stringtranslate.com

Бакхилиды

Музыкант Альберта Джозефа Мура

Вакхилид ( / b ə ˈ k ɪ l ɪ ˌ d z / ;См. Tfd› греч. : Βακχυλίδης Бакхулид ; ок.  518ок.  451 до н. э. ) был греческим лирическим поэтом . Позднее греки включили его в канонический список Девяти лирических поэтов , в который входил его дядя Симонид . Элегантность и отточенный стиль его лирики были отмечены в вакхилидской науке по крайней мере со времен Лонгина . [1] [2] Некоторые ученые характеризовали эти качества как поверхностное очарование . [3] Его часто неблагоприятно сравнивали с его современником Пиндаром , как «своего рода Боккерини по сравнению с Гайдном Пиндара ». [4] Однако различия в их стилях не позволяют легко сравнивать, и переводчик Роберт Фейглз написал, что «винить Вакхилида за то, что он не Пиндар, — такое же ребяческое суждение, как осуждать ... Марвелла за то, что он упустил величие Мильтона ». [5] Его карьера совпала с господством драматических стилей поэзии, воплощенных в работах Эсхила или Софокла , и он фактически считается одним из последних поэтов, имеющих большое значение в более древней традиции чисто лирической поэзии. [6] Наиболее примечательными чертами его лирики являются ясность выражения и простота мысли, [7] что делает ее идеальным введением в изучение греческой лирической поэзии в целом и в стихи Пиндара в частности. [8]

Жизнь

Есть один канон, один верный путь к счастью для смертных – если человек сможет сохранить бодрый дух на протяжении всей жизни. [9]

Этот принцип, взятый из одного из сохранившихся фрагментов Вакхилида, по мнению его современного редактора Ричарда Клэверхауса Джебба , является типичным для темперамента поэта: «Если высказывания, разбросанные по всем стихотворениям, позволяют сделать предположение, то Вакхилид был спокойного нрава; дружелюбно терпим; удовлетворен скромной участью; не лишен некоторого оттенка той задумчивой меланхолии, которая была свойственна только ионийцам; но со здравым смыслом...» [10]

Тексты песен Вакхилида, похоже, не пользовались популярностью при его жизни. Тексты песен его дяди Симонида и его соперника Пиндара были известны в Афинах и исполнялись на вечеринках, их пародировал Аристофан и цитировал Платон , но никаких следов творчества Вакхилида не обнаружено до эллинистического периода, когда Каллимах начал писать некоторые комментарии к ним. [11] Однако, как Симонид и Пиндар, Вакхилид сочинял тексты песен, чтобы апеллировать к изысканным вкусам социальной элиты [12] , а его покровители, хотя и относительно немногочисленные, охватывали обширную географическую область вокруг Средиземноморья, включая, например, Делос в Эгейском море , Фессалию на севере материковой Греции и Сицилию или Великую Грецию на западе. [13] Из элегантности и тихого очарования его текстов можно сделать вывод, что он постепенно приобрел известность только к концу своей жизни. [14]

Подробности жизни Вакхилида, взятые из источников, составленных задолго до его смерти, отрывочны и иногда противоречивы. Согласно Страбону , он родился в Иулиде , на острове Кеос , а его мать была сестрой Симонида. [15] Согласно Суде , его отца звали Мейдон, а его дед, также по имени Вакхилид, был известным атлетом, [16] однако согласно Etymologicum Magnum его отца звали Мейдил. [17] Существует древняя традиция, поддерживаемая, например, Евстафием и Фомой Магистром , что он был моложе Пиндара, и некоторые современные ученые поддерживают ее, например, Джебб , который относит его рождение к 507 г. до н. э., [18] тогда как Боура , например, выбрал гораздо более раннюю дату, около 524–1 гг. до н. э. Однако большинство современных ученых считают Вакхилида точным современником Пиндара, датируя его рождение примерно 518 г. до н. э. [19] Согласно одному из источников, Вакхилид был на некоторое время изгнан из родного Кеоса и провел этот период в изгнании в Пелопоннесе , где его гений созрел и где он совершил работу, принесшую ему славу. [20] Плутарх является единственным древним источником этого рассказа, и тем не менее он считается достоверным на основе некоторых литературных свидетельств [21] (Пиндар написал пеан, восхваляющий Кеос, в котором он говорит от имени острова: «Я прославился своими атлетическими достижениями среди греков» [Пеан 4, эпод 1], обстоятельство, которое предполагает, что сам Вакхилид был недоступен в то время.) Наблюдения Евсевия и Георгия Синцелла можно считать указанием на то, что Вакхилид мог быть все еще жив к началу Пелопоннесской войны [22] , но современные ученые сильно разошлись в оценках года его смерти — Джебб, например, устанавливает его в 428 г. до н. э. [23] , и все же дата около 451 г. до н. э. является более предпочтительной. [19]

Кеос , где родился и вырос Вакхилид, имел долгую историю поэтической и музыкальной культуры, особенно в его связи с Делосом , центром Киклад и главным святилищем ионийской расы , куда жители Кеоса ежегодно отправляли хоры, чтобы отпраздновать фестивали Аполлона. На Кеосе также процветал культ Аполлона, включая храм в Карфее, тренировочную площадку для хоров, где, по словам Афинея , [24] дядя Вакхилида, Симонид, был учителем в ранние годы. У кианцев было сильное чувство национальной идентичности, характеризующееся собственными экзотическими легендами, национальным фольклором и успешной традицией спортивных соревнований, особенно в беге и боксе, что делало остров благоприятным домом для мальчика с быстрым воображением. [25] Спортивные победы, достигнутые Кеосом на панэллинских празднествах, были записаны в Иулиде на каменных плитах, и поэтому Вакхилид мог легко объявить в оде, прославляющей одну такую ​​победу (Ода 2), в общей сложности двадцать семь побед, одержанных его соотечественниками на Истмийских играх . Кеос участвовал в поражении персов в битве при Саламине , и они могли гордиться тем фактом, что элегия, составленная дядей Вакхилида, была выбрана Афинами в память об афинянах, павших в битве при Марафоне . Находясь всего в тринадцати милях от афинского мыса Суний , Кеос фактически неизбежно подвергался афинским влияниям.

Карьера Вакхилида как поэта, вероятно, выиграла от высокой репутации его дяди, Симонида, чьим покровителем, когда родился Вакхилид, уже был Гиппарх , брат Гиппия, тирана Афин (527–10 до н. э.) и культурный координатор города в то время. Позднее Симонид познакомил своего племянника с правящими семьями в Фессалии и с сицилийским тираном Гиероном из Сиракуз , чей блестящий двор привлекал художников калибра Пиндара и Эсхила . [26] [27] Первый заметный успех Вакхилида пришел где-то после 500 г. до н. э. с заказами от Афин на большой Делийский фестиваль (Ода 17) и от Македонии на песню, которую должны были исполнить на симпосиуме для молодого принца Александра I (фр. 20B). Вскоре он конкурировал с Пиндаром за заказы от ведущих семей Эгины , и в 476 г. до н. э. их соперничество, по-видимому, достигло наивысшего уровня, когда Вакхилид сочинил оду, прославляющую первую победу Гиерона на Олимпийских играх (Ода 5). Пиндар отпраздновал ту же победу, но использовал случай, чтобы посоветовать тирану о необходимости умеренности в личном поведении (Олимпийская ода Пиндара 1), тогда как Вакхилид, вероятно, предложил свою собственную оду в качестве бесплатного образца своего мастерства в надежде привлечь будущие заказы. [28] Вакхилид был заказан Гиероном в 470 г. до н. э., на этот раз, чтобы отпраздновать его триумф в гонке на колесницах на Пифийских играх (Ода 4). Пиндар также сочинил праздничную оду для этой победы (Пифийская ода Пиндара 1), включая, однако, строгий моральный совет тирану править мудро. Пиндар не был уполномочен праздновать последующую победу Гиерона в гонке на колесницах на Олимпийских играх в 468 г. до н. э. – эта, самая престижная из побед Гиерона, была, однако, отмечена Вакхилидом (Ода 3). Очевидное предпочтение тирана Вакхилиду перед Пиндаром в этом случае могло быть отчасти связано с более простым языком кеанского поэта, а не только с его менее морализаторской позицией, [7] и все же также возможно, что Вакхилид и его дядя просто лучше подходили для дворцовой политики, чем их более возвышенный соперник. [29] Александрийские ученые на самом деле интерпретировали ряд отрывков у Пиндара как враждебные намеки на Вакхилида и Симонида, и эта интерпретация была одобрена и современными учеными. [22]

Как композитор хоровых текстов, Вакхилид, вероятно, также был ответственен за исполнение, что вовлекало его в частые поездки в места, где музыканты и хоры ожидали инструкций. Древние авторитеты свидетельствуют о его визите ко двору Гиерона (478–467) [30] и это действительно указывается в его пятой Оде (476 г. до н. э.), где слово xenos (V.11) подразумевает, что он уже был гостем Гиерона (вероятно, в сопровождении своего дяди). [22] Стихи 15 и 16 его третьей оды (468 г. до н. э.), также посвященной Гиерону, указывают на то, что он мог сочинить это произведение в Сиракузах . [31]

Работа

История

Стихи были собраны в критические издания где-то в конце 3-го века до н. э. александрийским ученым Аристофаном Византийским , который, вероятно, восстановил их в надлежащих размерах, обнаружив, что они написаны в прозаической форме. [32] Они были организованы в девять «книг», иллюстрирующих следующие жанры [7] (Вакхилид на самом деле сочинял в большем разнообразии жанров, чем любой другой лирический поэт, входящий в каноническую девять, за исключением Пиндара, который сочинял в десяти): [33]

«Отношение Вакхилида к греческому искусству — это тема, которую не может игнорировать ни один исследователь его поэзии» — Ричард Клэверхаус Джебб. [34]
Тесей , посещая подводный дворец своего отца Посейдона , встречается с Амфитритой , свидетелями чего являются богиня Афина и некоторые из дельфинов, живущих по соседству, — здесь представлено художником Эвфрониосом . Подводная встреча также является темой дифирамба Вакхилида.

Александрийский грамматист Дидим (около 30 г. до н. э.) написал комментарии к труду Вакхилида, и, судя по найденным фрагментам папирусов, поэмы были популярным чтением в первые три века нашей эры. [35] Их популярность, по-видимому, продолжалась и в IV веке: Аммиан Марцеллин (xxv. 4) заметил, что император Юлиан любил читать Вакхилида, а самая большая коллекция цитат, сохранившаяся до современной эпохи, была собрана Стобеем (начало V века). [36] Однако к 1896 году от поэзии Вакхилида осталось только шестьдесят девять фрагментов, в общей сложности 107 строк. [37] Эти немногие остатки его сочинений были собраны Брунком , Бергком, [38] Бландом, Хартунгом и Нойе . [39] [40] Древнейшие источники по Вакхилиду и его работам — это схолии по Гомеру , Гесиоду , Пиндару, Аристофану , Аполлонию Родосскому и Каллимаху . Другие фрагменты и «заметки» разбросаны по сохранившимся работам древних авторов, которые они использовали для иллюстрации различных положений, которые они высказывали, например: [41]

Bacchylides, Encomia fr. 5, сохранившийся на папирусе I в. до н. э. или н. э. из Оксиринха ( P.Oxy. 1361 fr. 4).

К счастью для вакхилидской науки, в Египте в конце XIX века был обнаружен папирус с текстом греческих унциалов, который местный житель утверждал, что нашел в разграбленной гробнице между ног мумии. Его скупил за «нелепую» цену египтолог Уоллис Бадж из Британского музея. План Баджа вернуться в музей с папирусом был неприемлем для британского консула и Египетской службы древностей, поэтому он прибег к отчаянным мерам. В сложном плане, включающем ящик апельсинов, пересадку на другие поезда и тайные посадки, включая полуночную встречу с пароходом P&O, он в конечном итоге отплыл из Суэца с папирусом, расчлененным и замаскированным под пакет фотографий. [37] [42] Он представил свою находку в 1896 году Фредерику Кеньону в Отделе рукописей Британского музея. Кеньон собрал заново 1382 строки, из которых 1070 были идеальными или легко восстанавливаемыми, и в следующем году он опубликовал издание из двадцати стихотворений, шесть из которых были почти завершены. [37] Еще несколько частей египетских фрагментов были собраны вместе Фридрихом Блассом в Германии, а затем последовало авторитетное издание поэзии Вакхилида Ричардом Клэверхаузом Джебом [n 1] — объединение ученых, которое вдохновило одного академика прокомментировать: «мы почти вернули Ренессанс». [44]

Как отметил Фредерик Кеньон, [45] папирус изначально был рулоном, вероятно, около семнадцати футов в длину и около десяти дюймов в высоту, написанным в период Птолемеев, с некоторыми римскими характеристиками, которые указывают на переход между стилями, где-то около 50 г. до н. э. Он достиг Англии примерно двумястами разорванными фрагментами, самый большой из которых был около двадцати дюймов в длину и содержал четыре с половиной столбца текста, самые маленькие представляли собой обрывки, на которых едва хватало места для одной или двух букв. Начальная и конечная части отсутствовали, и повреждение, нанесенное свитку, было не полностью результатом его недавнего обнаружения. Кеньон постепенно собрал фрагменты вместе, сделав три независимых раздела: первый, девять футов в длину с двадцатью двумя столбцами текста; следующий раздел, чуть более двух футов в длину с шестью столбцами; третий, три с половиной фута в длину с десятью столбцами — общая длина почти пятнадцать футов и тридцать девять столбцов, в таком виде папирус остается в Британской библиотеке . [46] Фридрих Бласс позже собрал воедино некоторые из все еще разрозненных фрагментов и пришел к выводу, что две поэмы в восстановленном свитке (Оды VI и VII, как пронумерованы Кеньоном в editio princeps ) должны быть частями одной оды (Лахону Кеосскому) – поэтому даже сегодня поэмы можно найти пронумерованными по-разному, например, Джебб был одним из тех, кто последовал примеру Бласса и пронумеровал поэмы иначе, чем Кеньон, начиная с поэмы 8 и далее (Кеньон 9 = Джебб 8 и так далее). [35]

Вакхилид почти за одну ночь стал одним из наиболее представленных поэтов канонической девяти, имея примерно половину сохранившихся стихов, как у Пиндара, добавив около сотни новых слов в греческий лексикон. [47] По иронии судьбы, его недавно обнаруженные поэмы вызвали новый интерес к творчеству Пиндара, [48] с которым его сравнивали столь неблагоприятно, что «ученикам пиндаровской поэзии почти удалось снова похоронить Вакхилида». [3]

Стиль

Вместе с истинной славой люди будут восхвалять и прелесть мелодичного кианского соловья. – Вакхилид, Ода 3 [49]

Большая часть поэзии Вакхилида была заказана гордыми и амбициозными аристократами, доминирующей силой в греческой политической и культурной жизни в VI и начале V веков, однако такие покровители постепенно теряли влияние во все более демократическом греческом мире. [50] Возвышенная и величественная поэзия, прославляющая достижения этих архаичных аристократов, была в пределах досягаемости «Кеанского соловья», [51] [52] однако он, кажется, чувствовал себя более комфортно в стихах более скромного и легкого тона, даже отваживаясь на простоту и юмор. [51] [52]

Отличительные достоинства Вакхилида, его прозрачная ясность, его дар повествования, его изящество в деталях, легкое течение его изящного стиха, скорее всего, сделали его любимцем читателей... он был поэтом, который доставлял удовольствие, не требуя усилий, поэтом, с которым читатель сразу чувствовал себя как дома. – Ричард Клэверхауз Джебб [53]

Лирическая поэзия все еще была энергичной формой искусства, и ее жанры уже были полностью развиты, когда Вакхилид начал свою карьеру. Со времени Пелопоннесской войны , примерно в конце его жизни, эта форма искусства пришла в упадок, примером чего служат второсортные дифирамбы Филоксена из Киферы . [6] Тем временем трагедия, развитая афинскими драматургами калибра Эсхила и Софокла , начала превращаться в ведущий поэтический жанр, заимствуя литературный диалект, метры и поэтические приемы лирической поэзии в целом и дифирамба в частности (Аристотель Поэтика IV 1449a). Однако долг был взаимным, и Вакхилид заимствовал из трагедии некоторые из своих эффектов — так, Ода 16, с ее мифом о Деянире , по-видимому, предполагает знание аудиторией пьесы Софокла « Трахинянки» , а Ода 18 перекликается с тремя пьесами — « Персы и просители » Эсхила и «Царь Эдип» Софокла . [54] Его словарь показывает влияние Эсхила, поскольку несколько слов являются общими для обоих поэтов и больше нигде не встречаются. [55] Считается, что использование захватывающего и волнующего повествования и непосредственность, полученная благодаря частому использованию прямой речи, являются одними из лучших качеств Вакхилида, [7] повлиявшими на более поздних поэтов, таких как Гораций (который подражал ему, согласно Помпонию Порфириону , в «Кармен I. 15», где Нерей предсказывает разрушение Трои ). [56] Эти повествовательные качества были в значительной степени смоделированы по образцу работ Стесихора , чья лирическая трактовка героического мифа повлияла, например, на Оду 5. [57] Однако в то время как Стесихор развивал в своей поэзии графические образы, которые впоследствии нашли применение в вазовой живописи, Вакхилид просто использовал образы, уже имевшие место в его время. [34]

Тесей торжествует над известным разбойником Прокрустом – здесь изображено художником Эвфронием . Вакхилид воспел такие победы Тесея в одном из своих дифирамбов, исполненных в форме диалога между хором и руководителем хора (стихотворение 18).

Симонид, дядя Вакхилида, оказал еще одно сильное влияние на его поэзию, [58] например, в его метрическом диапазоне, в основном дактило-эпитритном по форме, с некоторыми эолийскими ритмами и несколькими ямбами. Сохранившиеся поэмы на самом деле не являются метрически сложными, за исключением двух од (Оды XV и XVI, Джебб). [59] Он разделял подход Симонида к словарю, используя очень мягкую форму традиционного литературного дорического диалекта, с некоторыми эолийскими словами и некоторыми традиционными эпитетами, заимствованными из эпоса. Как и Симонид, он следовал лирической традиции создания сложных прилагательных — традиции, в которой от поэта ожидалось как новаторство, так и вкус, — но некоторые современные ученые считают результаты неровными. [7] [60] Многие из его эпитетов, однако, выполняют тематическую, а не только декоративную функцию, как, например, в Оде 3, где «двор с бронзовыми стенами» и «хорошо построенные залы» Креза (Ода 3.30–31 и 3.46) архитектурно контрастируют с «деревянным домом» его погребального костра (Ода 3.49), в эффекте, который направлен на пафос и который подчеркивает мораль оды. [61]

Вакхилид славится использованием живописных деталей, придавая описаниям жизнь и цвет небольшими, но искусными штрихами, часто демонстрируя острое чувство красоты или великолепия внешней природы: сияние, «как от огня», исходит от форм нереид ( XVI. 103 if. Jebb); атлет сияет среди своих собратьев, как «яркая луна ночи середины месяца» среди звезд (VIII. 27 if.); внезапный проблеск надежды, который приходит к троянцам с уходом Ахилла , подобен лучу солнца «из-под края грозовой тучи» (XII – 105 if.); тени усопших, увиденные Гераклом на берегах Коцита, напоминают бесчисленные листья, развевающиеся на ветру на «сияющих мысах Иды» (V. 65 if ). [62] Образы используются экономно, но часто с впечатляющими и прекрасными результатами, [63] как, например, в сравнении с орлом в Оде 5 ниже.

Ода 5

Вакхилида часто нелестно сравнивали с Пиндаром, как, например, французский критик Анри Вайль : «Нет сомнений, что ему недостает ни высоты, ни глубины Пиндара. Ему было отказано в парящем крыле, и ему никогда не следовало бы сравнивать себя, как он это делает где-то, с орлом». [64]

Образ орла появляется в Оде 5, которая была написана для Гиерона Сиракузского в честь его олимпийской победы с конем Фереником в 476 г. до н. э. Олимпийская ода 1 Пиндара прославляет ту же самую гонку, и эти две поэмы допускают некоторые интересные сравнения. Ода 5 Вакхилида включает, помимо краткого упоминания самой победы, длинный мифический эпизод на связанную тему и гномическое или философское размышление — элементы, которые также встречаются в оде Пиндара и которые кажутся типичными для жанра победной оды . [65] Однако, в то время как ода Пиндара фокусируется на мифе о Пелопсе и Тантале и демонстрирует суровую мораль о необходимости умеренности в личном поведении (размышление о политических излишествах Гиерона), [66] ода Вакхилида фокусируется на мифах о Мелеагре и Геркулесе , демонстрируя мораль, что никто не бывает удачливым или счастливым во всех вещах (возможно, размышление о хронической болезни Гиерона). [49] Эта разница в моральных позициях была типична для двух поэтов, причем Вакхилид придерживался более спокойной, простой и менее настойчивой манеры, чем Пиндар. [67] Фредерик Г. Кеньон , который редактировал папирусные поэмы, занял несимпатичную позицию по отношению Вакхилида к мифу в целом:

Мифы вводятся механически, без малейшей попытки связать их с предметом оды. В некоторых случаях они, кажется, не имеют особой уместности, а вводятся просто по желанию поэта. Нет оригинальности структуры; искусство поэта проявляется скорее в мастерстве, чем в изобретении. – Фредерик Г. Кеньон [45]

Однако Вакхилида лучше понимать как наследника Стесихора , поскольку его больше интересовал рассказ историй как таковой, чем как соперника Пиндара. [68] Но независимо от каких-либо сомнений относительно его отношения к мифу, считается, что Вакхилид демонстрирует в Оде 5 некоторые из своих лучших работ, а описание полета орла в начале поэмы один современный ученый назвал «самым впечатляющим отрывком в его сохранившейся поэзии». [69]

...Быстро
разрезая глубину воздуха
высоко с рыжевато-коричневыми крыльями
орел, посланник Зевса
кто гремит в широкой власти,
смел, полагаясь на свою могучую силу
сила, в то время как другие птицы
съежиться, пронзительно закричать от страха.
Великие горные вершины земли не сдерживают его,
ни неутомимого моря
грубые волны, но в
безграничные просторы
он направляет свое прекрасное гладкое оперение
вдоль бризов Западного Ветра,
явлено человеческому взору.
Так и для меня теперь бесчисленные пути простираются во всех направлениях.
чтобы восхвалить твою [т.е. Иерона] доблесть... (Ода 5.16–33) [70]

Образ поэта в виде орла, летящего над морем, у Вакхилида не был оригинальным — Пиндар уже использовал его ранее ( Немейские оды 5.20–21). Фактически, в том же году, когда оба поэта праздновали олимпийскую победу Ференика, Пиндар также сочинил оду для Терона Акрагантского ( Олимпийские оды 2), в которой он сравнивает себя с орлом, столкнувшимся с болтающими воронами — возможно, ссылка на Вакхилида и его дядю. [71] В таком случае возможно, что образ себя Вакхилидом в виде орла в Оде 5 был ответом Пиндару. [72] Более того, строка Вакхилида «Так и теперь для меня бесчисленные пути простираются во всех направлениях» имеет близкое сходство со строками в одной из Истмийских од Пиндара (1.1–2): «Тысяча путей... открытые со всех сторон, широко раскинулись передо мной» [73], но, поскольку дата Истмийской оды Пиндара неизвестна, в этом случае неясно, кто кому подражал. [74] По словам Кеньона, идиосинкразический гений Пиндара дает ему право на сомнение во всех таких случаях: «... если и есть фактическое подражание вообще, то можно с уверенностью заключить, что оно со стороны Вакхилида». [45] Фактически, один современный ученый [75] заметил у Вакхилида общую тенденцию к подражанию, иногда приближающуюся к уровню цитирования: в этом случае сравнение с орлом в Оде 5 можно считать подражанием отрывку из Гомеровского гимна Деметре (375–83), а бесчисленные листья, развевающиеся на ветру на «сияющих мысах Иды», упомянутые далее в оде, напоминают отрывок из Илиады (6.146–9). Однако тенденция подражать другим поэтам не свойственна Вакхилиду – она была распространена в античной поэзии, [76] как, например, в поэме Алкея (фрагмент 347), которая фактически цитирует отрывок из Гесиода ( Труды и дни 582–588).

Олимпийская ода 1 Пиндара и ода 5 Вакхилида также различаются в описании гонки – в то время как упоминание Пиндара о Ференике является незначительным и общим («...мчащегося / по берегу Алфея, / Его прекрасные члены не терзали на дистанции...»: Олимпиец I.20–21), [77] Вакхилид описывает бег победителя более живо и довольно подробно – различие, характерное для двух поэтов: [78] [n 2]

Когда Ференикос с его каштановой гривой
бежал как ветер
возле водоворотов широкого Алфея ,
Эос , с золотыми руками, увидела его победу,
и так же в большинстве святой Пифон .
Призывая землю в свидетели, я заявляю:
что никогда еще ни одна лошадь не обогнала его
в соревновании, посыпая его пылью
когда он устремился вперед к цели.
Ибо, как порыв Северного Ветра,
сохраняя безопасность человека, который им управляет,
он устремляется вперед, неся Гиерону,
этот щедрый хозяин, победа с его свежими аплодисментами. (Ода 5.37–49) [70]

Однако в конечном итоге Вакхилид и Пиндар разделяют многие из тех же целей и методов — разница в основном в темпераменте:

Они разделяют общий репертуар мотивов, образов, условностей, дикции; и они утверждают и прославляют героические ценности древней аристократии. Оба стремятся преодолеть разрыв между мимолетным настоящим в его славном проявлении красоты и энергии и вечным миром богов. Пиндар, однако, схватывает контрасты между крайностями смертности и божественности с большей интенсивностью, чем Вакхилид, и по этой причине кажется более философским и медитативным, более озабоченным конечными вопросами жизни и смерти, мимолетности и постоянства. Вакхилид предпочитает наблюдать более мягкую игру тени и печали на чувственной поверхности своего блестящего мира. – Чарльз Сигал [80]

Ты, Пиндар, святые уста Муз, и ты, болтливая Сирена, Вакхилид...-анон. в Палатинской антологии [81]

Ода 13

Ода 13 Вакхилида — немейская ода, исполняемая в честь атлета Пифея из Эгины за победу в панкратионе на Немейских играх . Вакхилид начинает свою оду с рассказа о Геракле, сражающемся с Немейским львом , используя битву для объяснения того, почему теперь во время Немейских игр проводятся турниры по панкратиону. Намек на битву Геракла со львом также призван побудить Пифей бороться за венки игр: чтобы получить бессмертную славу, которой теперь обладают герои древности за свои подвиги. Затем Вакхилид поет хвалу родине Пифея, острову Эгина, и тому, как «ее слава возбуждает хвалу танцора». [82] Вакхилид продолжает эту танцовщицкую аллюзию в честь Эгины и заканчивает ее перечислением некоторых знаменитых людей, родившихся на острове, а именно Пелея и Теламона . Затем Вакхилид рассказывает о величии сыновей этих людей, Ахилла и Аякса , намекая на второй миф, рассказ об Аяксе, отразившем Гектора на берегах Трои, не дав троянцам сжечь греческие корабли. Вакхилид рассказывает, как бездействие Ахилла подстегнуло троянцев к ложной надежде, и как их раздутая гордость привела их к уничтожению от рук людей, которых они считали побежденными. Ода играет на том факте, что те, кто слушает Вакхилида, также читали эпосы Гомера и понимают всю историю, стоящую за этой сценой, которая плохо отзывалась бы об Ахилле, если бы люди не знали, какую роль он сыграл в Троянской войне. Завершив эту историю, Вакхилид снова заявляет, что действия, о которых он только что рассказал, будут вечно помниться благодаря музам, что снова приводит его к восхвалению Пифея и его тренера Менандра, которых будут помнить за их великие победы на панэллинских играх, даже если завистливый соперник будет пренебрегать ими. [82] [83]

Ода 15

Сыновья Антенора , или Елена, потребованная обратно, является первым из дифирамбов Вакхилида в тексте, восстановленном в 1896 году. Начало неполное, так как часть папируса была повреждена. [84] Дифирамб рассматривает момент в мифе до Троянской войны, когда Менелай , Антенор и сыновья Антенора идут к царю Приаму , чтобы потребовать возвращения Елены. Как это часто бывает в древнегреческой литературе, Вакхилид играет на знании аудиторией Гомера, не повторяя сцену, рассказанную Гомером. Вместо этого он описывает сцену, которая является новой для аудитории, но которая получает контекст благодаря знанию Илиады и Одиссеи . История этого посольства была известна Гомеру, который лишь намекает на нее в «Илиаде» 3.205 и далее, но, согласно «Хрестоматии» Прокла , она была полностью изложена в циклической эпической поэме «Киприя» .

Стиль также отсылает к Гомеру. Персонажи почти всегда названы по именам своих отцов, то есть Одиссей, сын Лаэрта (как реконструировано). Им также даны эпитеты, хотя это не традиционные гомеровские эпитеты: благочестивый Антенор, честная Справедливость, безрассудный Беспредел. [85]

Примечания

  1. ^ Джебб также отвечал за расширение статьи Бакхилида для Encyclopaedia Britannica 1911 года . [43]
  2. ^ Лучший пример его описательного сообщения о победе можно найти во фр. 10, где он чествует бегуна, который выиграл два соревнования на Истмийских играх: «Ибо когда он остановился на финишной прямой спринта, тяжело дыша, и снова, когда он смочил своим маслом плащи зрителей, когда он упал в толпу, пробежав по дистанции с четырьмя поворотами, представители мудрых судей дважды провозгласили его победителем Истмийских игр...» [79]
  1. ^ Longinus , De Sublimitate , 33, 5. (на латыни)
  2. ^ Роберт Винд (1972). «Миф и история в оде 18 Вакхилида». Гермес . 100 (4): 511–523. JSTOR  4475767.
  3. ^ ab Burnettn 1985, стр. 3
  4. ^ Славитт (1998), стр. 1
  5. ^ Fagles 1961, стр.  [ нужна страница ] цитируется по Slavitt 1998, стр. 1.
  6. ^ ab Jebb 1905, стр. 27
  7. ^ abcde Кэмпбелл (1982), с. 415
  8. ^ Джебб 1905, Введение. vi
  9. Фрагмент 7 Джебб 1905 г.
  10. ^ Джебб 1905, стр. 60
  11. ^ Мэлер 2004, стр. 25
  12. ^ Мэлер 2004, стр. 3
  13. Джебб 1905, стр. 25–26.
  14. ^ Джебб 1905, стр. 3
  15. ^ Страбон x стр.486, цитируется Джеббом 1905, стр. 486. 1
  16. ^ цитируется Джеббом 1905, стр. 1
  17. Et. Mag. 582.20, цитируется Кэмпбеллом 1982, стр. 413.
  18. Джебб 1905, стр. 2–4.
  19. ^ ab Gerber 1997, стр. 278
  20. ^ Плутарх об изгнании. 14.605c
  21. ^ Мэлер 2004, стр. 10
  22. ^ abc Кэмпбелл 1982, стр. 414
  23. ^ Джебб 1905, стр. 4
  24. ^ Афиней 10 с. 456 F, цитируется Джеббом 1905, с. 5
  25. ^ Джебб 1905, стр. 7
  26. ^ Мэлер 2004, стр. 9
  27. Джебб 1905, стр. 11–12.
  28. ^ Шмидт 1987, стр. 20–23.
  29. Джебб 1905, стр. 13–20.
  30. ^ Клавдий Элиан Varia historia iv.15.
  31. ^ Кэмпбелл 1982, стр. 418
  32. ^ Мэлер 2004, стр. 27
  33. ^ Джебб 1905, стр. 43
  34. ^ ab Jebb 1905, стр. 73
  35. ^ ab Кэмпбелл (1982), стр. 416
  36. ^ Кеньон (1897): Введение: xiv.
  37. ^ abc Slavitt (1998), стр. 3
  38. ^ Бергк 1853, (на латыни)  и (на греческом языке) .
  39. Neue 1823, (на латыни)  и (на греческом) .
  40. Бейнс 1878.
  41. Джебб 1905, стр. 74–76.
  42. Бернетт 1985, стр. 1–2.
  43. Джебб 1911.
  44. ^ Луи Бевьер (1924). «Вакхилид XVI (XVII)». The Classical Weekly . 17 (13): 99–101. doi :10.2307/30107807. JSTOR  30107807.
  45. ^ abc Фредерик Г. Кеньон, Стихотворения Вакхилида; из папируса в Британском музее, Longmans and Co. (1897), Введение: ix.
  46. ^ Лондон, BL, Папирус 733
  47. Джебб 1905, стр. 68–69.
  48. Лоуренс Генри Бейкер (1923). «Некоторые аспекты стиля Пиндара». The Sewanee Review . 31 (1): 100–110. JSTOR  27533621.
  49. ^ Кэмпбелл 1982, стр. 423
  50. ^ Мэлер 2004, стр. 4
  51. ^ ab Slavitt 1998, стр. 6
  52. ^ ab Jebb 1905, стр. 78
  53. ^ Джебб 1905, стр. 74
  54. ^ Мэлер 2004, стр. 18
  55. Джебб 1905, стр. 67–68.
  56. ^ Джебб 1905, стр. 77
  57. Джебб 1905, стр. 32–33.
  58. ^ GO Hutchinson , Греческая лирическая поэзия: комментарий к избранным большим произведениям , Oxford University Press (2001), стр. 324 ISBN 0-19-926582-8 
  59. ^ Джебб 1905, стр. 92
  60. ^ Джебб 1905, стр. 63
  61. ^ Сигал 1985, стр. 238
  62. Джебб 1911, стр. 123.
  63. Джебб 1905, стр. 60–61.
  64. Анри Вайль, Journal des Savants (январь 1898 г.), цитируется в переводе Бернетта 1985 г., стр. 3
  65. Джебб 1905, стр. 34–38.
  66. ^ Пиндар, стр. 1
  67. ^ Джебб 1905, стр. 59
  68. ^ Сигал 1985, стр. 235
  69. ^ Кэмпбелл 1982, стр. 424
  70. ^ ab Стивен Трзаскома, Р. Скотт Смит, Стивен Брунет, Антология классических мифов: первоисточники в переводе , Hackett Publishing Company (2004), стр. 64–5 ISBN 0-87220-721-8 
  71. ^ Пиндар, стр. 16
  72. ^ Кэмпбелл 1982, стр. 426
  73. ^ Пиндар, стр. 246
  74. ^ Кэмпбелл 1982, стр. 427
  75. ^ Мэлер 2004, стр. 22
  76. ^ Сигал 1985, стр. 236
  77. ^ Пиндар, стр. 3
  78. Джебб 1905, стр. 56–57.
  79. ^ Кэмпбелл 1992, стр. 172
  80. ^ Сигал 1985, стр. 239
  81. ^ Anth.Pal 9.571.4, цитируется Кэмпбеллом 1982, стр. 113
  82. ^ ab Bacchylides. "Ода 13". Перевод Роберта Фейглза. Нью-Хейвен и Лондон: Yale University Press, 1961
  83. ^ Bacchylides. "Ода 13". Перевод Дэвида Р. Славитта. Филадельфия: University of Penn Press, nd
  84. ^ «Bacchylides». Классическая энциклопедия 1911 года. 6 октября 2006 г., дата обращения 12 марта 2012 г.
  85. ^ Fagles 1961, стр.  [ нужна страница ] .

Ссылки

Атрибуция:

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки