Английская рок-группа The Beatles гастролировала по Западной Германии , Японии и Филиппинам с 24 июня по 4 июля 1966 года. Тринадцать концертов составили первый этап мирового турне, которое завершилось последним туром группы по Соединенным Штатам в августе 1966 года. Шоу в Западной Германии представляли собой возвращение в страну, где The Beatles развивались как группа, прежде чем добились известности в 1963 году. Обратный рейс из Филиппин в Англию включал остановку в Дели , Индия . Там The Beatles посвятили два дня осмотру достопримечательностей и покупкам музыкальных инструментов, оставаясь при этом под вниманием прессы и местных поклонников.
Концерты были хорошо посещаемы, но не давали группе возможности реализовать себя в художественном плане. Программа была в формате пакетного тура, типичного для 1960-х годов, с двумя шоу в день, несколькими разогревающими артистами в афише и сетом The Beatles продолжительностью около 30 минут. В сет-лист группы входил их новый сингл « Paperback Writer », но не было песен с их недавно завершенного альбома Revolver . Часто отмеченные плохой игрой, шоу подчеркивали разрыв между тем, чего группа могла достичь, выступая вживую в составе квартета с недостаточным усилением, и более сложной музыкой, которую они могли создать в студии звукозаписи. Концерты в цирке Krone Bau в Мюнхене и зале Nippon Budokan в Токио снимались и транслировались по местным телеканалам.
Тур ознаменовал собой изменение феномена битломании , поскольку впервые были применены жесткие меры для сдерживания толпы, и группа стала символом общественного разделения между консервативным и либеральным мышлением. Бронирование в Budokan, месте, зарезервированном для боевых искусств , оскорбило многих традиционалистов в Японии, что привело к угрозам смерти в адрес Beatles и усилению присутствия полиции на протяжении всего их пребывания. В Маниле непосещение группой светского мероприятия, организованного Имельдой Маркос, вызвало враждебную реакцию со стороны граждан, лояльных режиму Маркоса , правительственных чиновников и военнослужащих. Beatles и их окружение подверглись грубому обращению при попытке покинуть страну и были вынуждены отказаться от большей части доходов от двух концертов группы на стадионе Rizal Memorial Stadium .
По возвращении в Лондон The Beatles открыто осудили Филиппины. В результате событий в Маниле группа потеряла доверие к своему давнему менеджеру Брайану Эпштейну и приняла решение завершить карьеру живых исполнителей в том же году. Напротив, пребывание в Токио установило прочную связь между The Beatles и Японией, где каждый из участников группы бывал или выступал в течение десятилетий после распада группы в апреле 1970 года.
... когда Лондон был лучшим местом на земле, а они были лучшими людьми, им пришлось сделать то, что они хотели сделать меньше всего: им пришлось уехать. Было лето, и в Евангелии от Брайана было написано, что летом они отправлялись в турне. [1]
– Бывший помощник Beatles Питер Браун , 1983
Брайан Эпштейн , менеджер The Beatles , предполагал, что 1966 год будет соответствовать формату предыдущих двух лет, [2] в течение которых The Beatles сняли художественный фильм с сопровождающим его альбомом саундтреков, [3] гастролировали по Северной Америке и некоторым странам в летние месяцы, [1] а затем записали второй альбом для предрождественского релиза. [4] Однако после тура группы по Великобритании в декабре 1965 года участники группы решили отказаться от запланированного кинопроекта — адаптации романа Ричарда Кондона «Талант любви » , права на экранизацию которого Эпштейн приобрел. [5] Таким образом, у группы было беспрецедентное количество месяцев, свободных от профессиональных обязательств. [6] [7] Группа возобновила работу в начале апреля, когда они начали записывать Revolver , альбом, который отражал более экспериментальный подход, а также растущее разделение между музыкой, которую они создавали как живые исполнители, и их студийной работой. [8] Группа ненадолго прервала сессии, чтобы выступить на концерте победителей опроса NME 1 мая. [9] [10]
В первые месяцы 1966 года [11] Эпштейн организовал для Beatles серию концертов, которые должны были начаться в конце июня в Западной Германии, Японии и на Филиппинах. [1] Эти места стали первой частью мирового турне [12] , которое возобновится 11 августа, когда группа отправится в свой третий тур по США . [13] При обсуждении возможного маршрута в Нью-Йорке 3 марта Эпштейн сказал, что Beatles, скорее всего, выступят также в Великобритании, но не упомянул Филиппины. [14] Концерты в тогдашнем Советском Союзе также рассматривались. [15]
Группа завершила работу над Revolver 22 июня [16] и на следующий день вылетела в Мюнхен, чтобы начать тур. [17] По словам автора Джонатана Гулда, The Beatles с радостью остались бы в Британии, чем продолжали бы выступать в залах, заполненных кричащими фанатами. [2] Преданность группы завершению Revolver , в сочетании с отсутствием у них опыта гастролей с декабря 1965 года, гарантировали, что они были недостаточно репетированы для концертов. [18] [19] Автор Филип Норман пишет, что осознание того, что их не услышат из-за истерики их фанатов, было еще одним фактором, помешавшим группе адекватно репетировать для тура. [20]
Учитывая сложность новых записей, группа не включила ни одной песни из Revolver в свой сет-лист 1966 года. [21] [22] Автор и критик Ричи Унтербергер пишет, что это упущение было истолковано некоторыми комментаторами как лень, однако это соответствовало политике Битлз не исполнять какой-либо неизданный материал. [21] Их текущий сингл « Paperback Writer » был включен, но, как и в случае с несколькими песнями из Rubber Soul , которые они исполнили вживую — « Nowhere Man » и « If I Needed Someone », — Битлз не смогли уловить тонкости многодорожечной записи на концерте. [23] Сет состоял из одиннадцати песен и длился чуть более 30 минут. За исключением вступления «Paperback Writer» (вместо « We Can Work It Out »), он был относительно неизменен с тура по Великобритании 1965 года. [24] « Rock and Roll Music » стала открывающей песней, в то время как момент Ринго Старра в качестве главного певца, « Act Naturally », был заменен на « I Wanna Be Your Man ». [24] The Beatles исполнили « Yesterday » — которая ранее была сольным исполнением Пола Маккартни , на акустической гитаре [25] — впервые с электрической группой поддержки. [26] [27] По словам автора Джона Сэвиджа , «это был странный сет... Рокеры перемежались медленными или среднетемповыми номерами, не давая развиться волнению». [28]
Окружение The Beatles состояло из Эпштейна, пресс-секретаря Тони Барроу , дорожных менеджеров Нила Аспинелла и Мэла Эванса и Питера Брауна , помощника Эпштейна. [1] [29] Роберт Уитакер , фотограф, который регулярно работал с The Beatles в этот период, [30] документировал их время в Германии и Японии. [31] Кроме того, Вик Льюис , коллега Эпштейна и Брауна в управляющей компании NEMS, присоединился к группе тура в Японии, [32] помогая организовать концерты на Дальнем Востоке. [33] Шофер группы, Альф Бикнелл, также присутствовал в Токио [34] и Маниле. [35]
Основными инструментами The Beatles были гитары Epiphone Casino для Джона Леннона и Джорджа Харрисона , бас-гитара Höfner «скрипка» Маккартни и ударная установка Ludwig Старра. [36] После того, как в 1966 году он взял Epiphone в качестве своей сценической гитары, начиная с концерта NME Poll-Winners, [37] Леннон продолжал использовать ее на протяжении всей карьеры The Beatles. [38] [39] [nb 1] Во время тура группа использовала новые 100-ваттные усилители Vox . [36] Харрисон играл на своей гитаре Rickenbacker 360/12 в песне «If I Needed Someone», [41] а фотография, сделанная Уитакером, показывает, что Gibson SG Харрисона и Rickenbacker 4001 Маккартни также были среди гитар, которые они взяли с собой в Японию. [42]
Концерты в Западной Германии были первыми для The Beatles в этой стране с декабря 1962 года, когда они дали новогоднее шоу в качестве своего последнего выступления в Star-Club в Гамбурге. [43] [44] Основной причиной, по которой они не возвращались в течение последних четырех лет, была угроза иска об отцовстве со стороны молодой женщины из Гамбурга. [45] [nb 2] Визит 1966 года был представлен Karl Buchmann Productions и спонсирован журналом Bravo . По настоянию The Beatles, места были ограничены максимальной вместимостью в 8000 мест, что означало, что Bravo терпел убытки из-за расходов на тур. [47] Группа прибыла в Мюнхен 23 июня, измученная своей недавней работой в студии, [48] и забронировала номер в отеле Bayerischer Hof , где они дали короткую пресс-конференцию. [17] [49] На разогреве у немецких концертов выступали Peter and Gordon , Cliff Bennett and the Rebel Rousers [41] и the Rattles . [24] Последние были немецкой группой, которая выступала в том же кругу в Гамбурге, что и The Beatles в 1962 году. [50]
Первые шоу состоялись в мюнхенском Circus-Krone-Bau на 3500 мест в 17:15 и 21:00 24 июня. [24] The Beatles были одеты в одинаковые темно-зеленые костюмы с шелковыми лацканами, разработанные новым бутиком в Челси Hung On You . [51] Шоу в 21:00 было снято западногерманской сетью ZDF [49] и впервые транслировалось на местном уровне в отредактированном виде [21] 5 июля. [19] The Beatles провели редкую закулисную репетицию перед концертом. [49] По словам музыковеда Уолтера Эверетта , фильм о мюнхенском концерте показывает, что The Beatles в целом играют плохо на фоне шума, создаваемого их поклонниками, и с юмором пытаются вспомнить текст финальной песни « I'm Down ». [26] Автор Стив Тернер пишет, что тур был отмечен выступлениями среднего качества, замаскированными буйными криками, и что впервые истеричная толпа подверглась жестокому обращению и избиениям со стороны полиции принимающей страны. [52]
The Beatles путешествовали между пунктами назначения на поезде, размещаясь в роскошных вагонах, которые обычно использовались для визитов глав государств, включая королеву Елизавету II годом ранее. [49] Прибыв в Эссен 25 июня, [49] они отыграли два концерта в городском Grugahalle . [53] [54] Корреспондент журнала Beatles Monthly описал концерты как «пугающие» из-за подавления полицией фанатов группы с помощью слезоточивого газа и сторожевых собак. [55] Затем группа отправилась на ночь в Гамбург, [56] где они остановились в отеле Schloss, бывшем дворце, расположенном к северу от центра города. [57]
Их приезд в Гамбург был ожидаемым. Именно немецкая публика в Гамбурге заметила потенциал группы и способствовала их развитию от неопытных подростков-любителей до закаленных в боях профессионалов. [58]
– Автор Стив Тернер , 2016
Возвращение The Beatles в Гамбург рассматривалось как возвращение домой из-за их прошлых связей с городом. [59] [60] 26 июня группа отыграла два концерта в 5600-местном Ernst-Merck-Halle [57] и воссоединилась со старыми друзьями, такими как Астрид Кирхерр и Берт Кемпферт , немецкий аранжировщик и композитор, который некоторое время работал продюсером The Beatles. [61] [62] Во время одного из концертов в Ernst-Merck-Halle Леннон, как слышали, сказал: «Не слушайте нашу музыку. Мы ужасны в наши дни». [49] Среди присутствовавших на концерте были будущий канцлер Западной Германии Гельмут Шмидт и его жена Локи . [63] Запланированная групповая поездка в Санкт-Паули , район Гамбурга, где The Beatles базировались в начале 1960-х годов, была отменена из-за потенциального риска безопасности. [64] Леннон и Маккартни тем не менее поздно ночью посетили знакомые места вдоль Репербана в Санкт-Паули. [49] [65]
Участники группы пережили неоднозначный опыт в Гамбурге. Харрисон позже сказал, что «из ниоткуда материализовалось множество призраков — людей, которых вы не обязательно хотели бы видеть снова, которые были вашими лучшими друзьями в одну пьяную ночь Preludin в 1960 году». Маккартни прокомментировал: «Это было так, как будто мы мутировали во что-то другое , и все же мы все еще были просто парнями. Но мы знали, и они знали, что мы стали знаменитыми за это время…» [66] The Beatles также устали от в целом бессмысленных вопросов, которые им задавали на пресс-конференциях во время немецкого тура, [67] и только Маккартни пытался потакать местным репортерам. [68] На пресс-конференции между концертами в Гамбурге нетерпение Леннона было ощутимым, [69] заставив женщину-репортера спросить, почему группа стала «такой ужасной и снобистской». [70] 27 июня Битлз и сопровождающие их лица вылетели из Гамбурга в лондонский аэропорт Хитроу , где сели на рейс Japan Airlines (JAL) через Северный полюс в Токио. [71]
Рейс Битлз в Токио остановился в Анкоридже, Аляска, поздно вечером 27 июня по местному времени и был там задержан из-за тайфуна над Японией. [71] [nb 3] Эпштейн организовал для Битлз пережидание задержки в отеле Westward в Анкоридже, где присутствие группы мгновенно привлекло толпу местных поклонников, которые пели им серенады с улицы внизу. [72] Рейс наконец прибыл в аэропорт Ханэда в Токио рано утром 29 июня, [73] согласно отчету Дадли Чека, временного поверенного в делах посольства Великобритании. [74] [75] Альтернативное время прибытия около 3:30 утра 30 июня указано биографами Битлз [ 71] и Джоном Уинном [76] и в статье Tokyo Weekender 2016 года о визите. [77] [nb 4]
The Beatles служили культурными послами в Японии, [79] где власти относились к группе в неблагоприятном свете до их назначения MBE в 1965 году. [80] Визит был предметом национальных дебатов и совпал с эпохой, в которую Япония стремилась восстановить свою культурную идентичность после поражения страны во Второй мировой войне . [81] [82] В то время как более прогрессивно настроенные слои населения приветствовали дух перемен и юношеский оптимизм, которые представляли The Beatles, традиционалисты выступали против влияния группы. [81] Чтобы выполнить требование Эпштейна о 100 000 долларов (что эквивалентно 900 000 долларов в 2023 году) за каждое выступление, был выбран зал Nippon Budokan на 10 000 мест ; билеты стоили в два раза дороже, чем любые предыдущие приезжие поп-исполнители. [75]
Объявление о том, что концерты пройдут в Будокане — месте, отведенном для боевых искусств , а также в святилище погибших на войне японцев — возмутило ярых националистов страны, которые поклялись вмешаться и остановить разбирательство. [71] Этот вопрос, в сочетании с письменной угрозой смерти, которую Битлз получили во время пребывания в Гамбурге, обеспечили чрезвычайную безопасность вокруг группы на протяжении всего их пребывания. [74] [nb 5] В ходе операции, которая по сравнению с мерами, принятыми Японией во время проведения Олимпийских игр 1964 года , [74] для защиты Битлз было мобилизовано около 35 000 [75] полицейских и пожарных. [84]
Четверо участников группы сошли с самолета, одетые в пальто happi с логотипом JAL. Их наряд был рекламным ходом для авиакомпании, [85] которая, осознавая ценность ассоциирования с финансовым успехом Beatles, поручила одному из бортпроводников первого класса проследить, чтобы группа появилась в этих традиционных японских пальто. [86] Столкнувшись со стеной ослепительно ярких огней, четверо музыкантов решили, что машут толпе поклонников, как это обычно бывает, когда они прибывают в новую страну. [76] На самом деле их окружали сотрудники службы безопасности, и только двадцать человек из общественности присутствовали, чтобы засвидетельствовать их прибытие. [34] Под надзором большого количества полиции поклонники группы вместо этого были организованы в группы вдоль дороги в город. [76] В статье 2016 года о концертах The Beatles в Токио газета The Japan Times заявила, что фотография группы, одетой в пальто JAL happi и спускающейся с самолета, стала «знаковым изображением визита The Beatles». [75]
The Beatles разместились в президентском люксе отеля Tokyo Hilton. [87] На протяжении всего пребывания в Японии участники группы были ограничены этим люксом, [74] [77] за исключением одной пресс-конференции и концертных выступлений. [71] [87] Во время пресс-конференции, состоявшейся во второй половине дня 30 июня, Леннон публично высказался против войны во Вьетнаме от имени The Beatles. [88] Это был первый случай, когда группа высказалась против войны на одной из своих пресс-конференций, [89] и последовало за предупреждением Леннона и Харрисона Эпштейну перед туром о том, что они больше не готовы молчать по этому вопросу. [15] [90]
Запланированный групповой визит в Камакуру 30 июня был отменен после того, как Битлз узнали, что полиция не может гарантировать их безопасность. [82] В сопровождении одного из своих дорожных менеджеров Леннон и Маккартни в какой-то момент сумели выйти, [91] но их отвезли обратно в отель, как только их обнаружили. [77] [nb 6] Старр вспоминает, что каждый раз, когда Битлз должны были уезжать на мероприятие, процесс осуществлялся с военной точностью их японскими хозяевами. Чтобы поднять настроение, группа стала откладывать свой выход из гостиничного номера, тем самым вызывая смятение у сотрудников службы безопасности, которые ценили время. [66]
Группа отыграла первый из своих пяти концертов [61] в Budokan 30 июня. [93] [nb 7] На разогреве выступали местные артисты: Drifters , [93] Yuya Uchida , Isao Bitoh, Blue Comets, [71] Hiroshi Mochizuki и Blue Jeans. [75] Шоу спонсировались японской газетой Yomiuri Shimbun [95] и продвигались агентством Kyodo. [75] Как выступление 30 июня, когда Beatles были одеты в темно-зеленые костюмы с красными рубашками, так и первое шоу 1 июля, когда они были одеты в серые костюмы с тонкими оранжевыми полосками от Hung On You, [96] были сняты в цвете Nippon TV . [97] Видеозапись была быстро отредактирована телекомпанией и объединена с короткими фрагментами документальных съемок для трансляции под названием « The Beatles Recital: From Nippon Budokan, Tokyo » в 21:00 1 июля. [98]
По правде говоря, ни одно недавнее событие, связанное с Великобританией, — за исключением единственного исключения Британской выставки 1965 года — не оказало сопоставимого влияния на Токио... Большинство комментаторов приняли их такими, какими они на самом деле являются — приятными, талантливыми и сообразительными молодыми музыкантами. [79]
– Майкл Стюарт, посол Великобритании в Токио, рассказывает о визите Битлз
Поскольку студенты-ультранационалисты проводили демонстрации в городе и за пределами места проведения мероприятия, присутствие полиции было особенно сильным внутри и вокруг сцены. [34] [82] По словам Тони Барроу, полиция опасалась, что эти правые студенты могли разместить снайперов в зале. [99] Сама сцена была установлена на подиуме высотой 8 футов; [34] все места на первом этаже были очищены, то есть зрители были ограничены первым и вторым ярусами зала. [77] [82] Посетителей концерта предупредили, что любой, кто встанет или будет кричать, рискует быть арестованным. [77] [82] The Beatles чувствовали, что офицеры в форме подавляли толпу, [100] [101] хотя более сдержанный характер японских фанатов, по сравнению с обычной аудиторией группы, также был фактором. [80] [102] Группа дала особенно плохое выступление 30 июня. [97] [103] [nb 8] По словам Барроу и Аспиналла, группа была ошеломлена этим, поскольку привыкла не слышать собственную игру, и решила хорошо выступить на оставшихся концертах в Будокане. [100] [105]
Во время своего длительного пребывания в гостиничном номере Битлз работали над картиной на психоделическую тему, используя кисти и краски, предоставленные одним из приезжих торговцев, и слушали запись своего нового альбома. [106] Уитакер сфотографировал их за работой и позже прокомментировал: «Я никогда не видел их более спокойными, более довольными, чем в это время. Они работали над чем-то, что позволяло их личностям проявиться... Они останавливались, шли и давали концерт, а затем это было: «Давайте вернемся к картине!» [74] [nb 9] С трудом найдя название для нового альбома с момента прибытия в Мюнхен, Битлз наконец остановились на Revolver [107] и сообщили EMI о своем решении телеграммой 2 июля. [108] Уитакер вспоминал, что, несмотря на часы заключения в Хилтоне, атмосфера внутри группы во время пребывания в Токио была «крещендо счастья». [74]
The Beatles и их окружение отправились в Манилу на Филиппинах через Гонконг в середине утра 3 июля. [109] Японская пресса весьма благоприятно отозвалась о визите The Beatles, единственными разочарованиями были чрезвычайные меры безопасности и краткость выступлений группы. Сообщая в Министерство иностранных дел в Лондоне, Дадли Чик написал, что циклон над Японией сменился «тайфуном The Beatles», который «сбил с ног молодежь Японии». [74] The Beatles олицетворяли новую идентичность для молодежи страны; по описанию японского академика Тосинобу Фукуи, их присутствие означало, что «не всегда нужно послушно следовать предписаниям взрослых; можно следовать своему собственному пути и при этом быть социально и финансово успешным в жизни». [110] 15 июля пребывание The Beatles в Японии стало предметом статьи в журнале America's Life . [111]
Концерты The Beatles в Маниле ожидались местным населением на уровне, который Гулд сравнивает с туром группы по Австралии в 1964 году, когда вся страна, казалось, рассматривала визит как национальное событие. [112] Приверженность группы выступлению на Филиппинах укрепила прозападный имидж страны [114] и была особенно встречена недавно избранным президентом Фердинандом Маркосом и его женой Имельдой . [112] Хотя изначально в маршруте тура The Beatles местом проведения был указан Araneta Coliseum , [115] концерты проходили на стадионе Rizal Memorial Stadium . [116] [117] Организаторами шоу выступили Рамон Рамос и его компания Cavalcade International Productions. [118] [119]
Рейс Cathay Pacific с Beatles на борту приземлился в аэропорту Манилы в 16:30 3 июля. [114] Полиция и военные силы страны находились в состоянии повышенной готовности, сопоставимом с визитом президента Эйзенхауэра в 1960 году; отметив распространенность огнестрельного оружия, один из Beatles спросил, идет ли война на Филиппинах. [120] По описанию Старра, атмосфера была «такой горячей/католической/оружейной/ испанской инквизиции ». [121] В то время как группе и их окружению обычно предоставлялись привилегии, предоставляемые приезжим дипломатам, в этом случае четверых Beatles затолкали в машину вооруженные люди в гражданской одежде. [121] [122] Позже Харрисон вспоминал, как они были встревожены, когда их впервые за время тура разлучили с Эпштейном, Эспинеллом и Мэлом Эвансом; [123] его непосредственной заботой было то, что, поскольку их ручная кладь осталась на взлетно-посадочной полосе, группу арестуют, как только власти обнаружат их запасы марихуаны . [121] [122] Битлз отвезли в штаб-квартиру филиппинских ВМС в гавани Манилы и провели пресс-конференцию, на которой присутствовало 40 журналистов. [124] [nb 10] Затем их сопровождали военные на роскошную яхту, принадлежащую Дону Маноло Элисальде, богатому филиппинскому промышленнику, [125] чей 24-летний сын [126] хотел устроить вечеринку, чтобы показать Битлз своим друзьям. [71] Эпштейн наконец догнал группу, прежде чем яхта отплыла в залив Манилы. [127] Проведя несколько часов на борту, он и Битлз вернулись в пристань для яхт [33] и в 4:00 утра прибыли в отель Manila , где Эпштейн забронировал номер. [71]
Музыкальные журналисты Джим Ирвин и Крис Ингхэм назвали похищение Битлз в аэропорту и задержание на яхте похищением . [ 122] [128] С другой стороны, Тернер пишет, что, без ведома Эпштейна, между Рамоном Рамосом и Виком Льюисом были достигнуты договоренности о том, чтобы Битлз провели ночь на яхте, поскольку это представляло лучший вариант безопасности, чем городской отель. [33] [nb 11] Аспиналл, который прибыл в пристань с ручным багажом Битлз, когда они были в заливе, сказал, что их похищение было совершено бандой ополченцев, которые были соперниками лиц, представляющих предстоящие концерты. [129]
За исключением Маккартни, который отправился на экскурсию с Аспиналлом, [130] Битлз спали допоздна 4 июля, пока их не разбудила охрана, намеревавшаяся отвезти их на вечеринку, устроенную Имельдой Маркос в их честь во дворце Малаканьянг . [116] Мероприятие было запланировано на 11:00 утра и было объявлено в предыдущем выпуске The Manila Times . [131] Хотя Битлз не знали об этом объявлении, [125] [131] Эпштейн уже отклонил приглашение, когда они были в Токио. [132] Это соответствовало его политике с 1964 года в отношении всех посольских или других официальных мероприятий, на которые группу часто приглашали во время гастролей. [133] [134] В маршруте 1966 года упоминалось только, что Битлз могут «зайти» во дворец в 15:00 по пути на свой первый концерт. [135] Тернер интерпретирует неформальную формулировку этого пункта как то, что Рамос, столкнувшись с необходимостью выполнить пожелания Имельды Маркос, «зарыл приглашение в мелком шрифте, надеясь на компромисс в тот же день». [134] [nb 12]
Когда Льюис столкнулся с ним, которого также разбудила президентская охрана в то утро, [138] Эпштейн отклонил его предложение и предложение Лесли Минфорда, временного поверенного в делах посольства Великобритании, о том, что Битлз должны сделать исключение для первой леди Филиппин. [139] Битлз были столь же непреклонны; [140] когда охранники сказали, что президент Маркос был среди высокопоставленных лиц, ожидающих их прибытия, Леннон парировал: «Кто он?» [141] Группа узнала об оскорблении, которое Имельда Маркос восприняла из-за их неявки, во время просмотра телевизора в отеле перед отъездом на первый концерт. [129] Транслировались кадры из дворца, на которых были видны пустые места, зарезервированные для четырех Битлз, [142] дети плакали от разочарования, а Первая леди говорила, что приезжие музыканты ее подвели. [129] [140]
The Beatles отыграли первый из своих двух концертов на футбольном стадионе Ризаля в 16:00 [ 143] перед 30-тысячной толпой. [144] Группа выступала на небольшой сцене за проволочным ограждением. [143] Pilita Corrales , [145] the Reycards и the Downbeats [136] были среди шести местных разогревающих артистов. [143] Второе шоу состоялось в 20:30 [ 143] и на нем присутствовало 50 000 фанатов. [144] Общая аудитория в 80 000 человек стала самой большой, когда-либо видевшей концерт The Beatles за один день. [146] [147] Группа была хорошо принята своими фанатами, [122] [129] хотя плохой звук и расстояние до сцены были проблемой для многих. [148] [nb 13] В своем обзоре концертов филиппинский писатель Ник Хоакин обнаружил нерешительность в выступлении Beatles и сказал, что даже крики фанатов «казались механическими, не восторгом, а эксгибиционизмом». [148] Другой рецензент заключил: «Звук был ужасным, The Beatles были потрясающими». [150]
Посмотрев непрерывные выпуски новостей в отеле между двумя шоу, Эпштейн решил записать сообщение, чтобы объяснить неявку Битлз во дворец Малаканьянг. [142] [151] Сообщение было снято государственным каналом Channel 5 в отеле Manila. [142] [150] Однако, когда фрагмент транслировался позже тем же вечером, звук был искажен — по-видимому, преднамеренное действие [146] [151] — и объяснение Эпштейна стало неразборчивым. [142] [152] Барроу вспоминает, что негативная реакция на Битлз была очевидна сразу после вечернего шоу в Ризале, [146] когда их колонна автомобилей на короткое время оказалась заперта за закрытыми воротами и окружена большой толпой «организованных нарушителей спокойствия». [153] [nb 14] Как представитель NEMS, который имел дело напрямую с филиппинским промоутером, Льюис был задержан сотрудниками полиции ночью и подвергнут трехчасовому допросу за его роль в «пренебрежении» Филиппинами. [155] Льюис связался с британским посольством, где Минфорд в телеграмме в Министерство иностранных дел сообщил, что «техническая заминка с уплатой филиппинского подоходного налога» может задержать отъезд Битлз. [156] Сообщалось об угрозах убийством в адрес Битлз в посольстве [150] и в их отеле. [125]
The Beatles проснулись рано утром 5 июля, чтобы подготовиться к вылету в Дели в Индии. [151] [157] После того, как их просьбы об обслуживании номеров остались без ответа, Эванс спустился на ресепшен и обнаружил, что вся охрана внутри отеля исчезла. [158] Утренние газеты опубликовали статьи на первых полосах, осуждающие The Beatles за их неявку на помолвку во дворце Малаканьянг. [35] [157] Группа тура столкнулась с дальнейшими запугиваниями, инициированными сторонниками Маркоса. [159] [160] Бюро внутренних доходов представило налоговый счет на доходы группы от концертов, [161] которые все еще находились у Рамоса; [122] [152] это произошло несмотря на условие в контракте NEMS с Cavalcade, что любой такой налог будет уплачиваться местным промоутером. [159] Вся помощь со стороны персонала отеля была прекращена, как и любое полицейское сопровождение по городскому движению, оставив Эпштейна звонить заранее и умолять пилота их рейса KLM отложить его взлет. [162] По дороге в аэропорт их филиппинские водители, казалось, забыли маршрут; [162] в другом примере того, что Аспиналл назвал «препятствиями [воздвигнутыми] на нашем пути», солдат неоднократно направлял их машины по одному и тому же кольцевому перекрестку. [35]
«Вы обращаетесь как с обычным пассажиром! Обычный пассажир!» — говорили они. Мы говорили: «Обычный пассажир? Его ведь не пинают, правда?» [35]
– Джон Леннон, вспоминая обращение с Битлз в аэропорту Манилы после того, как они непреднамеренно оскорбили режим Маркоса
По описанию Питера Брауна, когда они прибыли в аэропорт, он напоминал «вооруженный военный лагерь». Помимо большого армейского присутствия, сотни разгневанных граждан выстроились вдоль дороги в здание терминала, где они преследовали и толкали группу тура, когда каждый ее участник проходил мимо. [162] Внутри терминала, по указанию Вилли Хурадо, менеджера аэропорта, [163] эскалаторы были выключены, а группе и их окружению было отказано в какой-либо помощи с музыкальными инструментами, усилителями и багажом. [35] Затем толпе снаружи здания разрешили пройти в смотровую площадку со стеклянными стенами, откуда они продолжили свои разглагольствования о Битлз. [164] Группа тура переместилась в большой зал вылета, где люди в форме и другие, в которых Харрисон узнал «головорезов» с момента их прибытия в Манилу, [35] [165] начали избивать и пинать их, перемещая из одного угла комнаты в другой. [166] Хурадо позже хвастался, что повалил Эпштейна на землю и ударил Леннона и Старра по лицу, добавив: «Вот что происходит, когда оскорбляешь первую леди». [167] Вместе с Альфом Бикнеллом, [125] Эванс получил особенно основательную взбучку [168] после того, как вмешался, чтобы защитить четырех участников группы от нападавших. [166]
Участникам тура наконец разрешили сесть в самолет. [166] По словам Барроу, притеснения продолжались, когда они пересекали взлетно-посадочную полосу, ведущую к трапу самолета. [168] Некоторые из поклонников группы также присутствовали; [169] когда они выразили сочувствие Beatles, они также вызвали презрение у толпы. [170] Маккартни вспоминал, что, оказавшись в салоне, они испытали такое облегчение: «Мы все целовали сиденья». [35] Затем было объявлено, что Эпштейна вызвали сойти с самолета [35], чтобы завершить оформление неуплаченного налога. [171] Барроу и Эвансу также сказали сойти с самолета. [171] [nb 15] После того, как их паспортные нарушения были улажены, [168] они оба вернулись на борт, и самолет смог взлететь. [172] Затем Льюис вступил в жаркий спор с Эпштейном по поводу концертных сборов. [173] Эпштейн упрекнул Льюиса за сосредоточенность на деньгах, учитывая испытания, которые они все только что пережили, [174] и спросил его: «Кто испортил приглашение на вечеринку?» [175]
Вскоре после того, как Битлз покинули Манилу 5 июля, президент Маркос выступил с заявлением, в котором признал, что группа не намеренно пренебрегала Первой семьей. [122] Он приписал жестокие сцены в аэропорту гражданам, чрезмерно отреагировавшим на «недоразумение», и объявил, что он отменил налог на доходы группы на Филиппинах. [176] Хотя Браун, писавший в своих мемуарах 1983 года « Любовь, которую вы делаете» , сказал, что гонорар за выступление Битлз был получен от Рамоса двумя частями, [173] последующие доказательства свидетельствуют о том, что группе не заплатили. [177] [178] В своем заключительном отчете в Министерство иностранных дел Минфорд упомянул, что некоторые лица в аэропорту проявили «излишнее рвение» по отношению к Битлз, и он приписал улаживание этого эпизода Бенджамину Ромуальдесу , брату Имельды Маркос. [176] [nb 16]
Спустя две недели после визита Битлз Хоакин прокомментировал, что Филиппины были привлечены имиджем группы, не понимая, что за имиджем скрывалось их послание, пропагандирующее индивидуальность, авантюризм и оригинальность вместо традиций и порядка. [180] Хоакин назвал эту недооценку причиной недавних проблем Битлз и сравнил присутствие группы в Маниле с перенесением Бэтмена в Фивы в Древней Греции . [181]
Перед тем, как покинуть Лондон, Харрисон договорился сойти в Дели с Аспиналлом на обратном пути и купить там высококачественный ситар . [182] [183] Во время тура остальные Битлз решили присоединиться к паре, [183] хотя после их проблем в Маниле все участники группы предпочли бы немедленно вернуться в Лондон. [184] Их самолет приземлился ночью в делийском аэропорту Палам . [185] Хотя Битлз предполагали, что они неизвестны в Индии, [186] их приветствовала толпа из 500 поклонников и журналистов [187] и заставили дать короткую пресс-конференцию. [188] Двухдневное пребывание группы в Дели также стало напоминать остановки на протяжении всего тура с точки зрения внимания СМИ [189] и периодов заключения в их отеле, [188] Oberoi. [144]
6 июля группе удалось ускользнуть от фанатов, разбивших лагерь перед отелем, и отправиться в Connaught Place . Там они закупились индийскими музыкальными инструментами в Lahore Music House [190] и у престижных производителей инструментов Rikhi Ram & Sons. [191] Поскольку их присутствие вскоре привлекло толпу поклонников, The Beatles организовали для сотрудников Rikhi Ram визит к ним позже в отель Oberoi с ситаром для Харрисона, а также сародом , тамбурой и таблой . [190] Свиту также провели экскурсию по Дели, во время которой за их «кадиллаками» гналась машина, в которой находился глава местного бюро Associated Press . [192] После того, как журналист получил комментарий от Маккартни о скандале в Маниле, тур продолжился в деревнях за пределами города. [192] Примитивность и нищета, которые они там увидели, были шоком для группы. [186] [193] Старр описал Индию как первую по-настоящему «иностранную» страну, которую он посетил; [194] Харрисон нашел отрезвляющим осознание того, что их камеры Nikon , которые были подарком группе от их японского промоутера, «стояли больше денег, чем вся деревня заработает за всю жизнь». [195] Другие места, которые они посетили во время пребывания в Дели, включали исторический Красный форт и Кутб-Минар . [193]
В Oberoi The Beatles обсудили недавние события в Маниле и в частном порядке выразили свое недовольство тем, как Эпштейн руководил их турами. [187] По словам Брауна, когда Аспинелл сказал, что Эпштейн уже забронировал концерты на 1967 год, Леннон и Харрисон настояли на том, что их текущий тур будет последним. [175] Они передали это решение Эпштейну либо в отеле, где он был прикован к постели из-за высокой температуры, [175] либо во время полета в Лондон. [194] Решение также было обусловлено растущим недовольством группы неадекватными звуковыми системами на площадках, где они играли, и бессмысленными вопросами, с которыми они сталкивались на каждой пресс-конференции. [196]
The Beatles прибыли в аэропорт Хитроу рано утром 8 июля и немедленно выразили свою горечь по поводу Манилы в телевизионном интервью для ITV . [197] Леннон сказал, что они «никогда больше не пойдут ни в какие психушки» [198] , в то время как Маккартни обвинил нападавших в трусости. [199] Харрисон сказал, что единственной причиной вернуться на Филиппины было бы сбросить бомбу на страну. [200] Ссылаясь на этот комментарий, Леннон написал на копии маршрута тура: «мы все молча согласились». [115] [198] Позже Старр описал их испытание в Маниле как «самое пугающее, что когда-либо случалось со мной». [128] Через два дня после возвращения группы было объявлено, что Freddie and the Dreamers отменили свои предстоящие концерты на Филиппинах в знак солидарности с The Beatles. [144]
Расстроенный решением группы прекратить гастроли, Эпштейн был диагностирован с инфекционным мононуклеозом и отправился в отдаленный отель в Северном Уэльсе , чтобы выздороветь. [201] [202] 5 августа его вызвали в Соединенные Штаты, чтобы уладить спор, возникший в результате публикации комментария Леннона о том, что The Beatles стали популярнее Христа . [203] Когда 12 августа там возобновилось мировое турне 1966 года , группа подверглась запрету на радио в некоторых южных штатах [204] [205] и дальнейшим угрозам смертью. [206] [207] По словам Барроу, решение прекратить гастроли после 1966 года было принято без согласия Маккартни и стало первым случаем, когда The Beatles взяли на себя обязательство действовать без единогласного согласия всех четырех. [208] Маккартни сказал, что его окончательно убедили присоединиться к образу мыслей остальных после концерта группы в Сент-Луисе, [209] [210] , который состоялся 21 августа. [211]
На протяжении десятилетий с тех пор, как The Beatles дали там свои первые азиатские концерты в 1966 году, Япония продолжала занимать значительное место в наследии группы. [79] [75] После встречи со своей второй женой, японской художницей Йоко Оно , в ноябре 1966 года, Леннон с удовольствием посещал страну в 1970-х годах. [75] В декабре 1991 года, так и не восстановив энтузиазм к живым выступлениям после опыта The Beatles, Харрисон провел свой второй из всего лишь двух туров в качестве сольного исполнителя в Японии. [212] Маккартни и Старр регулярно гастролировали по стране с конца 1980-х годов. [75]
После разногласий вокруг первого проведения рок-концерта в Nippon Budokan в 1966 году, зал стал основным местом проведения гастролей по Японии. [77] В 2016 году в The Japan Times Стив МакКлюр написал, что выступления The Beatles в зале «придали ему почти священный статус в рок-мифологии». [75] Среди поклонников, видевших выступление The Beatles, были будущие руководители японской музыкальной индустрии Аки Танака и Кей Исидзака . Танака описывает концерты как «социальное явление» и приписывает им вдохновение для «рождения настоящей японской рок-музыкальной сцены», на которой местные артисты писали свои собственные песни, а не просто исполняли западные рок-песни. [75]
Стив Тернер комментирует значимость первой части мирового турне Beatles 1966 года с точки зрения развития феномена битломании, поскольку влияние группы теперь подстрекало к «потенциальным актам терроризма», так же как их музыка начала «разжигать борьбу между консерваторами и либералами» в странах, которые они посетили. [213] Тернер также считает важной кратковременную остановку в Индии, поскольку она представляла собой формальное знакомство группы с культурой, с которой они все больше ассоциировались в течение следующих двух лет. [194]
В течение нескольких лет общая аудитория в 80 000 человек [146] на стадионе Rizal Memorial Stadium 4 июля 1966 года была мировым рекордом для любого выступления за один день. [125] Маркосы наслаждались медовым месяцем в середине 1960-х годов как первая семья Филиппин в американском стиле, но позже президент стал рассматриваться как диктатор [214] и, накопив личное состояние до 10 миллиардов долларов, бежал в Соединенные Штаты после свержения в 1986 году. [215] Их обвинили в рэкете , хотя Имельда Маркос была оправдана и вернулась на Филиппины, где ей предъявили обвинения в коррупции. [216] Учитывая эти разоблачения, Маккартни сказал, что Битлз были «рады сделать то, что мы сделали… Мы, должно быть, были единственными людьми, которые когда-либо осмеливались пренебрегать Маркосом». [217] По состоянию на 2016 год никто из бывших участников The Beatles так и не вернулся на Филиппины, [140] несмотря на попытку филиппинского музыканта Эли Буэндиа — в ответ на рекламную кампанию альбома Старра 2015 года Postcards from Paradise — заманить Старра обратно в страну. [146]
По словам Уолтера Эверетта (солисты указаны в скобках): [41]
По словам Барри Майлза [219] и Уолтера Эверетта: [41]