Tokyopop (в стиле TOKYOPOP ; ранее известное как Mixx Entertainment ) — американский дистрибьютор, лицензиар и издатель аниме , манги , манхвы и произведений в стиле западной манги. Немецкое издательское подразделение выпускает немецкие переводы лицензированных японских произведений и оригинальной англоязычной манги , а также оригинальной немецкоязычной манги. Американское издательское подразделение Tokyopop публикует произведения на английском языке. Штаб-квартира Tokyopop в США находится недалеко от международного аэропорта Лос-Анджелеса в Лос-Анджелесе, Калифорния . [2] Офисы материнской компании находятся в Токио, Япония, а офис ее дочерней компании — в Гамбурге, Германия.
Tokyopop была основана в 1997 году Стюартом Дж. Леви . [3] В конце 1990-х годов штаб-квартира компании находилась в Лос-Анджелесе . [4]
Tokyopop издал журнал манги MixxZine, в котором были опубликованы четыре классические манги, включая Sailor Moon , Magic Knight Rayearth , Parasyte и Ice Blade . В конце концов, MixxZine стал изданием азиатской поп-культуры под названием Tokyopop Magazine . Кроме того, компания издавала журнал манги и технологий под названием Smile Magazine .
Культуролог Рэйчел Торн похвалила Стю Леви за открытие нетронутого рынка для анимации с публикацией Sailor Moon и других. До Sailor Moon среди руководителей индустрии развлечений было убеждение, что «девочки не смотрят мультфильмы». [5] Из-за огромной популярности Sailor Moon Tokyopop прекратили выпуск сериала из своих журналов и выпустили его отдельно как свой первый графический роман манги. Они спроектировали заметное распространение книг через розничные магазины, стандартизировали размер обрезки книг, создали базовую общеотраслевую систему рейтингов и разработали первые в истории розничные дисплеи манги и представили мир графических романов аудитории девочек-подростков. Кроме того, совместно с Diamond Tokyopop предложили розничным продавцам бесплатные дисплеи с вращающимися стойками для манги Tokyopop, тем самым увеличив видимость этого средства массовой информации в книжных магазинах. [6]
Tokyopop также лицензировала и распространяла японское аниме. В 1996 году Mixx Entertainment приобрела права на аниме-биографию японского поэта Кэндзи Миядзавы , а Стю Леви спродюсировал и снял английскую версию аниме-фильма под названием Spring and Chaos . Режиссером и сценаристом фильма был Сёдзи Кавамори , создавший Super Dimension Fortress Macross и The Vision of Escaflowne . [7] Taste of Cinema поставил «Spring and Chaos» на тринадцатое место в своем списке «25 странных анимационных фильмов, которые стоят вашего времени». [8] С 2000 по 2004 год Tokyopop выпустил несколько фильмов и телевизионных проектов, таких как Street Fury , созданный Стю Леви, GTO (английская версия для Showtime TV), Rave Master (английская версия для Toonami от Cartoon Network) и Reign: The Conqueror (английская версия для Adult Swim от Cartoon Network). Tokyopop также выпустил англоязычные версии DVD для: Initial D , Marmalade Boy , Saint Tail , Samurai Girl: Real Bout High School , Vampire Princess Miyu , Brigadoon , FMW , High School Ghostbusters. [9]
В 2002 году Tokyopop запустил свою линейку «100% Authentic Manga», которая была напечатана в оригинальном японском формате справа налево и включала оригинальные японские звуковые эффекты.
В Японии большинство издаваемых манг написано для чтения справа налево, но когда английский перевод был опубликован в США, однако, обычной практикой было использование компьютерных перевернутых или зеркальных изображений, что позволяло читать книги слева направо. В результате это исказило иллюстрацию. [10] Решение Tokyopop использовать оригинальный формат справа налево позволило иллюстрациям сохранить свою первоначальную форму, а также позволило Tokyopop выпускать большинство серий графических романов с частотой в три-шесть раз быстрее, чем стандарт отрасли в то время. Тома Tokyopop появлялись на полках ежемесячно, дважды в месяц или ежеквартально по сравнению с шестью месяцами или дольше, типичными для конкурентов. Это также позволило Tokyopop продавать книги по лидирующей в отрасли цене в 9,99 долларов за книгу, в то время как большинство конкурентов взимали от 12,99 до 16,99 долларов за книгу. [11]
Tokyopop был первым издателем в США, принявшим такую всеобъемлющую политику. В то время как некоторые японские художники манги требовали, чтобы английские версии их манги публиковались справа налево, Tokyopop был первым американским издателем, который в одностороннем порядке объявил, что сохранит оригинальный формат для всех своих будущих названий манги.
В каждый графический роман было включено руководство по чтению «подлинной манги», чтобы читатели случайно не прочитали сначала последнюю страницу, а подлинная манга также имела специальную упаковку.
Tokyopop запустил свою глобальную программу публикации манги в 2003 году, представив конкурс талантов « Восходящие звезды манги ». [12] Конкурс призывал американских художников манги представить 15–25-страничные истории на английском языке любого жанра. 10 лучших работ, по мнению редакторов Tokyopop, получили денежные призы (от 500 до 2500 долларов США) и были опубликованы в антологии победивших работ. Победители главного приза также получили возможность представить Tokyopop полноформатные проекты манги, чтобы получить шанс стать профессиональными мангаками .
Tokyopop запустил свой первый конкурс «Восходящие звезды манги» 15 августа 2002 года и завершил его 16 декабря 2002 года [13] , когда более пятисот американских художников представили свои 15–25-страничные истории на английском языке. [14]
5-й конкурс Rising Stars of Manga добавил приз зрительских симпатий, где 20 финалистов получили возможность оценить свои работы на сайте Tokyopop. «Мы очень рады предоставить возможность судить Rising Stars фанатам», — прокомментировал редактор Tokyopop Роб Валуа. «Поскольку так много людей высказались на форумах и на отраслевых конвенциях, мы предлагаем им всем шанс сформировать будущее манги. Я лично взволнован тем, как фаворит фанатов сравнится с нашим». [15]
Tokyopop провел восемь конкурсов «Восходящие звезды манги» в период с 2002 по 2008 год, а также один в Великобритании в 2005 году. [16]
Несколько победителей премии «Восходящие звезды манги» опубликовали полноценные графические романы в Tokyopop, в том числе Джош Элдер с Mail Order Ninja , М. Элис ЛеГроу с Bizenghast , Майк Шварк и Рон Каульферш с Van Von Hunter , Линдси Сибос и Джаред Ходжес с Peach Fuzz , Уэс Эббот с Dogby Walks Alone , Фелипе Смит с MBQ и Натан Маурер с Atomic King Daidogan . [ требуется ссылка ]
В июле 2022 года было объявлено о выходе нового издания Rising Stars of Manga, посвященного 25-летию. [17]
Tokyopop стал одним из крупнейших издателей манги за пределами Японии , и, как таковой, ему приписывали популяризацию манги в Соединенных Штатах . К 2004 году он мог похвастаться самой большой долей рынка продаж манги в США, достигнув 50% экспорта манги в Соединенные Штаты, согласно Nissei Weekly.
Tokyopop также сыграл важную роль в представлении манхвы западной аудитории. Брэд Брукс и Тим Пилчер, авторы The Essential Guide to World Comics. London , сказали, что Tokyopop «опубликовал множество работ корейских художников, возможно, даже не подозревая, что западные фанаты пришли не из Японии. Такие серии, как King of Hell Ким Джэ Хвана и Ра Ин Су, а также готическая история о вампирах Model Ли Со Ён , обе являются корейскими, но их можно легко принять за мангу». [18] В 2005 году Tokyopop начал новое бесплатное издание под названием Manga (первоначально Takuhai ), чтобы публиковать свои последние релизы.
Tokyopop обеспечил распространение газеты в форме воскресных комиксов , включая такие названия, как Princess Ai, Mail Order Ninja, Peach Fuzz и Van Von Hunter. [19]
В марте 2006 года Tokyopop и HarperCollins Publishers объявили о соглашении о совместной публикации, в котором права на продажу и распространение некоторых манг и книг Tokyopop, в рамках этой лицензии на совместную публикацию, будут переданы HarperCollins в середине июня 2006 года. Соглашение позволило Tokyopop выпускать оригинальные англоязычные (OEL) манга- адаптации книг HarperCollins. Книги Мег Кэбот были первыми, адаптированными в формат манги, наряду с серией Warriors Эрин Хантер . [20] Первая серия манги Tokyopop-HarperCollins OEL была выпущена в 2007 году с целью публикации до 24 названий каждый год. [21]
Tokyopop заключил лицензионное соглашение с Kaplan , ведущим поставщиком образовательных и обучающих услуг в 2007 году, [22] чтобы помочь студентам изучать словарный запас в рамках подготовки к SAT . [23]
Tokyopop выпустила несколько серий, основанных на американских играх, фильмах и персонажах, таких как Warcraft , [24] [25] серия видеоигр Kingdom Hearts и фильмы Джима Хенсона . [26] Они выпустили первый том серии, основанной на видеоигре Hellgate: London, в апреле 2008 года. [27]
TOKYOPOP был пионером формата Cine-Manga, который брал популярные анимационные и игровые сериалы и фильмы и превращал их в цветные печатные издания. Среди названий были популярные мультсериалы Nickelodeon, такие как Avatar: The Last Airbender и SpongeBob SquarePants. А также франшизы, такие как Star Wars, Akira, Lizzie McGuire, Card Captor Sakura, Kim Possible, Family Guy, Hannah Montana и многие другие. [28] [29]
В июне 2008 года Tokyopop объявила о реструктуризации, изменив название на Tokyopop Group, холдинговую группу для нескольких новых дочерних компаний. Операции Tokyopop в Соединенных Штатах были разделены на две дочерние компании: Tokyopop, Inc. и Tokyopop Media. Tokyopop, Inc. состояла из существующего издательского бизнеса компании, в то время как Tokyopop Media сосредоточилась на цифровых и комиксно-фильмовых работах компании. [30] Tokyopop Media управляла веб-сайтом Tokyopop, который продолжал продвигать ее публикации. [31] По словам представителя Майка Кили, подразделения позволят компании «настроить все таким образом, чтобы очень четко и определенно позволить этим предприятиям сосредоточиться на том, что им нужно сделать для успеха. Цели в каждой компании разные, и достижение этих целей более реалистично, более возможно, если каждый, работающий в каждой из этих компаний, будет очень четко сосредоточен». [31]
В ходе реструктуризации Tokyopop сократил 39 позиций, что составляет 35–40 % от общей численности его американской рабочей силы. Большинство сокращенных позиций были связаны с прямой публикацией его книг, что привело к сокращению выпускаемой Tokyopop, Inc. [30] [31] Tokyopop сообщил, что сократит объемы выпуска в год примерно на 50 %, до среднего показателя в 20–22 тома в месяц. [31] [32] [33]
Подразделение Tokyopop в Японии также должно было быть разделено, одно подразделение работало под руководством Tokyopop Media, а другое стало дочерней компанией в рамках общей Tokyopop Group. [33] В ответ на реструктуризацию Tokyopop, снижение продаж и потерю 20% доли рынка манги, Tokyopop UK сократил график выпуска публикаций с примерно 25 томов в месяц до 20. [34]
В декабре 2008 года, ссылаясь на «драматически низкие продажи» в издательской отрасли в целом, Tokyopop, Inc. уволила еще восемь сотрудников, включая трех редакторов, и отметила, что компании придется пересмотреть некоторые из графиков предстоящих публикаций. [35]
Лицензии от японского издателя манги Kodansha , исторически, составляли большую часть каталога Tokyopop. В годы, предшествовавшие 2009 году, количество произведений Kodansha, лицензированных Tokyopop, сократилось. Последним новым произведением Kodansha был Tokko от Tohru Fujisawa , а последняя партия томов произведений Kodansha появилась около марта 2009 года. Примерно в то же время Kodansha начала последовательно отдавать лицензии на свою мангу конкуренту Del Rey Manga . Деб Аоки из About.com сказала: «Ну, более или менее. Вы поняли идею. Если вы из тех, кто читает кофейные листья в бизнесе по изданию манги, вы как бы почувствовали, что все не совсем так, как было раньше». [36]
31 августа 2009 года Tokyopop объявила, что Kodansha позволяет всем своим лицензионным соглашениям с североамериканским и немецким подразделениями Tokyopop истекать по неизвестным причинам. Из-за этой потери в лицензировании Tokyopop была вынуждена оставить несколько серий Kodansha незавершёнными, включая популярные серии Rave Master , Initial D , GetBackers и Life . Она не сможет переиздать ни одного ранее опубликованного тома, что сделает все релизы Tokyopop, принадлежащие Kodansha, распроданными. [37]
Несколько других произведений, лицензированных и изданных Tokyopop, включая бестселлеры Cardcaptor Sakura , Chobits , Clover и Magic Knight Rayearth , были повторно приобретены Dark Horse Comics , хотя два других произведения, лицензированных Kodansha для Dark Horse, к тому времени были переданы Random House . [36] [37] Samurai Deeper Kyo был повторно лицензирован конкурентом Del Rey Manga , подразделением Random House, которое опубликовало оставшиеся тома серии. [37]
Tokyopop заявила, что ожидает, что потеря лицензий окажет минимальное экономическое влияние на компанию из-за диверсификации ее активов за последние несколько лет, хотя они признали, что потеря нанесет ущерб поклонникам продолжающейся серии, которые сталкиваются с неопределенностью относительно завершения этих названий другими компаниями. ICv2 сообщила, что Tokyopop продолжит публиковать легкие романы от Kodansha и что Kodansha, по-видимому, планирует публиковать свои собственные названия через свое партнерство с Random House. [38]
В феврале 2011 года президент и главный операционный директор Джон Паркер ушел из компании и занял должность вице-президента по развитию бизнеса Diamond . Это произошло вскоре после того, как Diamond стала новым дистрибьютором Tokyopop, забрав бизнес у HarperCollins . Tokyopop не назвала замену Паркеру. После ухода Паркера осталось только три руководителя: основатель и генеральный директор Стюарт Леви; издатель Майк Кайли; и вице-президент по инвентаризации Виктор Чин.
1 марта Tokyopop продолжила увольнять работников, уволив многих высокопоставленных сотрудников, таких как давние редакторы манги Лилиан Диас-Пржихил и Трой Льютер. Руководство Tokyopop также упразднило должность директора по продажам. В интервью ICv2 Стюарт Леви рассказал, что увольнения были связаны с тем, что Borders Group , крупнейший клиент Tokyopop, объявил о банкротстве в марте 2011 года, больше не владея акциями Tokyopop и не выплачивая долги, которые компания должна была Tokyopop. [39]
15 апреля 2011 года Tokyopop объявила, что закроет свои североамериканские издательские операции в Лос-Анджелесе, Калифорния, 31 мая 2011 года. Согласно пресс-релизу, кино- и телепроекты Tokyopop, а также европейские издательские операции и глобальные продажи прав не будут закрыты. Британский филиал прекратит работу после 31 мая из-за своей зависимости от импорта продукции североамериканского филиала. Стюарт Леви, основатель Tokyopop, опубликовал личное заявление, в котором подтвердила роль Tokyopop в представлении манги основной североамериканской аудитории и поблагодарила поклонников, создателей и сотрудников за их преданность. [40] 24 мая Tokyopop заявила, что лицензированная ими манга вернется к своим первоначальным владельцам, которые могут лицензировать названия другим компаниям. [41]
В октябре 2011 года официальный аккаунт Tokyopop в Twitter опубликовал сообщение, в котором говорилось, что «конечной целью является возобновление публикации манги». [42]
10 декабря 2012 года сайт Tokyopop был перезапущен с письмом от руководства, в котором говорилось, что компания сократилась до нескольких избранных сотрудников, которые начали «новую инкарнацию» компании. В партнерстве с « Right Stuf on Demand» они начали предлагать электронные книги с различными названиями, на которые они сохранили права. [43]
В статье в блоге их компании говорилось:
К счастью, новые технологии, которые только недавно стали практичными, позволяют нам возродиться. Традиционное издательское дело безвозвратно изменилось, и для всех, кроме самых крупных и устоявшихся компаний, непрактично заниматься издательским делом так, как это продолжалось веками. Но, приняв электронные книги и технологии печати по запросу, мы считаем, что можем двигаться вперед и продолжать выпускать потрясающую мангу, а также знакомить вас с азиатской поп-культурой во многих формах. [44]
В письме Леви от 6 января 2013 года говорилось:
Цифровые технологии преобразили многие отрасли, включая издательское дело. Это сильно ударило по TOKYOPOP, поскольку у нас не было прав на электронные книги большинства наших серий (кроме OEL). К сожалению, наши японские лицензиары не действовали достаточно быстро, чтобы предоставить законную альтернативу пиратству, а пиратство не знает жалости. В результате TOKYOPOP пришлось закрыть свой офис в Лос-Анджелесе, а лицензии на японские названия истекли, вернувшись к японским лицензиарам. Это означает, что TOKYOPOP развивается как компания. Я знаю, что многие фанаты предпочли бы, чтобы мы снова стали издателями манги, какими мы были большую часть нашей истории. Однако манга никогда не исчезнет — мы сделаем все возможное, чтобы доставить мангу. Я планирую экспериментировать с новыми способами донести до вас азиатскую поп-культуру. Пожалуйста, будьте открыты — и давайте отзывы (не только отрицательные, когда вам что-то не нравится, но и положительные, когда вам что-то нравится), чтобы мы могли скорректировать наш подход. [45]
На протяжении всего периода закрытия издательства Tokyopop Media оставалась открытой для бизнеса, продолжая свои усилия по производству кино- и телеадаптаций манги Tokyopop, а также активизируя канал Tokyopop на YouTube, запустив несколько оригинальных веб-сериалов и добавив трейлеры для японских фильмов и телевидения. В 2013 году Tokyopop объединилась с MondoMedia для выпуска анимационного короткометражного фильма , основанного на манге Tokyopop Riding Shotgun [46] , режиссером которого выступил Майкл Дэвис, а в главных ролях озвучивали Юрий Ловенталь и Джесси Шрам . Короткометражный фильм собрал более миллиона просмотров за первый месяц и привёл к кампании IndieGoGo по финансированию полноценного анимационного сериала.
В 2015 году на Anime Expo и San Diego Comic-Con компания Tokyopop объявила, что возобновит свою издательскую деятельность в Северной Америке в 2016 году, и намекнула, что ее первым крупным лицензиаром станет Disney . [47] [48]
В январе 2018 года Tokyopop объявил даты выхода трёх новых произведений: Konohana Kitan , Futaribeya: A Room for Two и Hanger . [49] Кроме того, TOKYOPOP инициировал «Международную женщину манги», чтобы продемонстрировать неяпонских авторов манги, опубликовав пять произведений: Ocean of Secrets , Goldfisch , Kamo , Undead Messiah и Sword Princess Amaltea . [50] «Кошмар перед Рождеством: Путешествие Зеро» от Tokyopop был номинирован на две премии Diamond GEM 2018 года в категориях «Лучшая серия для всех возрастов 2018 года» и «Лицензированная TP или HC года 2018 года». [51] [52]
В 2021 году сеть ресторанов Cracker Barrel Old Country Store согласилась продавать определенную мангу Tokyopop, предложив в своих сувенирных магазинах в Северной Америке экранизацию «Кошмара перед Рождеством» студии Disney, написанную Джуном Аской. [53] [54]
Европейское подразделение Tokyopop находится в Гамбурге, Германия, и публикует как печатные, так и цифровые издания в различных форматах и с различным содержанием. В 2021 году Tokyopop GmbH вошла в сотню лучших издательских компаний Германии. [55] Первая манга и манхва Tokyopop Germany были опубликованы в ноябре 2004 года, а первое аниме — осенью 2005 года. В 2006 году Tokyopop GmbH заключила «стратегическое партнерство» с японским издателем Shueisha , что позволило им публиковать такие популярные произведения, как Death Note и Bleach . [56] Компания также выпустила ряд оригинальной немецкоязычной манги, в том числе Gothic Sports , получившую премию Sondermann 2007 года . [57] Tokyopop GmbH продолжает работать в качестве издателя немецкоязычной манги для международного рынка после закрытия издательского офиса в США.
Помимо публикации популярных названий манги, Tokyopop GmbH также расширила рынок, производя новый и захватывающий кросс-медийный контент, включая лицензирование популярных франшиз видеоигр, таких как Assassin's Creed и Zelda , и бестселлеров, таких как James Patterson и Warriors . В 2013 году компания запустила престижный проект под названием Manga Library, который адаптировал классические литературные романы в мангу.
По данным GFK Entertainment , по состоянию на 2014 год в основном сегменте манги Tokyopop GmbH в настоящее время является вторым по величине поставщиком с долей рынка 27%. Кроме того, за последние два года Tokyopop GmbH показала самые быстрые темпы роста среди трех крупнейших поставщиков манги на немецком рынке, с темпом роста 29% в 2014 году. Это сопоставимо с Egmont Ehapa с 6,5% и Carlsen Verlag с 1,8%. [58]
В 2004 году Tokyopop создал подразделение в Великобритании , базирующееся в Лондоне , которое в основном импортировало книги из своего оригинального американского аналога и распространяло их в книжных магазинах как в Великобритании, так и в Республике Ирландия . Tokyopop выпустил коллекцию аниме в обеих странах в конце 2006 года, включая такие названия, как Initial D и Great Teacher Onizuka . Vampire Princess Miyu была выпущена на DVD компанией MVM Entertainment , а телеканал Toonami транслировал первую половину Rave Master в начале 2005 года. На официальной странице Tokyopop в Facebook было объявлено, что, поскольку британское подразделение в основном импортировало переведенные названия североамериканского отделения, оно прекратит свое существование, и единственным открытым отделением останется немецкое отделение.
Tokyopop распространил некоторые из своих произведений в Австралии и Новой Зеландии через Madman Entertainment /Funtastic, а в Греции права на Tokyopop были лицензированы Anubis Comics . Tokyopop заключил партнерское соглашение с IDW International в феврале 2018 года для лицензирования своей оригинальной интеллектуальной собственности (ИС) и манги на зарубежных рынках. [59]
Blu Manga — это импринт, под которым Tokyopop публиковал мангу в жанрах сёнэн-ай и яой . Импринт был запущен в 2005 году. Изначально компания отрицала, что владеет Blu, заявляя, что занимается только дистрибуцией для другой компании. Компания не опубликовала ни имен редакторов, ни контактной информации компании из-за страха получить негативную реакцию и письма с ненавистью от «борцов за мораль». [60] В 2006 году Tokyopop подтвердила, что Blu — это их собственный импринт. [60] [61] Blu Manga посчитала, что их «недевчачий» брендинг позволил импринту, в жанре, стереотипно созданном женщинами для женщин, охватить мужскую и гей-аудиторию. [62] Ранними названиями, опубликованными BLU, были Earthian , Love Mode и Shinobu Kokoro . [63]
В 2020 году Tokyopop представил новую линейку манги Inclusive Romance, уделяя особое внимание выпуску манги BL/Yaoi, манги GL/Yuri и мужской/женской романтической манги под одним и тем же издательством. [64]
Фанаты, критикующие возможное неправильное обращение с собственностью Initial D, выразили обеспокоенность относительно «редакционных изменений» в языковой локализации манги и аниме. [65] Изменения включали переименование нескольких персонажей и удаление одного персонажа из enjo kōsai , практики в Японии, когда молодым женщинам платят за то, чтобы они составляли компанию пожилым мужчинам. [65] [66] В письме, отправленном в Anime News Network , Tokyopop ответили на критику, отметив, что, по их мнению, правки были необходимы, поскольку они рекламировали сериал для более молодой целевой аудитории, чем изначально планировалось в Японии. В интервью Anime News Network сотрудники Tokyopop заявили, что, по их мнению, сериал достигнет большей аудитории, если будет иметь более широкую американскую привлекательность. [65]
Компания развеяла некоторые опасения, отметив, что аниме-сериал получит «неотредактированный, с субтитрами, на японском языке» DVD-релиз. Манга-сериал остался отредактированным, за исключением первого тома, который был случайно напечатан до того, как были приняты решения о редактировании. [65]
В 2005 году Tokyopop в сотрудничестве с популярным подростковым журналом CosmoGirl выпустил мангу под названием «Приключения компьютерной графики!», нарисованную Светланой Чмаковой. [67] [68]
Компания издавала книги для детей младшего возраста, в том числе иллюстрированные книги, основанные на японском персонаже Stray Sheep. [69]
Tokyopop лицензировала несколько названий и серий манги Disney в США, включая «Кошмар перед Рождеством», «Наследники», «Принцесса Килала» и «Дональд Дак посещает Японию». [70] [71] [72]