень: krasser ). [8] : 121–23  [13] В редких случаях разница между ⟨ß⟩ и ⟨ss⟩ могла помочь различать слова: Paßende (истечение пропуска) и passende (соответствующий). [9] : 178 

На ящике Бундесвера пишется с заглавной буквы SZ ( ABSCHUSZGERAET для дореформенного написания Abschußgerät «пусковая установка»).

Как и в новой орфографии, можно было написать ⟨ss⟩ вместо ⟨ß⟩ , если символ был недоступен. При использовании всех заглавных букв правила до 1996 года требовали передавать ⟨ß⟩ как ⟨SS⟩, за исключением случаев неоднозначности, в этом случае ее следовало передавать как ⟨SZ⟩ . Обычный пример для такого случая — IN MASZEN ( в Maßen «в умеренных количествах») против IN MASSEN ( в Massen «в огромных количествах»); в этом примере разница в написании между ⟨ß⟩ и ⟨ss⟩ дает совершенно разные значения. [ необходима цитата ]

Швейцария и Лихтенштейн

В швейцарском стандартном немецком языке ⟨ss⟩ обычно заменяет каждую ⟨ß⟩ . [14] [15] Это официально одобрено реформированными правилами немецкой орфографии, которые гласят в §25 E 2 : « In der Schweiz kann man immer „ss“ schreiben » («В Швейцарии всегда можно писать „ss“»). Лихтенштейн следует той же практике. Существует очень мало случаев, когда разница между написанием ⟨ß⟩ и ⟨ss⟩ влияет на значение слова, и их обычно можно различить по контексту. [16] : 230  [17]

Другие применения

Использование ß (чернобуквенного 'ſz') в сербском языке : wyßokoſcʒ́i («высший», теперь пишется wysokosći ). Текст Евангелия от Луки 2:14 в церкви в Ослинге .
Использование ß в польском языке в Библии Якуба Вуека 1599 года в слове náßéy , что означает наш , и будет написано naszej в современной орфографии

Иногда ⟨ß⟩ используется необычным образом:

История

Происхождение и развитие

Использование средневерхненемецкой буквы «z» вместо современной «ß» в начале «Песни о Нибелунгах» : «grozer» = «großer»

В результате верхненемецкого сдвига согласных в древневерхненемецком языке появился звук, обычно пишущийся как ⟨zz⟩ или ⟨z⟩, который, вероятно, произносился как [s] и противопоставлялся звуку, вероятно, произносившемуся как [⁠s̠] ( глухой альвеолярный втянутый шипящий ) или [z̠] ( звонкий альвеолярный втянутый шипящий ), в зависимости от места в слове, и писавшемуся как ⟨s⟩ . [25] Учитывая, что ⟨z⟩ также может представлять аффрикату [ts] , были предприняты некоторые попытки дифференцировать звуки, записывая [s] как ⟨zss⟩ или ⟨zs⟩ : wazssar ( ‹См. Tfd› Немецкий : Wasser ), fuozssi ( ‹См. Tfd› Немецкий : Füße ), heizsit ( ‹См. Tfd› Немецкий : heißt ). [26] В средневерхненемецком языке ⟨zz⟩ упрощался до ⟨z⟩ в конце слова или после долгой гласной, но сохранялся внутри слова после короткой гласной: wazzer ( ‹См. Tfd› немецкий : Wasser ) против lâzen ( ‹См. Tfd› немецкий : lassen ) и fuoz ( ‹См. Tfd› немецкий : Fuß ). [27]

Использование позднесредневековой лигатуры ⟨ſz⟩ в «Buch der Abenteuer» Ульриха Фютрера : «uſz» (современный немецкий aus )

В тринадцатом веке фонетическое различие между ⟨z⟩ и ⟨s⟩ было утрачено в начале и конце слов во всех диалектах, за исключением готшерского . [25] Внутри слова древне- и средневерхненемецкий ⟨s⟩ стал произноситься как [z] ( звонкий альвеолярный шипящий ), в то время как древне- и средневерхненемецкий ⟨z⟩ продолжал произноситься как [s] . Это создает контраст между современными стандартными немецкими reisen и reißen . Первый произносится по МФА: [ˈʁaɪzn̩] и происходит от средневерхненемецкого : reisen , в то время как последний произносится по МФА: [ˈʁaɪsn̩] и происходит от средневерхненемецкого : reizen . [28]

В позднем средневековье и раннем современном периоде [s] часто писалось как ⟨sz⟩ или ⟨ss⟩ . Самое раннее появление лигатуры , напоминающей современную ⟨ß⟩, встречается во фрагменте рукописи поэмы « Вольфдитрих» около 1300 года. [16] : 214  [28] В готических рукописях и шрифтах бастарда позднего средневековья ⟨sz⟩ пишется с длинным s и готической «хвостатой z», как ⟨ſʒ⟩ . Узнаваемая лигатура , представляющая диграф ⟨sz⟩, развивается в рукописи в начале 14 века. [29] : 67–76 

Ранний современный печатный стишок Ганса Сакса, показывающий несколько случаев ß как четкую лигатуру ⟨ſz⟩ : «groß», «stoß», «Laß», «baß» (= современный «besser») и «Faß».

К концу 1400-х годов выбор написания между ⟨sz⟩ и ⟨ss⟩ обычно основывался на положении звука в слове, а не на этимологии: ⟨sz⟩ ( ⟨ſz⟩ ) обычно использовалось в конечной позиции слова: uſz ( средневерхненемецкий : ûz , ‹См. Tfd› немецкий : aus ), -nüſz ( средневерхненемецкий : -nüss(e) , ‹См. Tfd› немецкий : -nis ); ⟨ss⟩ ( ⟨ſſ⟩ ) обычно использовалось, когда звук встречался между гласными: groſſes ( средневерхненемецкий : grôzes , ‹См. Tfd› немецкий : großes ). [30] : 171  В то время как печатные издания Мартина Лютера начала 16-го века также содержали такие варианты написания, как heyße ( ‹См. Tfd› немецкий : heiße ), ранние современные печатники в основном изменили их на ⟨ſſ⟩ : heiſſe . Примерно в то же время печатники начали систематически различать das (the, that [местоимение]) и daß (that [союз]). [30] : 215 

В современном немецком языке древне- и средневерхненемецкий ⟨z⟩ теперь представлен либо ⟨ss⟩ , ⟨ß⟩ , либо, если нет родственных форм, в которых [s] встречается в интервокальном положении, ⟨s⟩ : messen ( средневерхненемецкий : mezzen ), Straße ( средневерхненемецкий : strâze ) и was ( средневерхненемецкий : waz ). [27]

Стандартизация использования

Немецкое использование ⟨ß⟩ до 1996 года было кодифицировано грамматистами XVIII века Иоганном Кристофом Готшедом (1748) и Иоганном Кристофом Аделунгом (1793) и стало официальным для всех немецкоязычных стран Немецкой орфографической конференцией 1901 года . В этой орфографии использование ⟨ß⟩ было смоделировано по образцу использования долгих и «круглых» -s в Fraktur. ⟨ß⟩ появлялось как внутри слова после долгих гласных, так и в тех позициях, где Fraktur требовал, чтобы вторая s была «круглой» или «конечной» s, а именно в конце слогов или в конце слов. [16] : 217–18  В своем Deutsches Wörterbuch (1854) Якоб Гримм призывал писать ⟨ß⟩ или ⟨sz⟩ для всех случаев средне- и древневерхненемецкого этимологического ⟨z⟩ (например, вместо es из средневерхненемецкого : ez ); однако его этимологическое предложение не смогло преодолеть устоявшееся употребление. [30] : 269 

В Австро-Венгрии до Немецкой орфографической конференции 1902 года альтернативное правило, сформулированное Иоганном Христианом Августом Хейзе в 1829 году, официально преподавалось в школах с 1879 года, хотя это написание не было широко распространено. Правило Хейзе соответствует современному использованию после немецкой орфографической реформы 1996 года , в котором ⟨ß⟩ использовалось только после долгих гласных. [16] : 219 

Использовать римский шрифт

Лигатура ss , использовавшаяся для латинского письма в печатном деле XVI века ( utiliſsimæ )
Эссен с лигатурой ss читается как Eßen (латинский Blaeu atlas, текст напечатан в Antiqua, 1650-е гг.).
Французское использование в качестве лигатуры для ⟨ss⟩ в 1784 году из Gallerie des Modes

В раннем современном латинском шрифте ( antiqua ) лигатура, похожая на современную ⟨ß⟩, развилась из долгой s, за которой следовала круглая s ( ⟨ſs⟩ ), и как таковая использовалась в таких языках, как итальянский, попеременно с ⟨ſſ⟩ , как правило, исходя из требований пространства на странице. [31] : 76  Однако, несмотря на ее сходство с современной ⟨ß⟩ , эта лигатура обычно не использовалась в качестве эквивалента Fraktur ⟨sz⟩ в немецком языке. [32] [33] Эта лигатура в целом вышла из употребления в восемнадцатом веке, вместе с использованием долгой s в antiqua. [29] : 73  Немецкие работы, напечатанные латинским шрифтом в конце 18-го и начале 19-го веков, такие как «Wissenschaftslehre » Иоганна Готлиба Фихте, не содержали никакого эквивалента ⟨ß⟩ . [ 29] : 74 

Якоб Гримм начал использовать ⟨ß⟩ в своей работе Deutsche Grammatik (1819); однако, он варьировался с ⟨ſſ⟩ внутри слова. [29] : 74  Гримм в конечном итоге отказался от использования этого символа; в своем Deutsches Wörterbuch (1838) братья Гримм предпочитали писать его как ⟨sz⟩ . [33] : 2  Первая орфографическая конференция в Берлине (1876) рекомендовала представлять ß как ⟨ſs⟩ — однако оба предложения были в конечном итоге отклонены. [30] : 269  [16] : 222  В 1879 году в журнале Journal für Buchdruckerkunst было опубликовано предложение о различных формах букв . Комитет Типографского общества Лейпцига выбрал «форму Зульцбахера». В 1903 году он был провозглашен новым стандартом для эсцетта в прямом шрифте. [33] : 3–5 

До отмены Fraktur в 1941 году было принято писать фамилии с ⟨ß⟩ в Fraktur и ⟨ss⟩ в латинском шрифте. Формальная отмена привела к несоответствиям в написании имен в современном немецком языке (например, между Heuss и Heuß). [9] : 176 

Отмена и попытки отмены

Швейцарцы и лихтенштейнцы перестали использовать ⟨ß⟩ в двадцатом веке. Это объяснялось по-разному: ранним принятием латинского шрифта в Швейцарии, использованием пишущих машинок в Швейцарии, которые не включали ⟨ß⟩ в пользу французских и итальянских символов, а также особенностями швейцарского немецкого языка , из-за которых слова, написанные с ⟨ß⟩ или ⟨ss⟩, произносятся с удвоением . [16] : 221–22  Совет по образованию Цюриха принял решение прекратить обучение букве в 1935 году, тогда как Neue Zürcher Zeitung продолжала писать ⟨ß⟩ до 1971 года. [34] Швейцарские газеты продолжали печатать Fraktur до конца 1940-х годов, и отказ от ß большинством газет соответствовал переходу на латинский шрифт. [35]

Когда в 1941 году нацистское правительство Германии отменило использование готического набора, первоначально планировалось также отменить использование ⟨ß⟩ . Однако Гитлер вмешался, чтобы сохранить ⟨ß⟩ , при этом решив не создавать заглавную форму. [36] В 1954 году группа реформаторов в Западной Германии также предложила, среди прочих изменений в немецком правописании, отмену ⟨ß⟩ ; их предложения были публично отклонены немецкоязычными писателями Томасом Манном , Германом Гессе и Фридрихом Дюрренматтом и так и не были реализованы. [37] Хотя реформа немецкой орфографии 1996 года сократила использование ⟨ß⟩ в стандартном немецком языке, Адриенна Вальдер пишет, что отмена за пределами Швейцарии представляется маловероятной. [16] : 235 

Развитие формы капитала

Заглавная буква ß на обложке книги 1957 года
Логотип Gießener Zeitung  [de]GIEẞENER ZEITUNG », дизайн 2008 г.)
Дорожный знак с надписью Versal-EszettMÜHLFELDSTRAẞE ») в Хайлигкройцштайнахе (фотография 2011 г.)

Поскольку ⟨ß⟩ рассматривалась как лигатура, а не как полноценная буква немецкого алфавита, у нее не было заглавной формы в раннем современном наборе. Более того, все заглавные буквы обычно не использовались в печати Fraktur. [3] Однако были предложения ввести заглавные формы ⟨ß⟩ для использования в написании всеми заглавными буквами (где ⟨ß⟩ в противном случае обычно представлялась бы как ⟨SS⟩ или ⟨SZ⟩ ). Впервые заглавная буква была серьезно предложена в 1879 году, но не вошла в официальное или широкое использование. [38] Орфографическая конференция 1903 года призвала использовать ⟨SZ⟩ в заглавных буквах до тех пор, пока не будет предложена заглавная буква. [3] Исторические шрифты, предлагающие заглавный эсцет, в основном датируются периодом между 1905 и 1930 годами. Первые известные шрифты, включающие заглавный эсцет, были выпущены литейным заводом Schelter & Giesecke в Лейпциге в 1905/06 годах. Schelter & Giesecke в то время широко пропагандировали использование этого шрифта, но его использование, тем не менее, оставалось весьма ограниченным.

В предисловии к изданию словаря Дудена 1925 года высказывалась мысль о желательности отдельного глифа для заглавной буквы ⟨ß⟩ :

Die Verwendung zweier Buchstaben für einen Laut ist nur ein Notbehelf, der aufhören muss, sobald ein geeigneter Druckbuchstabe für das große ß geschaffen ist. [39]

Использование двух букв для обозначения одной фонемы является временным решением, от которого следует отказаться, как только будет разработан подходящий тип для заглавной буквы ß.

Duden издавался отдельно в Восточной и Западной Германии в период с 1950-х по 1980 - е годы. Восточногерманский Duden 1957 года (15-е изд.) ввел заглавную ⟨ß⟩ в свой набор, не пересмотрев правила написания заглавных букв. 16-е издание 1969 года все еще объявляло, что заглавная ⟨ß⟩ находится в разработке и будет введена в будущем. Издание 1984 года снова удалило это объявление и просто заявило, что заглавной версии ⟨ß⟩ нет . [40]

В 2000-х годах некоторые типографы возобновили попытки ввести заглавную букву ⟨ẞ⟩ . Предложение включить соответствующий символ в набор Unicode , представленное в 2004 году [41] , было отклонено. [42] [43] Второе предложение, представленное в 2007 году, оказалось успешным, и символ был включен в версию Unicode 5.1.0 в апреле 2008 года ( U+1E9EЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА SHARP S ). [44] Международный стандарт, связанный с Unicode (UCS), ISO/IEC 10646 , был обновлен для отражения этого дополнения 24 июня 2008 года. Заглавная буква была окончательно принята в качестве варианта в стандартной немецкой орфографии в 2017 году [11] и в качестве первого варианта в 2024 году. [4]

Представление

Графические варианты

Рекомендация формы Зульцбахера (1903) не была принята повсеместно в печати 20-го века. В шрифтах Antiqua использовались четыре различных варианта ⟨ß⟩ :

Четыре формы Antiqua Eszett: 1. ſs, 2. ſs лигатура, 3. ſʒ лигатура, 4. форма Зульцбахера.
  1. ⟨ſs⟩ без лигатуры, но как единый шрифт, с уменьшенным интервалом между двумя буквами;
  2. лигатура ⟨ſ⟩ и ⟨s⟩, унаследованная от шрифтов Antiqua XVI века;
  3. лигатура ⟨ſ⟩ и ⟨ʒ⟩ , адаптирующая старопечатную лигатуру к антикве; и
  4. форма Зульцбахера.

Первый вариант (без лигатуры) практически устарел. Большинство современных шрифтов используют либо 2, либо 4, а 3 сохранили в эпизодическом использовании, особенно в уличных знаках в Бонне и Берлине. Дизайн современного ⟨ß⟩ имеет тенденцию следовать либо форме Зульцбахера, в которой ⟨ʒ⟩ (хвостатая z) отчетливо видна, либо состоит из четкой лигатуры ⟨ſ⟩ и ⟨s⟩ . [33] : 2 

Три современные рукописные формы буквы «ß» показаны в слове : «(Я/он/она/оно) ел»

Использование типографических вариантов в уличных знаках:

Снимок экрана веб-приложения с кнопкой «SCHLIEẞEN» («Закрыть»), написанной заглавными буквами и заглавной ẞ. Над кнопкой отображается сообщение «Für Videoanrufe in Hangouts wird jetzt Google Meet verwendet. Weitere Informationen».
Заглавная ß в веб-приложении

Включение заглавной буквы ⟨ẞ⟩ в Unicode в 2008 году возродило вековые дебаты среди дизайнеров шрифтов о том, как должен быть представлен такой символ. Основное различие в формах ⟨ẞ⟩ в современных шрифтах заключается в изображении с диагональной прямой линией по сравнению с изогнутой линией в его верхней правой части, напоминающей лигатуру хвостатой z или круглой s соответственно. Таблица кодов, опубликованная Консорциумом Unicode, отдает предпочтение первой возможности, [45] которая была принята шрифтами, совместимыми с Unicode, включая Arial , Calibri , Cambria , Courier New , Dejavu Serif , Liberation Sans , Liberation Mono , Linux Libertine и Times New Roman ; вторая возможность встречается реже и принята Dejavu Sans . Некоторые шрифты используют третью возможность представления ⟨ẞ⟩ в соответствии с формой Зульцбахера ⟨ß⟩ , напоминающей греческую β ⟩ (бета); такая форма принята в FreeSans и FreeSerif , Liberation Serif и Verdana . [46]

Клавиатуры и кодировки

Клавиша ß (а также Ä , Ö и Ü ) на немецкой пишущей машинке 1964 года

В Германии и Австрии клавиша 'ß' присутствует на клавиатурах компьютеров и пишущих машинок, обычно справа на цифровом ряду. Раскладка клавиатуры немецкой пишущей машинки была определена в DIN 2112, впервые выпущенном в 1928 году. [47]

В других странах буква не обозначена на клавиатуре, но ее можно получить с помощью комбинации других клавиш. Часто буква вводится с помощью модификатора и клавиши 's'. Детали раскладки клавиатуры зависят от языка ввода и операционной системы: на некоторых клавиатурах с настройкой US-International (или локальной 'extended') символ создается с помощью AltGrs(или ) в Microsoft Windows , Linux и ChromeOS ; в MacOS на клавиатурах US, US-Extended и UK используется . В Windows можно использовать + . В Linux работает и для верхнего регистра. Некоторые современные виртуальные клавиатуры показывают ß, когда пользователь нажимает и удерживает клавишу 's'.CtrlAlts⌥ OptionsAlt0223ComposessComposeSS

HTML -сущность для ⟨ß⟩ß. Его кодовая точка в кодировке символов ISO 8859 версий 1 , 2 , 3 , 4 , 9 , 10 , 13 , 14 , 15 , 16 и идентично в Unicode — 223 или DF в шестнадцатеричном формате . В TeX и LaTeX , \ssпроизводит ß. Существует пакет поддержки немецкого языка для LaTeX, в котором ß производится с помощью "s(аналогично умлаутам , которые производятся с помощью "a, "o, и "uс помощью этого пакета). [48]

В современных браузерах «ß» будет преобразовано в «SS», если элемент, содержащий его, установлен в верхний регистр с помощью text-transform: uppercaseкаскадных таблиц стилей . JavaScript в Google Chrome и Mozilla Firefox преобразует «ß» в «SS» при преобразовании в верхний регистр (например, "ß".toUpperCase()). [49]


Смотрите также

Примечания

  1. ^ Символ МФА ezh (ʒ) наиболее похож на готический z ( ) и используется в этой статье для удобства, несмотря на его техническую неточность.
  2. Части 1 , [50] 2 , [51] 3 , [52] 4 , [53] 9 , [54] 10 , [55] 13 , [56] 14 , [57] 15 [58] и 16. [ 59 ]
  3. ^ Кодовые страницы 1250 , [60] 1252 , [61] 1254 , [62] 1257 [63] и 1258. [ 64]
  4. ^ Mac OS Roman , [65] Icelandic , [66] Croatian , [67] Central European , [68] Celtic , [69] Gaelic , [70] Romanian , [71] Greek [72] and Turkish . [73]
  5. ^ Макрос \SSсуществует как заглавный аналог \ss, но отображается как удвоенная заглавная буква S. [85]

Ссылки

  1. ^ ab Unicode Consortium (2018), «C1 Controls and Latin-1 Supplement, Range 0080–00FF» (PDF) , Стандарт Unicode, версия 11.0 , получено 09.08.2018 .
  2. Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung («Руководство по немецкой орфографии»). Архивировано 8 июля 2012 г. в Wayback Machine , 3-е издание (2007 г.) (на немецком языке) из Федеральной канцелярии Швейцарии , получено 22 апреля 2012 г.
  3. ^ abc Ha, Thu-Huong (20 июля 2017 г.). «Германия завершила вековой спор об отсутствующей букве в своем алфавите» . Получено 9 августа 2017 г. Согласно руководству по правописанию совета 2017 г.: При написании заглавной буквы [ß] пишите SS. Также можно использовать заглавную ẞ. Пример: Straße — STRASSE — STRAẞE.
  4. ^ abc «Amtliches Regelwerk der deutschen Rechtschreibung. Auf der Grundlage des Beschlusses des Rats für deutsche Rechtschreibung vom 15.12.2023» (PDF) . §25, Е3 . Проверено 28 августа 2024 г. E3: Bei Schreibung mit Großbuchstaben ist neben der Verwendung des Großbuchstabens ẞ auch die Schreibung SS möglich: Straße – STRAẞE – STRASSE. [При написании заглавными буквами, помимо использования заглавной буквы ẞ, возможно также написание СС. Пример: Straße – STRASSE – STRAẞE.]
  5. ^ C1 Controls и Latin-1 Supplement glossed 'заглавные буквы - "SS" или 1E9E ; типографически глиф для этого символа может быть основан на лигатуре 017F ſ , либо с 0073 s , либо со старым глифом для 007A z (последний похож по внешнему виду на 0292 ʒ ). Обе формы существуют сегодня как взаимозаменяемые.'
  6. ^ ab "Deutsche Rechschreibung: 2.3 Besonderheiten bei [s] § 25" . Проверено 28 января 2021 г.
  7. ^ Дуден: Die Grammatik (9 изд.). 2016. с. 84.
  8. ^ аб Август, Герхард; Сток, Эберхард (1997). «Лаут-Бухстабен-Цуорднунг». В августе Герхард; и др. (ред.). Zur Neuregelung der deutschen Rechtschreibung: Begründung und Kritik . Макс Нимейер. ISBN 3-484-31179-7.
  9. ^ abcd Пошенридер, Торвальд (1997). «S-Schreibung - Überlieferung oder Reform?». В Эромсе, Ганс-Вернер; Мюнске, Хорст Хайдер (ред.). Die Rechtschreibreform: Pro und Kontra . Эрих Шмидт. ISBN 3-50303786-1.
  10. ^ "Deutsche Rechtschreibung: Regeln und Wörterverzeichnis" . 2.3 Е3 . Проверено 20 сентября 2023 г. Steht der Buchstabe ß nicht zur Verfügung, поэтому schreibt man ss. [Если буквы ß нет, то пишут сс.]
  11. ^ ab «Deutsche Rechtschreibung Regeln und Wörterverzeichnis: Aktualisierte Fassung des amtlichen Regelwerks entsprechend den Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung 2016» (PDF) . §25, Е3. Архивировано из оригинала (PDF) 6 июля 2017 г. Проверено 29 июня 2017 г. E3: Bei Schreibung mit Großbuchstaben schreibt man SS. Daneben ist auch die Verwendung des Großbuchstabens ẞ möglich. Район: Штрассе – ШТРАССЕ – ШТРАСЕ. [При написании заглавными буквами пишут СС. Также разрешается писать ẞ. Пример: Straße – STRASSE – STRAẞE.]
  12. ^ "Deutsche Rechtschreibung Regeln und Wörterverzeichnis: Aktualisierte Fassung des amtlichen Regelwerks entsprechend den Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung 2006" (PDF) . §25, Е3 . Проверено 20 сентября 2023 г. E3: Bei Schreibung mit Groẞbuchstaben schreibt man SS, zum Beispiel: Straße – STRASSE. [При написании заглавными буквами пишут SS, например: Straße – STRASSE.]
  13. ^ Мунске, Хорст Хайдер (2005). Lob der Rechtschreibung: Warum wir schreiben, wie wir schreiben . Ч. Бек. п. 66. ИСБН 3-406-52861-9.
  14. ^ Питер Галлманн.  [de] «Warum die Schweizer weiterhin kein Eszett schreiben». в Die Neuregelung der deutschen Rechtschreibung. Начало и критика. Герхард Аугст и др., ред. Нимайер: 1997. (В архиве).
  15. ^ "Rechtscreibung: Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung". Schweizerische Bundeskanzlei , в Absprache mit der Präsidentin der Staatsschreiberkonferenz. 2017. стр. 19, 21–22.
  16. ^ abcdefg Уолдер, Адриенн (2020). «Das versale Eszett: Ein neuer Buchstabe im deutschen Alphabet». Zeitschrift für Germanitische Linguistik . 48 (2): 211–237. doi : 10.1515/zgl-2020-2001. S2CID  225226660.
  17. ^ "Rechtscreibung: Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung". Schweizerische Bundeskanzlei , в Absprache mit der Präsidentin der Staatsschreiberkonferenz. 2017. С. 21–22.
  18. ^ "Кодовая страница (CPGID): 00437". Программный FTP-сервер IBM . IBM. 1984. Получено 11 апреля 2021 г.
  19. ^ Зинкявичюс, Зигмас (1996). История литовского языка . Вильнюс: Издательство «Наука и энциклопедия». С. 230-236. ISBN 9785420013632.
  20. ^ Black, JA; Cunningham, G.; Fluckiger-Hawker, E.; Robson, E.; Zólyomi, G. (1998–2021). «ETCSL display conventions». Электронный текстовый корпус шумерской литературы . Оксфордский университет . Получено 11 апреля 2021 г.
  21. ^ "Skąd się wzięły znaki diakrytyczne?" 2plus3d.pl (на польском языке). Архивировано из оригинала 21 апреля 2021 г. Проверено 29 августа 2021 г.
  22. ^ "Bon ton Ę-Ą. Aby pismo było polskie" . idb.neon24.pl (на польском языке). 5 августа 2023 г.
  23. ^ "Tłumaczenia ksiąg biblijnych na język polski" . bibliepolskie.pl (на польском языке).
  24. ^ Например , Ssein, ja ßein soll es es ie, ßie, ßie! в мае Карл (1886–1888). Der Weg zum Glück.
  25. ^ ab Salmons, Joseph (2018). История немецкого языка: что прошлое открывает о сегодняшнем языке (2-е изд.). Oxford University Press. стр. 203. ISBN 978-0-19-872302-8.
  26. ^ Брауне, Вильгельм (2004). Althochdeutsche Grammatik I. Макс Нимейер. п. 152. ИСБН 3-484-10861-4.
  27. ^ аб Пол, Герман (1998). Mittelhochdeutsche Grammatik (24-е изд.). Макс Нимейер. п. 163. ИСБН 3-484-10233-0.
  28. ^ Аб Пенцл, Герберт (1968). «Die mittelhochdeutschen Sibilanten und ihre Weiterentwicklung». Слово . 24 (1–3): 344, 348. doi : 10.1080/00437956.1968.11435536.
  29. ^ abcd Брекле, Герберт Э. (2001). «Zur Handschriftlichen und typographischen Geschichte der Buchstabenligatur ß aus gotisch-deutschen und humanistisch-italienischen Kontexten». Гутенберг-Ярбух . 76 . Майнц. ISSN  0072-9094.
  30. ^ abcd Янг, Кристофер; Глонинг, Томас (2004). История немецкого языка через тексты . Routledge. ISBN 978-0-415-86263-9.
  31. ^ Мишель, Андреас (2012). «Итальянская орфография в раннее Новое время». В Baddeley, Susan; Voeste, Anja (ред.). Orthographies in Early Modern Europe . de Gruyter Mouton. стр. 63–96. doi :10.1515/9783110288179.63. ISBN 978-3-11-028817-9.
  32. Мосли, Джеймс (31.01.2008), "Esszet or ß", Typefoundry , получено 05.05.2019
  33. ^ abcd Джамра, Марк (2006), "The Eszett", TypeCulture , получено 05.05.2019
  34. ^ Аммон, Ульрих (1995). Die deutsche Sprache в Германии, Австрии и Швейцарии: проблема национального разнообразия . де Грюйтер. п. 254. ИСБН 9783110147537.
  35. ^ Галлманн, Пол (1997). «Warum die Schweizer weiterhin kein Eszett schreiben» (PDF) . В августе Герхард; Блюмль, Карл; Нериус, Дитер; Ситта, Хорст (ред.). Die Neuregelung der deutschenRechtschreibung. Begründung und Kritik . Макс Нимейер. стр. 135–140.
  36. ^ Schreiben des Reichsministers und Chefs der Reichskanzlei an den Reichsminister des Innern vom 20 июля 1941. BA, Потсдам, R 1501, Nr. 27180. цитируется по: Der Schriftstreit von 1881 bis 1941, фон Сильвия Хартман, Питер Ланг Верлаг. ISBN 978-3-631-33050-0 
  37. ^ Кранц, Флориан (1998). Eine Schifffahrt mit drei f: Positives zur Rechtschreibreform . Ванденхук и Рупрехт. стр. 30–31. ISBN 3-525-34005-2.
  38. ^ Signa – Beiträge zur Signographie . Хефт 9, 2006.
  39. ^ Форбемеркунген, XII. В: Дуден – Rechtschreibung. 9. Офлаж, 1925 год.
  40. ^ Der Große Duden. 25. Ауфлаж, Лейпциг 1984, С. 601, К 41.
  41. ^ Андреас Штётцнер. "Предложение о кодировании латинской заглавной буквы Double S (отклонено)" (PDF) . Получено 25.06.2021 .
  42. ^ "Утвержденные протоколы совместного заседания UTC 101 / L2 198, Купертино, Калифорния – 15-18 ноября 2004 г.". Консорциум Unicode . 2005-02-10 . Получено 2021-06-25 . UTC согласен со Штойцнером, что заглавная двойная S является типографской проблемой. Поэтому UTC считает нецелесообразным кодировать ее как отдельный символ.
  43. ^ "Архив уведомлений о неутверждении". Консорциум Unicode . Получено 25.06.2021 . 18 ноября 2004 г., отклонено UTC как типографская проблема, неподходящая для кодирования в качестве отдельного символа. Отклонено также на том основании, что это вызовет проблемы с реализацией регистра для устаревших немецких данных.
  44. ^ "DIN_29.1_SCHARF_S_1.3_E" (PDF) . Получено 2014-01-30 ."Таблица Unicode" (PDF) . Получено 2014-01-30 .
  45. ^ "Расширенная латиница" (PDF) .
  46. ^ "Поддержка шрифта латинской заглавной буквы Sharp S (U+1E9E)". www.fileformat.info .
  47. ^ Vom Sekretariat zum Управление офисом: Geschichte — Gegenwart — Zukunft , Springer-Verlag (2013), стр. 68.
  48. ^ "Немецкий". ShareLaTeX. 2016. Справочник . Получено 17 марта 2016 г.
  49. ^ "cd1rtx3.github.io/eszett/". Грубая розинфлауэр. 2024 . Получено 26 марта 2024 .
  50. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-1:1998 в Unicode". Консорциум Unicode .
  51. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-2:1999 в Unicode". Консорциум Unicode .
  52. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-3:1999 в Unicode". Консорциум Unicode .
  53. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-4:1998 в Unicode". Консорциум Unicode .
  54. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-9:1999 в Unicode". Консорциум Unicode .
  55. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-10-11]. "ISO/IEC 8859-10:1998 в Unicode". Консорциум Unicode .
  56. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-13:1998 в Unicode". Консорциум Unicode .
  57. ^ Кун, Маркус; Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-14:1999 для Unicode". Консорциум Unicode .
  58. ^ Кун, Маркус; Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. "ISO/IEC 8859-15:1999 для Unicode". Консорциум Unicode .
  59. ^ Кун, Маркус (2015-12-02) [2001-07-26]. "ISO/IEC 8859-16:2001 в Unicode". Консорциум Unicode .
  60. ^ Стил, Шон (1998-04-15). "cp1250 в таблицу Unicode". Microsoft / Unicode Consortium .
  61. ^ Стил, Шон (1998-04-15). "cp1252 в таблицу Unicode". Microsoft / Unicode Consortium .
  62. ^ Стил, Шон (1998-04-15). "cp1254 в таблицу Unicode". Microsoft / Unicode Consortium .
  63. ^ Стил, Шон (1998-04-15). "cp1257 в таблицу Unicode". Microsoft / Unicode Consortium .
  64. ^ Стил, Шон (1998-04-15). "cp1258 в таблицу Unicode". Microsoft / Unicode Consortium .
  65. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. "Преобразование (внешняя версия) из набора символов Mac OS Roman в Unicode 2.1 и более поздние версии". Консорциум Unicode .
  66. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. "Преобразование (внешняя версия) исландского набора символов Mac OS в Unicode 2.1 и более поздние версии". Консорциум Unicode .
  67. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-04) [1995-04-15]. "Преобразование (внешняя версия) из набора символов Mac OS Croatian в Unicode 2.1 и более поздние версии". Консорциум Unicode .
  68. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-04) [1995-04-15]. "Преобразование (внешняя версия) из набора символов Mac OS Central European в Unicode 2.1 и более поздние версии". Консорциум Unicode .
  69. ^ Apple Computer, Inc. (01.04.2005). «Преобразование (внешняя версия) из набора символов Mac OS Celtic в Unicode 2.1 и более поздние версии». Консорциум Unicode .
  70. ^ Apple Computer, Inc. (01.04.2005). "Преобразование (внешняя версия) из набора символов Mac OS Gaelic в Unicode 3.0 и более поздние версии". Консорциум Unicode .
  71. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. "Преобразование (внешняя версия) из набора символов Mac OS Romanian в Unicode 3.0 и более поздние версии". Консорциум Unicode .
  72. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. "Преобразование (внешняя версия) греческого набора символов Mac OS в Unicode 2.1 и более поздние версии". Консорциум Unicode .
  73. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. "Преобразование (внешняя версия) турецкого набора символов Mac OS в Unicode 2.1 и более поздние версии". Консорциум Unicode .
  74. ^ Стил, Шон (1996-04-24). "cp437_DOSLatinUS в таблицу Unicode". Microsoft / Unicode Consortium .
  75. ^ Стил, Шон (1996-04-24). "cp850_DOSLatin1 в таблицу Unicode". Microsoft / Unicode Consortium .
  76. ^ Unicode Consortium ; IBM . "IBM-970". Международные компоненты для Unicode .
  77. ^ Стил, Шон (2000). "cp949 в таблицу Unicode". Microsoft / Unicode Consortium .
  78. ^ Администрация по стандартизации Китая (SAC) (18.11.2005). GB 18030-2005: Информационные технологии — набор китайских кодированных символов.
  79. ^ Стил, Шон (1996-04-24). "cp037_IBMUSCanada to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium .
  80. ^ Стил, Шон (1996-04-24). "cp500_IBMInternational to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium .
  81. ^ Стил, Шон (1996-04-24). "cp1026_IBMLatin5Turkish to Unicode table". Microsoft / Unicode Consortium .
  82. ^ Проект X0213 (03.05.2009). «Shift_JIS-2004 (JIS X 0213:2004 Приложение 1) против таблицы сопоставления Unicode».{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  83. ^ Проект X0213 (03.05.2009). "EUC-JIS-2004 (JIS X 0213:2004 Приложение 3) против таблицы сопоставления Unicode".{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  84. ^ "KPS 9566-2003 в Unicode". Консорциум Unicode.
  85. ^ ab Pakin, Scott (2020-06-25). «Полный список символов LATEX» (PDF) .