stringtranslate.com

Северный тайский язык

Кам Муанг (Северный Тайский: ᨣᩴᩤᨾᩮᩬᩥᨦ , กำเมือง ) илисеверный тайский язык(тайский:ภาษาไทยถิ่นเหนือ) — язык северноготайского народаЛанна,Таиланд. Этоюго-западный тайский язык,тесно связанный сязыком Тай Луэ. На каммыанге говорят около шести миллионов человек, большинство из которых проживают в родномСеверном Таиланде, а небольшая община носителей языка Ланна находится на северо-западеЛаоса.

Носители этого языка обычно считают название «Тай Юань» уничижительным [ требуется цитата ] . Они называют себя Кхон Мыанг ( ᨤᩫ᩠ᨶᨾᩮᩬᩥᨦ , คนเมือง, [kʰon˧.mɯaŋ˧] – буквально «люди Мыанга », что означает «городские жители»), Ланна или Северный Тай. Язык также иногда называют Пхаяп (พายัพ, тайское произношение: [pʰāː.jáp] ), «северо-западная (речь)».

Термин Юань до сих пор иногда используется для обозначения отличительного алфавита Тай Тхам в Северном Таиланде , который тесно связан со старым алфавитом Тай Луэ и религиозными алфавитами Лао. Использование Туа Мыанг , как называют традиционный алфавит, в настоящее время в основном ограничено буддийскими храмами, где все еще активно используются многие старые рукописи проповедей. Активного создания литературы на традиционном алфавите не ведется, и при использовании в письме неизменно используется стандартный тайский шрифт. Современная разговорная форма называется Кам Мыанг . Возрождается интерес к его написанию традиционным способом, но современное произношение отличается от предписанного правилами правописания. [2]

Название буддийского храма в Чиангмае, написанное шрифтом тай-тхам : Ват Мохамтуанг (и номер дома 119 на тайском языке)

Классификация

Северный тайский классифицируется как один из языков Chiang Saen — другие — тайский , южнотайский и многочисленные малые языки, которые вместе с северо-западными тайскими и лао-пхутайскими языками образуют юго-западную ветвь тайских языков . Тайские языки являются ветвью языковой семьи Kra-Dai , которая охватывает большое количество коренных языков, на которых говорят по дуге от Хайнаня и Гуанси на юг через Лаос и Северный Вьетнам до границы с Камбоджей.

С чисто генеалогической точки зрения большинство лингвистов считают, что северный тайский язык более тесно связан с центральным тайским, чем с лаосским или исанским , но на протяжении всей истории язык находился под сильным влиянием как лаосского, так и центрального тайского языков. Все юго-западные тайские языки образуют связный диалектный континуум более или менее взаимопонятных разновидностей с небольшим количеством резких разделительных линий. Тем не менее, северный тайский язык сегодня стал ближе к центральному тайскому языку, поскольку стандартный тайский язык является основным языком образования и управления и на нем говорят по всему Таиланду.

Имена

Северотайский язык имеет различные названия в северотайском, тайском и других тайских языках .

История

Миграция тайцев

Карта, показывающая общие пути миграции и разнообразие тайских народов и языков с изначальной прародины тай на юго-востоке Китая.

Предки северных тайцев были носителями юго-западных тайских диалектов, которые мигрировали с того места, где сейчас находится юго-восточный Китай, в частности, с того места, где сейчас находится Гуанси и северный Вьетнам , где разнообразие различных тайских языков предполагает прародину . Юго-западные тайские языки начали расходиться с северной и центральной ветвями тайских языков, охватываемых в основном различными языками чжуан , где-то около 112 г. н. э., но, вероятно, завершили к шестому веку . [3] Из-за притока ханьских китайских солдат и поселенцев, окончания китайской оккупации Вьетнама, падения Цзяочжи и потрясений, связанных с упадком и падением династии Тан , некоторые из тайских народов, говорящих на юго-западном тайском языке, бежали в Юго-Восточную Азию, при этом небольшая миграция в основном происходила между восьмым и двенадцатым веками. Тайцы разделились и последовали за основными речными руслами, при этом предковые северные тайцы произошли от тайских мигрантов, которые следовали за рекой Меконг . [4]

Индианизированные королевства

Предки северных тайцев основали Нгоеньянг , раннее королевство, существовавшее с 7 по 13 века, а также более мелкие королевства, такие как Пхаяо , на территории современного северного Таиланда. Они поселились в районах, прилегающих к королевству Харипхунчай , вступая в контакт с людьми , говорящими на языке мон, чья система письма в конечном итоге была адаптирована для северного тайского языка как письмо Тай Тхам . [5] В 13 веке король Манграй консолидировал контроль над этими территориями, основав королевство Лан На . В 15 веке король Тилоккарат открыл золотой век для северной тайской литературы с обилием рукописей на пальмовых листьях, написанных на языке Тай Тхам, с использованием разговорного северного тайского языка и вкраплениями пали и буддийской индийской лексики. [6] [5]

тайское подчинение

В 1775 году Кавила из Лампанга восстал с помощью Сиама и захватил город, положив конец 200-летнему бирманскому правлению. Кавила был назначен принцем Лампанга, а Прайя Чабан — принцем Чиангмая, оба — вассалами Сиама. В 1899 году Сиам аннексировал северные тайские княжества, фактически лишив их статуса суверенных даннических государств.

Закон об обязательном образовании 1921 года запретил школам и храмам использовать языки, отличные от центрального тайского (стандартного тайского), в попытке подчинить отдаленные регионы сиамскому контролю. [5] Северный тайский язык был вытеснен из общественной сферы, а влиятельные религиозные лидеры, такие как Хруба Шривичаи, были заключены в тюрьму за использование северного тайского языка в проповедях. [5] В 1940-х годах власти обнародовали тайские культурные предписания , которые подчеркивали важность изучения и использования центрального тайского языка как престижного языка . [5]

Эти экономические и образовательные давления привели к увеличению использования стандартного тайского языка в ущерб другим региональным языкам, таким как северный тайский. [7] [8] Сегодня северный тайский язык, как правило, переключен на стандартный тайский, особенно в более развитых и урбанизированных районах Северного Таиланда, в то время как исключительное использование северного тайского языка по-прежнему распространено в более отдаленных районах. [8]

Диалекты

Танаджирават (2018) [9] классифицирует тайюань на пять основных диалектных групп на основе моделей тонального разделения и слияния. ( См. также пратайский язык#Тоны )

  1. большинство сортов Тай Юань в Таиланде, Лаосе и Мьянме
  2. Провинция Бокео , Лаос (A12-34 и BCD123-4 (B4=DL4=DS4))
  3. Район Мэ Чаем , провинция Чиангмай и район Лаплае , провинция Уттарадит , Таиланд (A12-34 и BCD123-4 (A34=B123=DL123))
  4. Район Тха Пла , провинция Уттарадит и провинция Саябури , Лаос (A12-34, BDL1234 и CDS123-4)
  5. Провинция Ратчабури , Таиланд (A12-34 и BCD123-4 (A34=B123=DL123, B4=C4=DL4))

Фонология

Согласные

Начальные согласные

Согласные в северном тайском языке схожи с согласными в лаосском ( исанском ); в обоих языках есть звук / ɲ / и отсутствует / tɕʰ / .

  1. ^ Подразумевается перед любой гласной без начальной буквы и после короткой гласной без конечной буквы. [ что означает «подразумевается»? есть ли он там или нет? ]
  2. ^ abc /tɕʰ/ и /r/ встречаются в заимствованиях из центрального и южного тайского языков . [x] также является распространенным аллофоном /kʰ/

Начальные согласные кластеры

Существует два относительно распространённых кластера согласных:

Также зафиксировано несколько других, менее частых кластеров [10] , хотя, по-видимому, они находятся в процессе утраты: [11]

Конечные согласные

Все взрывные звуки (кроме гортанной смычки /ʔ/) не выделяются . Поэтому конечные звуки /p/ , /t/ и /k/ произносятся как [p̚] , [t̚] и [k̚] соответственно.

  1. ^ Гортанная смычка возникает после короткой гласной, если в тайском письме конечная согласная не пишется.

Гласные

Основные гласные северного тайского языка похожи на гласные стандартного тайского языка . Они, от передней к задней и от закрытой к открытой, приведены в следующей таблице. Верхняя запись в каждой ячейке — это символ из Международного фонетического алфавита , вторая запись дает написание в тайском алфавите , где тире (–) указывает на позицию начальной согласной, после которой произносится гласная. Второе тире указывает на то, что должна следовать конечная согласная.

Гласные существуют в парах «длинный-короткий» : это отдельные фонемы, образующие не связанные между собой слова в северном тайском языке [14] , но обычно транслитерируемые одинаково: เขา ( khao ) означает «они/их», а ขาว ( khao ) означает «белый».

Длинные-короткие пары следующие:

Базовые гласные могут быть объединены в дифтонги . Для определения тона, те, которые отмечены звездочкой, иногда классифицируются как долгие:

Кроме того, существует три трифтонга . Для определения тональности те, которые отмечены звездочкой, иногда классифицируются как длинные:

Аллофоны

Следующий раздел в основном касается диалекта нан северного тайского языка. [15]

Тоны

Шесть фонемных тонов в северном тайском языке, произносящихся со слогом «/закон/»:

В диалекте Чиангмая северного тайского языка существует шесть фонемных тонов : низкий восходящий, низкий нисходящий, высокий с гортанной закрытостью, средний уровень, высокий нисходящий и высокий восходящий. [16] или низкий восходящий, средне-низкий, высокий нисходящий, средне-высокий, падающий и высокий восходящий-нисходящий [17]


Контрастные тона в плавных слогах

В таблице ниже представлены шесть фонемных тонов в диалектах Чиангмая и Нана в гладких слогах, т. е. закрытых слогах, заканчивающихся на сонорные звуки, такие как [m], [n], [ŋ], [w] и [j], и открытых слогах. Источники не пришли к единому мнению относительно фонетической реализации шести тонов в диалекте Чиангмая. В таблице представлена ​​информация, основанная на двух источниках: один из Gedney (1999) [17] и другой из словаря Lanna (2007) [16] , который является северным тайско-тайским словарем. Хотя информация Gedney о диалекте Чиангмая была опубликована в 1999 году, она основана на данных, которые он собрал у одного носителя языка в Чиангмае в 1964 году (стр. 725). Поскольку тоны могут меняться в течение жизни человека (например, тоны бангкокского тайского языка изменились за последние 100 лет [18] ), информацию о шести тонах из книги Гедни (1999) следует воспринимать с осторожностью.

Под описаниями показаны поля Гедни для тонов.

Контрастные тона в проверяемых слогах

В таблице ниже представлены четыре фонетических тона в проверенных слогах, т. е. закрытых слогах, заканчивающихся на гортанную смычку [ʔ], и шумных звуках, таких как [p], [t] и [k].

Грамматика

Грамматика северного тайского языка похожа на грамматику других тайских языков . Порядок словподлежащее-глагол-объект , хотя подлежащее часто опускается . Как и в стандартном тайском языке , северные тайские местоимения выбираются в соответствии с полом и относительным статусом говорящего и аудитории.

Прилагательные и наречия

Между наречиями и прилагательными нет морфологического различия . Многие слова могут использоваться в обеих функциях. Они следуют за словом, которое они определяют, которое может быть существительным, глаголом или другим прилагательным или наречием.

Поскольку прилагательные могут использоваться в качестве полных сказуемых, многие слова, используемые для указания времени в глаголах (см. Глаголы: Вид ниже), могут использоваться для описания прилагательных.

Глаголы

Глаголы не склоняются . Они не изменяются по лицам, временам, залогам, наклонениям и числам; также у них нет причастий .

Пассивный залог обозначается вставкой ᨯᩰ᩠ᨶ / โดน ( don , [dōːn] ) перед глаголом. Например:

Чтобы передать противоположное чувство, чувство появления возможности, используется ᨯᩱ᩶ / ได้ ( dai , [da᷇j] , can). Например:

Отрицание обозначается добавлением บ่ ( bor , [bɔ̀ː] или [bàʔ] not) перед глаголом.

Вид передается с помощью показателей вида перед глаголом или после него.

Настоящее время может обозначаться ᨠ᩵ᩣᩴᩃᩢ᩠ᨦ / กะลัง ( каланг , [ka.lāŋ] , в настоящее время) или ᨠ᩵ᩣᩴᩃᩢ᩠ᨦᩉᩡ / กะลังหะ ( кал angha , [ka.lāŋ.hà] , в настоящее время) перед глаголом, обозначающим продолжающееся действие (например, английское -ing форма), с помощью ᩀᩪ᩵ / อยู่ ( yu , [jùː] ) после глагола или с помощью обоих. Например:
  • ᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᨠ᩵ᩣᩴᩃᩢ᩠ᨦᩉᩡᩃᩫ᩠᩵ᨶ / เปิ้นกะลังหะล่น ( poen kalangha lon , [ pɤ̂n ka.lāŋ.hà lôn] ), или
  • ᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᩃᩫ᩠᩵ᨶᩀᩪ᩵ / เปิ้นล่นอยู่ ( poen lon yu , [pɤ̂n lôn jùː] ), или
  • ᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᨠ᩵ᩣᩴᩃᩢ᩠ᨦᩃᩫ᩠᩵ᨶᩀᩪ᩵ / ่ ( poen kalanɡha lon yu , [pɤ̂n ka.lāŋ.hà lôn jùː] ), Он бежит.
Будущее может быть обозначено с помощью ᨧᩢ / จะ ( cha , [t͡ɕǎʔ] , will) перед глаголом или с помощью выражения времени, указывающего на будущее. Например:
  • ᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᨧᩢᩃᩫ᩠᩵ᨶ / เปิ้นจะล่น ( poen cha lon , [pɤ̂n t͡ɕa.lôn] ), Он побежит или собирается бежать.
Прошедшее время может быть обозначено с помощью ᨯᩱ᩶ / ได้ ( dai , [da᷇j] ) перед глаголом или с помощью выражения времени, указывающего на прошлое. Однако ᩓ᩠ᩅ / แล้ว ( laew , : [lɛ́ːw] , already) часто используется для указания прошедшего аспекта, будучи помещенным после глагола. Или ได้ и แล้ว соединяются вместе, чтобы сформировать выражение прошедшего аспекта. Например:
  • ᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᨯᩱ᩶ᨠᩥ᩠ᨶ / เปิ้นได้กิ๋น ( poen dai kin , [pɤ̂n da᷇j kǐn] ), Он поел.
  • ᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᨠᩥ᩠ᨶᩓ᩠ᩅ / เปิ้นกิ๋นแล้ว ( poen kin laew , [pɤ̂n kǐn lɛ́ːw] , Он съел.
  • ᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᨯᩱ᩶ᨠᩥ᩠ᨶᩓ᩠ᩅ / เปิ้นได้กิ๋นแล้ว ( poen dai kin laew , [pɤ̂n da᷇j ِn lɛ́ːw] ), Он уже поел.

Маркеры аспектов не требуются.

  • ᨡ᩶ᩣᨠᩥ᩠ᨶᨴᩦ᩵ᩉᩢ᩠᩶ᨶ / ข้ากิ๋นตี้หั้น ( kha kin tihan , [kʰa᷇ kǐn tîː.ha᷇n ] ), я ем там.
  • ᨡ᩶ᩣᨠᩥ᩠ᨶᨴᩦ᩵ᩉᩢ᩠᩶ᨶᨲᩅᩤ / ข้ากิ๋นตี้หั้นตะวา ( kha kin tihan tawa , [kʰa᷇ kǐn tîː.ha᷇n ta.wāː] ), я ел там вчера.
  • ᨡ᩶ᩣᨠᩥ᩠ᨶᨴᩦ᩵ᩉᩢ᩠᩶ᨶᩅᩢ᩠ᨶᨻᩕᩪᨠ / พูก ( kha kin tihan wanphuk , [kʰa᷇ kǐn tîː.ha᷇n wān.pʰûːk] ), я поем там завтра.

Слова, обозначающие обязанность, включают ат ча ( ᩣ᩠ᨧᨧᩢ / อาจจะ), на ча ( ᩉ᩠ᨶ᩶ᩣᨧᩢ / น่าจะ), хуан ча ( ᨤ᩠ᩅᩁᨧᩢ / ควร จะ) [ сомнительнообсудить ] и тонг ( ᨲ᩶ᩬᨦ / ต้อง).

  • ᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᩋᩣ᩠ᨧᨧᩢᨾᩣ / เปิ้นอาจจะมา ( poen at cha ma , /pɤ̂n ʔàːt t͡ɕa.māː/ ) Он может прийти.
  • ᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᩉ᩠ᨶ᩶ᩣᨧᩢᨾᩣ / เปิ้นน่าจะมา ( poen na cha ma , /pɤ̂n na᷇ː.t͡ɕa.māː/ ) Вероятно, прийти.
  • ᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᨤ᩠ᩅᩁᨧᩢᨾᩣ / เปิ้นควรจะมา ( poen khuan cha ma , /pɤ̂n kʰūan.t͡ɕa.māː/ ) He should come.
  • ᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᨲᩬ᩶ᨦᨾᩣ / เปิ้นต้องมา ( poen tong ma , /pɤ̂n tɔ᷇ŋ māː/ ) Он должен прийти.

Действия, в которых человек занят, могут быть обозначены с помощью มัวก่า ( mua ka , [mūa̯.kàː] ).

  • ᨣᩴ᩵ᨾ᩠ᩅᩫᨣ᩵ᩤᨠᩥ᩠ᨶᩉᩢ᩠᩶ᨶᨶᩰᩬᩡ / ก่อมัวก่ากิ๋นห้น เนาะ ( kor mua ka kin han nor , [kɔ̀ mūa̯ kàː kǐn ha᷇n nɔ᷇ʔ] ) (Это то, что ты/он/она) просто продолжает это есть, понимаешь?

Слова, выражающие желание что-либо сделать, могут обозначаться суффиксами кхай (ใค่) и кан (กั๊น).

  • ᨡ᩶ᩣᨧᩮᩢ᩶ᩣᨣᩕᩲ᩵ᨠᩥ᩠ᨶ / ข้าเจ้าใค่กิ๋น ( kha.chao Khai kin , [kʰa᷇ː.t͡ɕa ᷇w kʰâj kِn] ) Я хочу есть.
  • ᨡ᩶ᩣᨧᩮᩢ᩶ᩣᨣᩢ᩠᩶ᨶᨠᩥ᩠ᨶ / ข้าเจ้ากั๊นกิ๋น ( kha.chao kan kin , [kʰa᷇ː.t ͡ɕa᷇w kán kِn] ) Я стараюсь есть.

Phor tha wa (ᨹᩬᩴ᩵ᨵ᩵ᩤᩅ᩵/ ผ่อท่าว่า,[pʰɔ̀ː.tʰâː.wâː]) используется, чтобы создать впечатление или ощущение чего-то или наличия определенного качества.

  • ᨹᩬᩴ᩵ᨵ᩵ᩤᩅ᩵ᩤᨻᩮᩥ᩠᩵ᨶᨻᩖᩥᨠᨾᩣᩓ᩠ᩅ / ิ๊กมาแล้ว ( phor tha wa poen pik ma laew , [pʰɔ̀ː tʰâː wâː pɤ̂n pi᷇k māː lɛ́ːw] ) Кажется, он вернулся.

Конечные частицы

В северном тайском языке имеется ряд конечных частиц, которые выполняют различные функции.

Вопросительные частицы

Некоторые из наиболее распространенных вопросительных частиц - это кор ( ᨣᩴ᩵ / ก่อ, [kɔ̀ː] ) и ка ( ᨣᩤ / กา, /kāː/ ).

  • ᨾ᩠ᩅ᩵ᩁᨣᩴ᩵ / ม่วนก่อ ( муан кор , [mûa̯n kɔ̀ː] ) Это весело?
  • ᨾ᩠ᩅ᩵ᩁᨣᩤ / ม่วนกา ( муан ка , [муан ка] ) Это весело, правда?

Частицы повелительного наклонения

Некоторые повелительные частицы: ᩃᩯ᩵ (แล่), ᨧᩥ᩠᩵ᨾ (จิ่ม) и ᨴᩮᩬᩥᩡ (เตอะ).

лаэ (ᩃᩯ᩵/ แล่,[lɛ̂ː])

  • ᨠᩥ᩠ᨶᩃᩯ᩵ / กิ๋นแล่ ( kin lae , [kǐn lɛ̂ː] ) Ешь! (Авторитетный) .

чим (ᨧᩥ᩠᩵ᨾ/ จิ่ม,[t͡ɕìm])

  • ᨡᩬᩴᨠᩥ᩠ᨶᨧᩥ᩠᩵ᨾ / ขอกิ๋นจิ่ม ( хор кин чим , /kʰɔ̌ː kǐn t͡ɕìm/ ) Можно мне поесть, пожалуйста?

хиа (ᩉᩮ᩠ᨿ/ เหีย,/hِa/)

  • ᨠᩥ᩠ᨶᩉᩮ᩠ᨿ / กิ๋นเหีย ( кин хиа , /k? n h?a/ ) Ешь! (потому что знаю, что это будет вам полезно) .

палец ноги (ᨴᩮᩬᩥᩡ/ เต๊อะ,/tɤ᷇ʔ/)

  • ᨠᩥ᩠ᨶᨴᩮᩬᩥᩡ / กิ๋นเต๊อะ ( kin toe , /kǐn tɤ᷇ʔ/ ) Ешьте, пожалуйста.

Вежливые частицы

К вежливым частицам относятся ᨣᩕᩢ᩠ᨷ (คับ) и ᨧᩮᩢ᩶ᩣ (เจ้า).

  • ᨠᩥ᩠ᨶᨡᩮᩢ᩶ᩣᩓ᩠ᩅᨣᩕᩢ᩠ᨷ / กิ๋นเข้าแล้วคับ ( kin khaw laew khap , / k?n kʰa ᷇w lɛ́ːw kʰa᷇p/ ) Я поел, сэр/мэм .
  • ᨠᩥ᩠ᨶᨡᩮᩢ᩶ᩣᩓ᩠ᩅᨧᩮᩢ᩶ᩣ / กิ๋นเข้าแล้วเจ้า ( kin khaw laew chao , /kǐn kʰa ᷇w lɛ́ːw t͡ɕa᷇w/ ) Я поел, сэр/мэм .

Существительные

Существительные не изменяемы и не имеют рода ; артикли отсутствуют .

Существительные не бывают ни единственного , ни множественного числа . Некоторые конкретные существительные удваиваются , образуя собирательные формы : ᩃᩡᩋᩬ᩵ᩁ / ละอ่อน ( la-orn , [la.ʔɔ̀ːn] , child) часто повторяется как ᩃᩡᩋᩬ᩵ᩁᪧละอ่อน ๆ ( la-orn la-orn , [la.ʔɔ̀ːn la.ʔɔ̀ːn] ,) для обозначения группы детей.

Слово ᩉ᩠ᨾᩪ᩵ / หมู่( mu , [mùː] ) может использоваться в качестве префикса существительного или местоимения в собирательном значении для образования множественного числа или для подчеркивания следующего слова. ( ᩉ᩠ᨾᩪ᩵ᨹᩫ᩠ᨾ / หมู่ผม, mu phom , [mùː pʰǒm] , мы (эксклюзивный), мужской род; ᩉ᩠ᨾᩪ᩵ᩁᩮᩢᩣ / หมู่ เฮาmu hao , [mùː hāw] , ударение мы ; ᩉ᩠ᨾᩪ᩵ᩉ᩠ᨾᩣ / หมู่หมาmu ma , [mùː mَː] , (собаки ).

Множественное число выражается путем добавления классификаторов , используемых в качестве счетных слов (ลักษณนาม), в форме существительное-число-классификатор ( ᨣᩕᩪᩉ᩶ᩣᨤᩫ᩠ᨶ / คูห้าคน, «учитель пять человек» для «пять учителей»).

Местоимения

Местоимения могут быть опущены, если они уже были установлены в первом предложении, если только местоимение в следующих предложениях не отличается от первого предложения. Местоимение «you» также может быть опущено, если говорящий обращается напрямую ко второму лицу. Более того, имена могут заменять местоимения, и они могут даже заменять местоимение первого лица единственного числа.

Словарный запас

Северный тайский язык разделяет много словарного запаса со стандартным тайским языком, особенно научные термины, которые заимствуют много префиксов и суффиксов из санскрита и пали , а также имеет свои собственные отличительные слова. Так же, как тайский и лаосский, северный тайский язык заимствовал много заимствований из кхмерского , санскрита и пали.

Система письма

Северный тайский язык имеет свой собственный алфавит — алфавит Тай Тхам.

В настоящее время для записи на северном тайском языке используются различные письменности. Традиционно для записи на северном тайском используется письменность Tai Tham , которая на северном тайском языке называется tua mueang ( ᨲᩫ᩠ᩅᨾᩮᩬᩥᨦตั๋วเมือง/tǔa.mɯ̄aŋ/ ) или tua tham ( ᨲᩫ᩠ᩅᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩺ตั๋วธัมม์/tǔa.tʰām/ ). Однако в настоящее время носители языка не владеют традиционной письменностью; [ требуется ссылка ] поэтому вместо этого они используют тайскую письменность для записи языка. [ необходима цитата ] В Лаосе для письма на северном тайском языке обычно используется лаосское письмо . [ необходима цитата ]

Вывеска с надписью на северном тайском, тайском и английском языках

Некоторые проблемы возникают, когда тайское письмо используется для записи северного тайского языка. В частности, стандартное тайское письмо не может транскрибировать все северные тайские тона. Два нисходящих тона в северном тайском языке соответствуют одному нисходящему тону в тайском языке. В частности, в северном тайском языке есть два типа нисходящих тонов: высоко-средний нисходящий тон ( ˥˧ ) и высокий нисходящий тон ( ˥˩ ). Однако в тайском языке отсутствует различие между двумя нисходящими тонами, поскольку в нем нет высокого нисходящего тона ( ˥˧ ). При использовании тайского письма для записи северных тайских тонов различие двух нисходящих тонов теряется, поскольку тайское письмо может указывать только на низкий нисходящий тон ( ˥˩ ). Например, тональное различие между /ka᷇ː/ (ก้า ( ᨠᩖ᩶ᩣกล้า) «быть храбрым») и /kâː/ (ก้า ( ᨣ᩵ᩤค่า) «ценность») теряется при написании на тайском языке, поскольку только /kâː/ (ก ้า) разрешено. Следовательно, значение ก้า неоднозначно, поскольку оно может означать как «быть храбрым», так и «ценить». Точно так же /pa᷇ːj/ (ป้าย ( ᨸ᩶ᩣ᩠ᨿป้าย) «знак») и /pâːj/ (ป้าย ( ᨻ᩵ᩣ᩠ᨿพ่าย) «терять») имеют ту же проблему, и только /pâ ːj/ (ป้าย) разрешено. В результате написание ป้าย неоднозначно, поскольку оно может означать как «подписать», так и «потерять». Такой двусмысленности слияния тонов можно избежать, если язык написан северо-тайским письмом.

Северный тайский и стандартный тайский

В таблицах ниже представлены различия между северным тайским языком и стандартным тайским языком.

Разные звуки

В отличие от северного тайского языка, в стандартном тайском языке отсутствует альвеоло-палатальный носовой звук (/ɲ/). Таким образом, альвеоло-палатальный носовой звук (/ɲ/) и палатальный аппроксимантный звук (/j/) в северном тайском языке соответствуют палатальному аппроксимантному звуку в стандартном тайском языке:

В отличие от северного тайского, в стандартном тайском отсутствует высоко-средний нисходящий тон ([˥˧]). Высоко-средний нисходящий тон ([˥˧]) и высокий нисходящий тон ([˦˩]) в северном тайском соответствуют нисходящему тону в стандартном тайском ([˦˩]).

Разные слова

Многие слова существенно отличаются от стандартного тайского языка:

Похожие слова

Между тонами северного и стандартного тайского нет прямого соответствия. Оно также зависит от начальной согласной, как можно увидеть из объединенных ячеек тонов Гедни для стандартного тайского и акцента Чиангмая:

Обратите внимание, что сходства между столбцами являются чертами акцента Чиангмая. С другой стороны, отношения между строками типичны для северного тайского языка, они были обнаружены по крайней мере для Чиангмая, Чианграя , [20] Пхаяо , [20] Нана и Прае , [20] и распространяются по крайней мере на Так [20] и старый 6-тоновый акцент Тайкуэна , [20] за исключением того, что проверяемые слоги Чианграя более сложные.

Основная функция тонового ящика — этимологическая. Однако он также служит сводкой правил указания тона, когда система письма в этом отношении по сути этимологическая, как в случае с основными системами письма на языке тай, использующими тайское, ланна, новое тайлуэ, лао и тайдам.

Некоторые слова различаются только в результате обычных тоновых соответствий:

Другие различия в тоне непредсказуемы, например:

Некоторые слова отличаются одним звуком и связанным тоном. Во многих словах начальный ร (/r/) в стандартном тайском соответствует ฮ (/h/) в северном тайском:

Аспирация начальных согласных

Некоторые согласные с придыханием в группе согласных низкого класса (อักษรต่ำ /ʔàk.sɔ̌ːn.tàm/) в стандартном тайском языке соответствуют безнаддувным звукам в северном тайском языке. К этим звукам относятся ค, ช, ท и พ (/kʰ/, /tɕʰ/, /tʰ/ и /pʰ/ соответственно), но такие звуки, как ฅ, คร, ฆ, ฒ, พร, ภ (/kʰ /, /kʰr/, /kʰ/, /tʰ/, /pʰr/ и /pʰ/ соответственно) остаются аспирированными. Такие придыхательные согласные, которые являются непридыхательными в северном тайском языке, соответствуют непридыхательным звонким звукам в прототайском языке, а именно *ɡ, *ɟ, *d и *b (ค, ช, ท и พ соответственно):

Но не:

Хотя ряд придыхательных согласных в стандартном тайском языке часто соответствуют непридыхательным звукам в северном тайском языке, когда за непридыхательным согласным следует ร (/r/), непридыхательный согласный становится придыхательным:

Примечания

  1. ^ Northern Thai в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Natnapang 2004, Раздел 3.5.6 Изменение произношения в письменности ланна и каммуанг Как и во всех языках, произношение письменных и устных форм со временем меняется. Это еще одна проблема, с которой могут столкнуться носители каммуанга, когда они учатся писать по письменности ланна. Эти изменения происходят только в некоторых словах, и нет очевидных правил, объясняющих эти изменения....
  3. ^ Эдмондсон, JA и Грегерсон, KJ (2007). Языки Вьетнама: мозаики и расширения в Language and Linguistics Compass , 1(0). стр. 727–749.
  4. ^ Питтаяпорн, Питтаяват (2014). «Слои китайских заимствований в прото-юго-западном тайском языке как свидетельство датировки распространения юго-западного тайского языка». MANUSYA: Журнал гуманитарных наук , Специальный выпуск № 20: 47–64.
  5. ^ abcde Кемасингки, Пим; Пратипко, Париякорн (01 августа 2017 г.). «RIP Кхам Муанг: медленная смерть языка». Городская жизнь Чиангмая . Проверено 1 ноября 2021 г.
  6. ^ Чиу, Анджела С. (2017-03-31). Будда в Ланне: искусство, родословная, власть и место в Северном Таиланде . Издательство Гавайского университета. ISBN 978-0-8248-7312-7.
  7. ^ Паньятисин, Козин (2018-07-21). Поддержание диалекта, его смена и вариации в северотайской промышленной зоне (диссертация). Университет Эссекса.
  8. ^ ab Sukprasert, Maliwan; Wongsothorn, Achara (2015). «Использование диалекта кхам мыанг на протяжении трех поколений в Tambon Wiang Phayao». Журнал социальных и гуманитарных наук . 41 : 153–166. ISSN  0125-2860.
  9. ^ Thanajirawat, Zirivarnphicha (2018). Тональная география тайюань в Юго-Восточной Азии . Доклад, представленный на 28-м ежегодном собрании Общества лингвистов Юго-Восточной Азии, состоявшемся 17–19 мая 2018 г. в Гаосюне, Тайвань.
  10. ^ Rungruengsi 2004, стр. ณ-ด
  11. ^ Natnapang 2004, Раздел 3.5.2 Начальные согласные кластеры в письме Ланна
  12. ^ Rungrueangsi 2004, стр. 307, но не указан Натнапангом
  13. ^ Rungruengsi 2004, стр. 795, слово ᩉ᩠ᨿ᩠ᩅᩣ᩠ᨾ
  14. ^ Тингсабад и Абрамсон (1993:25)
  15. ^ Хундиус, Харальд. Фонология и шрифт Северного Таиланда. Марбург: Deutsche Morgenländische Gesellschaft;, 1990. Печать.
  16. ^ abcdefg พจนานุกรมภาษาล้านนา = Словарь Ланны (พิมพ์ครั้งที่ 2). (พ.ศ. 2550 [= 2007 г. н.э.]). Источник: The New York Times. Это не так.
  17. ^ abcd Гедни, У. Дж. (1999). Юго-западные тайские диалекты: глоссарии, тексты и переводы (ред. Т. Дж. Хадак). Центр исследований Юго-Восточной Азии Мичиганского университета.
  18. ^ Питтайяпорн, П. (2007). Направленность изменения тона. Труды 16-го Международного конгресса фонетических наук (ICPhS XVI) , 1421–1424.
  19. ^ аб Рунгруангси 2004, стр. ฉ
  20. ^ abcde Ли, Фанг Куэй (1977). Справочник по сравнительному тайскому языку . Специальные публикации по океанической лингвистике . Том 15. Издательство Гавайского университета . С. 46, 52. ISBN 0-8248-0540-2.
  21. ^ Runrueangsi 2004, стр. ฉ, ช и 769.
  22. ^ Runrueangsi 2004, стр. ฉ, ช и 199.
  23. ^ Runrueangsi 2004, стр. ฉ, ช и 746.

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки