Крепость Суперпространства Макросс: Помните ли вы любовь? (超時空要塞マクロス 愛・おぼえていますか, Чодзику Ёсай Макуросу: Ай Обоэте Имасу ка ) , также известный как Макросс: Ты помнишь любовь? (обычно называемый среди западных фанатов аббревиатурой «DYRL?» ) или Super Spacefortress Macross — японский анимационный фильм о космической опере 1984 года , основанный на аниме -телесериале «Macross ».
Фильм является экранизацией оригинальной серии Macross с новой анимацией. Сюжетная линия фильма не вписывается напрямую в хронологию Macross и изначально была альтернативным пересказом истории, но позже была установлена как часть вселенной Macross . Во вселенной Macross это популярный фильм (другими словами, фильм в телесериале ), показанный в Macross 7. Однако более поздние постановки Macross, такие как Macross Frontier, использовали элементы как из первого телесериала , так и из этого фильма. В традициях Macross в нем представлены трансформирующиеся меха- роботы, японская поп- музыка и любовный треугольник . Фильм получил свое название от своих романтических тем, а также от песни, которую исполняет во время кульминационной битвы Линн Минмей (озвучивает Мари Иидзима ). В «Macross Frontier» , более позднем сериале во вселенной «Macross» , в первых нескольких эпизодах используются повторно анимированные ключевые сцены из этого фильма, а «Flash Back 2012» также дает зрителям возможность заглянуть в события прошлого.
Фильм начинается в medias res с космической крепости SDF-1 Macross , пытающейся уклониться от Zentradi на краю Солнечной системы. Macross вмещает целый город с десятками тысяч мирных жителей, которые отрезаны от Земли, после того как он выполнил космический сгиб в первый день войны Земли и Zentradi, забрав с собой городскую часть острова Южная Атария. Во время последнего нападения пилот Valkyrie Хикару Ичиджо спасает поп-идола Линн Минмей , но оба оказываются запертыми в части крепости на несколько дней. Даже после их окончательного спасения эта судьбоносная встреча приводит к отношениям между певицей и ее поклонником номер один.
Тем временем Зентради обнаруживают ослабляющий и разрушительный эффект, который человеческая музыка оказывает на рядовых солдат. Их верховный лидер, Горг Боддол Зер , подозревает, что человеческая культура тесно связана с древней музыкальной шкатулкой, которую он хранил у себя на протяжении эонов. Затем Зентради обнаруживают возможность более подробно изучить людей, когда Хикару без разрешения одалживает учебный блок Валькирии и летит с Минмэем через кольца Сатурна. Зентради захватывают Хикару и Минмэя вместе с лейтенантом Мисой Хаясе , кузиной/менеджером Минмэя Линн Кайфун и начальником Хикару Роем Фёкером в последовавшем хаосе.
На борту корабля Бритаи Криданик людей допрашивают об их культуре, когда эскадрилья Мелтранди во главе с Милией 639 вторгается на корабль, давая людям шанс сбежать. Хикару и Миса сбегают с корабля, но Фёккер погибает, а Минмей и Кайфун остаются на борту, в то время как два офицера попадают в космическую пропасть.
Выйдя из стада, Хикару и Миса прибывают в заброшенный мир, который оказывается Землей, поскольку все население было уничтожено предыдущей атакой Зентради. Пока два офицера бродят по останкам планеты, они сближаются. Они также обнаруживают древний город Протокультуры , где раскрывается таинственное происхождение инопланетных гигантов. В городе Миса обнаруживает артефакт, содержащий текст древней песни.
Много дней спустя Макросс прибывает на Землю. Как раз когда Хикару и Миса рассказывают свою историю капитану Бруно Дж. Глобалу , крепость подвергается нападению флота Мельтранди. Во время битвы пилот-ас Максимилиан Джениус побеждает Миллию на борту главного корабля Мельтранди, который уничтожает главные пушки Макросса одним выстрелом. Мельтранди вынуждены отступить, когда прибывают Зентради — с поющим голосом Минмей в качестве своего оружия.
Капитан Глобал объявляет о перемирии и военном пакте между Макроссом и Зентради. Хикару и Минмей воссоединяются, но Минмей понимает, что теперь он с Мисой. Тем временем Миса работает над переводом древней песни для использования в качестве культурного оружия, как того требует Боддол Зер. Однако, когда Мелтранди возвращаются, чтобы атаковать, Боддол Зер теряет терпение и безрассудно уничтожает своим главным кораблем половину флотов обеих фракций.
И снова Макросс оказывается в центре жестокой войны. Хикару убеждает Минмей исполнить переведенную песню. Пока Макросс летит по полю битвы, песня Минмей вызывает союз с флотом Бритаи и Мелтранди против Боддола Зера. После того, как Макросс врывается на корабль Боддола Зера, Хикару летит на своей Валькирии в комнату верховного главнокомандующего и уничтожает его всем своим арсеналом. После того, как корабль Боддола Зера был уничтожен, офицер мостика Макросса Клаудия ЛаСалль спрашивает, почему песня вызвала такой поворот в войне. Миса объясняет, что это простая песня о любви.
Фильм заканчивается концертом Минмей перед перестроенным Макроссом .
Сёдзи Кавамори, Казутака Миятакэ и Харухико Микимото работали над дизайном мехов и персонажей для фильма. [1] Наруми Какиноути , один из создателей «Принцессы вампиров Мию» , был помощником режиссера анимации в этом фильме.
Во время одной из сцен действия ближе к концу фильма Хикару выпускает залп ракет по пути к Боддол Зер. В качестве внутренней шутки среди аниматоров две ракеты нарисованы в виде банок Budweiser и Tako Hai (напиток, который дословно переводится как «Осьминог Хайбол»).
Фильм был снят с бюджетом в 400 миллионов йен [2] , что тогда было эквивалентно 1 684 000 долларов (что эквивалентно 5 200 000 долларов в 2023 году). Это был второй самый дорогой аниме- фильм до того момента, после фильма Хаяо Миядзаки « Люпен III: Замок Калиостро» (1979). [3]
Саундтрек к фильму был написан Кэнтаро Ханэдой , в него вошли новые оркестровые треки и немного музыки из оригинального сериала. Тематическая песня " Ai Oboete Imasu ka " ("Ты помнишь любовь") была написана Казухико Като и исполнена Мари Иидзимой. Финальная тема " Tenshi no Enogu " ("Краски ангела") была написана и исполнена Иидзимой.
Премьера фильма состоялась в японских кинотеатрах 7 июля 1984 года. Он получил масштабную маркетинговую кампанию, которая создала очень длинные очереди поклонников; многие из них разбили лагерь у кинотеатров накануне показа фильма. Эти события были драматизированы в аниме-комедии Otaku no Video 1991 года . [ необходима цитата ] В издании Anime Grand Prix 1984 года фильм занял второе место, уступив Nausicaä of the Valley of the Wind . [4] Заглавная песня фильма также заняла первое место. [4]
Фильм заработал в Японии 700 миллионов йен от проката ( валовой доход ) . [5] Это эквивалентно примерно 1,8 миллиарда йен от общей валовой выручки от проката . [6]
Do You Remember Love? — это переосмысление «Гиперпространственной крепости Макросс» в формате художественного фильма. Почти все персонажи, показанные в сериале, появляются в фильме. Большинство актеров озвучивания из сериала повторили свои роли в фильме. Любовный треугольник и различные отношения остались нетронутыми.
Macross 7 описывает фильм под названием « Ты помнишь любовь?» в вымышленном мире Macross . Создатель сериала Сёдзи Кавамори также дал объяснение различий в телевизионном и кино-изображении Космической войны I : «Настоящий Macross где-то там. Если я рассказываю историю в формате телесериала, она выглядит одним образом, а если я рассказываю ее как историю длиной в фильм, она организована другим образом...» [7]
Многие корабли, мехи и персонажи были переработаны для фильма. [1] Эти проекты были представлены в более поздних частях франшизы Macross . Zentradi получили свой собственный язык, и большинство диалогов персонажей Zentradi ведется на этом языке.
По словам Карла Мацека , когда Cannon Films попросили его снять экранизацию Robotech , он упомянул, что был заинтересован в дубляже и локализации Do You Remember Love? с озвучкой из сериала, но Harmony Gold USA не смогла лицензировать фильм по «каким-то политическим причинам», о которых он не знал. Вместо этого была использована Megazone 23 Part 1. [9]
Первоначально в Соединенных Штатах в конце 1980-х и начале 1990-х годов были выпущены две версии дубляжа, заказанного Toho International . Дубляж Toho (названный Super Spacefortress Macross в его экранном названии и японской упаковке) был создан для экспортных продаж в Гонконге Мэтью Орамом и дубляжной компанией его жены Элизабет. Наиболее известным из двух американских релизов дубляжа является смонтированная для телевидения версия, переименованная в Clash of the Bionoids , подготовленная Peregrine Film Distribution, Inc. для своего пакета вещательного синдицирования Dynamagic в 1986 году (который включал три других названия Toho International). [10] Эта версия была выпущена лейблом Celebrity Home Entertainment "Just for Kids" в 1988 году. [11] Концовка была изменена по сравнению с оригинальной японской версией: сцена, в которой Хикару вызывает Макросс после взрыва Боддола Зера, была удалена, создавая ложное впечатление, что Хикару погиб в результате взрыва. Позже была выпущена версия с субтитрами , но затем была запрещена из-за продолжающихся юридических баталий между Big West/Studio Nue, Tatsunoko и Harmony Gold . Clash of the Bionoids также транслировался на различных местных телеканалах с 1989 по 1997 год, а также на Showtime 2 в 2004 году.
Роберт Вудхед , глава AnimEigo , публично заявил, что хотел бы выпустить фильм (AnimEigo выпустила первые тиражи серии Macross в США), но считает, что он, скорее всего, никогда не получит надлежащего релиза на DVD в Соединенных Штатах из-за юридических споров вокруг фильма. Фильм был выпущен на широкоэкранном экране в дублированном и субтитровом формате компанией Kiseki Films в Великобритании на видео в 1990-х годах, но был одним из немногих их каталогов, не выпущенных на DVD.
Переизданный в 2000-х годах на DVD [12] , полный 90-минутный шведский дубляж [12] был выпущен в 1980-х годах компанией Wendros на основе версии Toho Super Spacefortress Macross .
Хотя Big West, Studio Nue и Harmony Gold достигли соглашения о выпуске различных сиквелов Macross за пределами Японии в 2021 году, официальный аккаунт Robotech в Twitter заявил, что Do You Remember Love? остаётся под запретом с 2023 года. [13]
{{cite book}}
: CS1 maint: date and year (link)Эпизод 11
Первый контакт
(ноябрь 2009) - Видеоэкраны Zentradi содержат некоторые из первых случаев письменного Zentradi -- хотя в то время это не был настоящий язык, а просто закодированные японские или английские слова. Дизайнер Миятаке Казутака разработал «скрипт» Zentradi, чтобы скрыть ссылки в инопланетном тексте.