stringtranslate.com

так

Пример использования sic для обозначения того, что цитируемый текст является точным и не является ошибкой транскрипции.

Латинское наречие sic ( произносится [sɪk] ; «таким образом», «так же, как»; полностью: sic Erat scriptum , «так было написано») [1] , вставленное после цитируемого слова или отрывка, указывает на то, что цитируемый материал был транскрибируется или переводится в точности так, как содержится в исходном тексте, без каких-либо ошибок, архаики или иных нестандартных орфографических, пунктуационных или грамматических ошибок . Это также относится к любому неожиданному утверждению, ошибочному рассуждению или другим вопросам, которые могут быть истолкованы как ошибка транскрипции .

Типичное использование — сообщить читателю, что любые ошибки или очевидные ошибки в цитируемом материале не возникают из-за ошибок в ходе транскрипции, а намеренно воспроизводятся точно так, как они появляются в исходном тексте. Обычно он помещается в квадратные скобки , чтобы указать, что он не является частью цитируемого материала.

Sic также может быть вставлен насмешливо или саркастически, чтобы привлечь внимание к орфографическим ошибкам или ошибочной логике оригинального автора, или чтобы показать общее неодобрение или неприязнь к материалу. [2]

Этимология и историческое использование

Хотя иногда его ошибочно принимают за сокращенное слово, sic — это латинское наречие, используемое в английском языке как наречие, а также, как производное, как существительное и глагол. [3] Наречие sic , означающее «намеренно так написано», впервые появилось в английском языке c.  1856 год . [4] Оно происходит от латинского наречия sīc , которое означает «так, таким образом, таким образом». [5] Согласно Оксфордскому словарю английского языка , глагольная форма слова sic , означающего «отмечать знаком sic », возникла в 1889 году, ранним примером является работа Э. Белфорта Бакса « Этика социализма» . [6]

Народная этимология

Иногда слово sic ошибочно принимается за аббревиатуру (и поэтому иногда пишется с ошибками и точками): «sic» означает «написано/сказано в контексте», «сказано в копии», «правописание», «написано неправильно». ", и другие подобные народные этимологические фразы. [7] Все эти слова неверны и являются просто обратными именами от sic .

Современное использование

Использование sic значительно возросло в середине 20 века. [8] Например, в решениях судов штатов США до 1944 года слово sic появлялось в базе данных Westlaw 1239 раз ; в период с 1945 по 1990 год оно появлялось 69 168 раз, то есть в 55 раз больше. [2] Его использование в качестве формы насмешек было названо основным фактором этого роста. [2] Неумеренное использование sic вызвало споры, в результате которых некоторые редакторы, в том числе библиографист Саймон Ноуэлл-Смит и литературный критик Леон Эдель , выступили против этого. [9]

Обычное использование

Sic в форме в квадратных скобках чаще всего вставляется в цитируемый или переизданный материал, чтобы указать на тщательную точность воспроизведения предыдущего текста, несмотря на то, что читателю кажется неправильной или необычной орфографии ( орфографии , пунктуации , грамматики, синтаксиса, фактов, логики, и т. д.). [2] [10] В некоторых руководствах по использованию рекомендуется использовать скобки в первую очередь как помощь читателю, а не как индикатор несогласия с источником. [2] [11]

Используйте для обозначения архаизмов и диалекта.

Sic может показать, что необычное или архаичное выражение передается правдиво, [12] например, при цитировании Конституции США : «Палата представителей должна выбрать [ sic ] своего спикера ...» Однако некоторые руководства по написанию не рекомендуют его использовать в отношении диалекту, например, в случаях различий в правописании американского и британского английского языка . [8] [11] [13] Появление скобки после слова « анализ» в рецензии на книгу побудило Брайана А. Гарнера прокомментировать: «Все, что цитирующий (или чрезмерно усердный редактор) [sic] продемонстрировал, было незнанием британского использования» . [2]

Ироничное использование

Иногда писатель ставит [ sic ] после своих слов, чтобы указать, что язык был выбран намеренно для особого эффекта, особенно там, где иронический смысл писателя в противном случае может быть неясен. [14] Брайан А. Гарнер назвал такое использование выражения «ироничным», приведя следующий пример из книги Фреда Роделла «Девять мужчин» 1955 года : [2]

[В] 1951 году это было благословение, данное судье Гарольду Медине на судебное преследование [ sic ] одиннадцати так называемых «высших местных коммунистов», и это благословение означало признание Закона Смита конституционности в судебном порядке.

Форматирование

Там, где за цитатой следует sic , берутся скобки : [ sic ]. [15] Слово sic обычно рассматривается как заимствованное слово , которое не требует курсива, а руководства по стилю новозеландских, австралийских и британских СМИ обычно не требуют выделения курсивом. [11] Однако курсив распространен в Соединенных Штатах, где на этом настаивают власти, включая APA Style . [16]

Поскольку sic не является аббревиатурой, размещение точки /периода в скобках после слова sic ошибочно, [17] [18], хотя Калифорнийское руководство по стилю предлагает стилизовать его как предложение в скобках только тогда, когда оно используется после полного предложения, например итак: (Sic.) [15]

Альтернативы

Замена

Некоторые руководства, в том числе «Чикагское руководство по стилю» , рекомендуют «тихое редактирование копии » (за исключением случаев, когда это неуместно или неопределенно) вместо вставки скобок sic , например, путем замены в скобках правильного слова вместо неправильного слова или простой замены неправильное написание с правильным. [2] [19]

Прямой

В качестве альтернативы, чтобы показать как исходную, так и предложенную поправку (как это часто бывает в палеографии ), можно указать фактическую форму, а затем в скобках поставить прямую , а затем правильную форму. Латинское наречие Recte означает «справедливо» . [20]

Иракский батальон взял под свой контроль бывшую американскую военную базу, и наши силы сейчас находятся примерно в 40 минутах от города.

Согласно таблице стилей музыки журнала семнадцатого века , при использовании Recte не должно быть никаких знаков препинания, например двоеточия, перед правильной формой . [21]

Читать

Третий вариант — после ошибки указать sic , запятую или двоеточие, «прочитать», а правильное чтение — все в квадратных скобках, как в следующем примере:

Пункт 26 - «План помещения рядом с типографией Эвинхьюс [так в оригинале: читать Вечерние новости] и видом на здание университета Сент-Джайлс Хаус», [Эдинбург] [22]

Смотрите также

Рекомендации

  1. Сноски, 1, решение от 15 ноября 2012 г. по делу США против Брайанта , дело № 11-CR-20034. (Федеральный судья отметил использование в судебном документе варианта написания имени Брайанта «sic Erat scriptum».)
  2. ^ abcdefgh Гарнер, Брайан А. (2001). "так". Словарь современного юридического использования (2-е изд.). США: Издательство Оксфордского университета. стр. 806–807. ISBN 978-0-19-514236-5.
  3. ^ «sic, adv. (и n.)» Оксфордский словарь английского языка , второе издание, 1989 г. Oxford University Press
  4. ^ 3 так. Университетский словарь Мерриам-Вебстера . Мерриам-Вебстер, 2003. ISBN 0-87779-809-5 , ISBN 978-0-87779-809-5 . (стр.1156)  
  5. ^ Латинский словарь Касселла
  6. ^ «sic, adv. (и n.)» Оксфордский словарь английского языка , второе издание, 1989 г. Oxford University Press; см. также Э. Белфорта Бакса. «О некоторых формах современного канго». Содружество: 7 мая 1887 г. Интернет-архив марксистов: 14 января 2006 г.
  7. ^ например, «Thefreedictionary.com» . Проверено 10 апреля 2014 г.
  8. ^ AB Брайан А. Гарнер . Оксфордский словарь американского употребления и стиля . Издательство Оксфордского университета, США, 2000. ISBN 0-19-513508-3 , ISBN 978-0-19-513508-4.  
  9. ^ «Введение» Леона Эделя в письма Генри Джеймса (том 1, 1843–1875). Издательство Гарвардского университета, 1974. ISBN 0-674-38780-5 , ISBN 978-0-674-38780-5 .  
  10. ^ «Грамматика и стиль». Руководство по истории США для написания исследовательских работ . Исторический факультет Университета Южной Дакоты. 12.06.2009
  11. ^ abc Уильям Койл и Джо Лоу (2009). Научно-исследовательские работы. Cengage Обучение. п. 72. ИСБН 978-0-547-19081-5.
  12. Карилло, Хосе А. (6 марта 2010 г.). «Роль заключенного в скобки слова «sic» в английской прозе» . Манила Таймс . Архивировано из оригинала 28 июня 2023 г.
  13. Ремеро, Дональд (9 мая 2010 г.). «Цитирование британского/американского английского». ieosetta.com. Архивировано из оригинала 13 октября 2010 года.
  14. ^ HW Fowler (2001) Словарь современного английского языка . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, стр. 807. ISBN 978-0-19-953534-7 . 
  15. ^ Аб Джессен, Эдвард В. (2000). Руководство по стилю Калифорнии: Справочник юридического стиля для судов и юристов Калифорнии (PDF) (4-е изд.). стр. 132–133. Архивировано из оригинала (PDF) 28 июля 2011 г. Проверено 10 августа 2015 г.
  16. ^ «Круглые скобки, эллипсы и квадратные скобки» (PDF) . Центр письма . Общественный колледж округа Джонсон. Архивировано из оригинала (PDF) 31 августа 2012 г. Проверено 19 ноября 2014 г.
  17. ^ Цитаты . Архивировано 2 сентября 2011 г. в Wayback Machine . Центр письма Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл. Доступ: 2 октября 2010 г.
  18. ^ Уилсон, Кеннет Г. (1993). «так в оригинале (нареч.)». Путеводитель Колумбийского университета по стандартному американскому английскому . Издательство Колумбийского университета . п. 395. ИСБН 9780231069885. Проверено 3 ноября 2009 г.
  19. ^ «Вопросы и ответы по стилю: Цитаты и диалог». Чикагское руководство по стилю в Интернете . Проверено 28 сентября 2018 г. В параграфе 13.7 в разделе о допустимых изменениях цитат CMOS говорит: «Очевидные типографские ошибки могут быть исправлены молча (без комментариев или так далее ), если только цитируемый отрывок не взят из более старой работы или рукописного источника, где обычно сохраняются особенности орфографии. .'
  20. ^ Джанет Фэйрвезер. Либер Элиенсис . Boydell Press, 2005. ISBN 1-84383-015-9 , ISBN 978-1-84383-015-3 . (стр. XXIX)  
  21. ^ Брюс Густавсон. Таблица стилей ACM . Журнал музыки семнадцатого века, 2 января 2010 г.
  22. ^ «Пункт 26 - 'План помещения рядом с типографией Эвингхьюс [так в оригинале: читать «Вечерние новости]» и видом на здание университета Сент-Джайлс-Хаус», [Эдинбург]» . Архивы Университета Стратклайда . Проверено 19 ноября 2014 г.