stringtranslate.com

Переводы Библии на языки Филиппин

Языки Филиппин

Библия была переведена на несколько филиппинских языков (при этом региональные языки в просторечии называются диалектами), включая филиппинский язык , основанный на тагальском (основном языке), национальном языке Филиппин.

Тагальский

Части Библии были впервые переведены испанскими монахами на филиппинские языки в выпущенных ими катехизисах и молитвенных материалах. « Доктрина Кристиана» (1593 г.) была первой книгой, опубликованной тагальским шрифтом байбайн .

Протестанты опубликовали Ang Biblia (Американскую стандартную версию) в 1905 году на тагальском языке, основанную на испанской версии протестантского канона. Большинство протестантских конфессий используют Новую международную версию Библии.

Однако основные протестантские конфессии на Филиппинах, как правило, предпочитают Magandang Balita Biblia ( Библия хороших новостей ). В «Иглесиа ни Кристо» также используется тот же перевод. Свидетели Иеговы используют свой собственный перевод Библии, Bagong Sanlibutang Salin («Перевод нового мира»), который опубликован на тагальском языке, издание 2000 года, редакция 2019 года. [1] [2]

Версии

Региональные языки

Филиппинское библейское общество перевело Библию на другие основные филиппинские языки, а именно: илокано , пангасинан , капампанган , биколано , хилигайнон , варай , замбоангеньо и кебуано . На каждом из этих языков есть как минимум две версии Библии, опубликованные обществом: один формальный эквивалентный перевод (в основном используемый среди консервативных протестантов) и один динамический эквивалентный перевод (доступный с второканоническими книгами или без них ).

Помимо тагальского перевода Хосе Абриоля , Католическая церковь через Дочерей Св. Павла издает католические Библии в Капампангане , Биколано и Варае . Более того, производные переводы Библии христианской общины , опубликованные кларетианами, также доступны на Хилигайноне ( Biblia sang Katilingban sang mga Kristiano ) и Себуано ( Biblia sa Kristohanong Katilingban ).

Свидетели Иеговы также переводят свою Библию, « Священное Писание — Перевод нового мира» , на несколько региональных языков, таких как кебуанский (издание 2000 г., редакция 2019 г.); [3] [4] Хилигайнон (издание 2007, 2014 г.); [5] [6] Илоко (издание 2000 г., редакция 2018 г.); [7] [8] Пангасинан (издание 2009 г., 2015 г.); [9] Бикол (издание 2016 г.); [10] и Варай-Варай (издание 2012, 2019 г.). [3] [11]

Регионы Филиппин, где преимущественно говорят на висайских языках.

Другие языки Филиппин :

Илокано

Рекомендации

  1. ^ «Перевод нового мира выпущен на тагальском языке» . JW.ORG . 21 января 2019 г.
  2. ^ "" Handang-handa Para sa Bawat Mabuting Gawa"!". JW.ORG . Проверено 30 августа 2020 г.
  3. ^ abcd «Перевод нового мира на британском языке жестов, исоко, йоруба, кебуано, варай-варай». JW.ORG . 14 января 2019 г.
  4. ^ ""Андам Гайод са Матаг Маайонг Бухат"!". JW.ORG . Проверено 30 августа 2020 г.
  5. ^ ab "Пагпагуа поет Баг-онг Калибутан нга Бадбад пел Балаан нга Касулатан са Хилигайнон" . JW.ORG . 24 марта 2015 г. стр. 5–13.
  6. ^ «Библия «Перевод нового мира» на других языках» . JW.ORG . 25 декабря 2015 г. с. 30.
  7. ^ «Перевод нового мира в Кикамбе, Ньянеке, Кикую, Илоко». JW.ORG . 17 сентября 2018 г.
  8. ^ ""Наан-анай а Накасагана Пара ити Тунггал Наимбаг нга Арамид"!". JW.ORG . Проверено 30 августа 2020 г.
  9. ^ "В выпуске Balon Mundo a Patalos na Masanton Kasulatan ed Pangasinan" . JW.ORG . 15 февраля 2016 г. стр. 9–13.
  10. ^ "Выпуск может Rebisadong Bibliya sa Lengguwaheng Bicol, посвященный Сакси и Иегове" . JW.ORG . 12 апреля 2017 г. стр. 5–13.
  11. ^ "Usa nga Важное Gud nga Panhitabo ha Espirituwal!". JW.ORG . Проверено 30 августа 2020 г.
  12. ^ "Австронезийская базовая словарная база данных" . Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 г. Проверено 9 апреля 2012 г.
  13. ^ Краткая энциклопедия языков мира - страница 915 Кейт Браун, Сара Огилви «Варай - это язык церкви во всем регионе Восточных Висайских островов, и, безусловно, наиболее доступная литература в Варае носит религиозный характер, включая два современных перевода Библии. и многочисленные молитвенные брошюры.

Внешние ссылки