stringtranslate.com

Хаяо Миядзаки

Хаяо Миядзаки (宮崎 駿или宮﨑 駿, Миядзаки Хаяо , японский: [mijaꜜzaki hajao] ; родился 5 января 1941 года) — японский аниматор, кинорежиссер и художник манги . Соучредитель студии Ghibli , он получил международное признание как искусный рассказчик и создатель японских анимационных художественных фильмов, а также широко известен как один из самых опытных режиссеров в истории анимации .

Миядзаки родился в городе Токио в Японской империи . С раннего возраста он проявлял интерес к манге и анимации и присоединился к Toei Animation в 1963 году. В первые годы своей карьеры в Toei Animation он работал промежуточным художником , а затем сотрудничал с режиссером. Исао Такахата . Известные фильмы, в создании которых Миядзаки принимал участие в Toei, включают « Марш собачки » и «Путешествие Гулливера за пределы Луны» . Он обеспечивал ключевую анимацию для других фильмов студии Toei, таких как « Кот в сапогах » и «Остров сокровищ животных» , прежде чем перейти в A-Pro в 1971 году, где он вместе с Такахатой был одним из режиссеров «Люпена Третьего, часть I ». После перехода в Zuiyo Eizō (позже известную как Nippon Animation ) в 1973 году, Миядзаки работал аниматором в World Masterpiece Theater и режиссировал телесериал Future Boy Conan (1978). Он присоединился к Tokyo Movie Shinsha в 1979 году, чтобы снять свой первый полнометражный фильм «Замок Калиостро» , а также телесериал « Шерлок Хаунд» . В тот же период он также начал писать и иллюстрировать мангу «Навсикая из долины ветров» (1982–1994), а также снял экранизацию 1984 года производства Topcraft .

Миядзаки стал сооснователем студии Ghibli в 1985 году. Вместе с Ghibli он снял множество фильмов, в том числе « Лапута: Небесный замок» (1986), «Мой сосед Тоторо» (1988), «Служба доставки Кики» (1989) и «Порко Россо» (1992). Фильмы имели успех у критиков и коммерческий успех в Японии. Фильм Миядзаки «Принцесса Мононоке» стал первым анимационным фильмом, когда-либо получившим премию Японской киноакадемии как «Картина года» , и на короткое время стал самым кассовым фильмом в Японии после его выхода в 1997 году; [а] его распространение в западном мире значительно увеличило популярность и влияние Ghibli за пределами Японии. Его фильм 2001 года «Унесённые призраками» стал самым кассовым фильмом в истории Японии, [b] получил премию «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм и часто входит в число величайших фильмов 21 века. Более поздние фильмы Миядзаки — «Ходячий замок Хаула» (2004), «Поньо» (2008) и «Ветер крепчает» (2013) — также пользовались успехом у критиков и коммерческим успехом. После выхода «Ветра крепчает» Миядзаки объявил о своем уходе из художественных фильмов, хотя позже он вернулся, чтобы написать сценарий и снять свой двенадцатый художественный фильм « Мальчик и цапля» (2023).

Работы Миядзаки характеризуются повторением таких тем, как отношения человечества с природой и технологиями, целостность естественных и традиционных образов жизни, важность искусства и мастерства, а также сложность поддержания пацифистской этики в жестоком мире. Главными героями его фильмов часто являются сильные девушки или молодые женщины, а в некоторых из его фильмов представлены морально неоднозначные антагонисты с искупительными качествами. Работы Миядзаки получили высокую оценку и награды ; в ноябре 2012 года он был назван Человеком за заслуги в области культуры за выдающийся вклад в культуру, а в ноябре 2014 года получил Почетную премию Академии за вклад в анимацию и кино. Миядзаки часто называют источником вдохновения для многочисленных аниматоров, режиссеров и писателей.

Ранний период жизни

Хаяо Миядзаки родился 5 января 1941 года в Токио-Сити , Японская империя , и был вторым из четырёх сыновей. [1] [2] [c] Его отец, Кацудзи Миядзаки (род. 1915), [3] был директором Miyazaki Airplane , компании его брата, [4] которая производила рули направления для истребителей во время Второй мировой войны . [5] Бизнес позволил его семье оставаться зажиточной в молодости Миядзаки. [6] [d] Отец Миядзаки любил покупать картины и демонстрировать их гостям, но в остальном у него было мало художественных познаний. [2] Он сказал, что служил в Императорской японской армии примерно в 1940 году; после заявления своему командиру, что он не желает воевать из-за жены и маленького ребенка, он был уволен после лекции о нелояльности. [8] По словам Миядзаки, его отец часто рассказывал ему о его подвигах, утверждая, что он продолжал посещать ночные клубы после того, как ему исполнилось 70 лет. [9] Кацудзи Миядзаки умер 18 марта 1993 года. [10] После его смерти Миядзаки почувствовал, что он часто смотрел на своего отца негативно и никогда не говорил ничего «высокого или вдохновляющего». [9] Он сожалел, что не провел серьезного разговора со своим отцом, и чувствовал, что унаследовал его «анархические чувства и отсутствие заботы о принятии противоречий». [9]

Несколько персонажей из фильмов Миядзаки были вдохновлены его матерью Ёсико. [11] [12] [д]

Миядзаки отметил, что некоторые из его самых ранних воспоминаний связаны с «разбомбленными городами». [13] В 1944 году, когда ему было три года, семья Миядзаки эвакуировалась в Уцуномию . [5] После бомбардировки Уцуномии в июле 1945 года он и его семья эвакуировались в Канума . [6] Взрыв произвел неизгладимое впечатление на Миядзаки, которому тогда было четыре года. [6] В детстве Миядзаки страдал от проблем с пищеварением, и ему сказали, что он не доживет до 20 лет, из-за чего он чувствовал себя изгоем . [11] [14] С 1947 по 1955 год мать Миядзаки Ёсико страдала туберкулезом позвоночника ; Первые несколько лет она провела в больнице, а затем ее лечили дома. [5] Ёсико была бережливой, [2] и описывалась как строгая, интеллектуальная женщина, которая регулярно подвергала сомнению «социально принятые нормы». [4] Она была ближе всего к Миядзаки и оказала сильное влияние на него и его более поздние работы. [2] [e] Ёсико Миядзаки умер в июле 1983 года в возрасте 72 лет. [18] [19]

Миядзаки пошел в школу в 1947 году в начальной школе в Уцуномии, окончив первый-третий классы. После того, как его семья вернулась в Сугинами-ку , Миядзаки закончил четвертый класс начальной школы Омия и пятый класс начальной школы Эйфуку, которая была недавно основана после отделения от начальной школы Омия. Окончив Эйфуку в первом выпускном классе, [20] он поступил в неполную среднюю школу Омия  [ джа ] . [21] Он стремился стать художником манги, [22] но обнаружил, что не умеет рисовать людей; вместо этого он несколько лет рисовал только самолеты, танки и линкоры. [22] Миядзаки находился под влиянием нескольких художников манги, таких как Тэцудзи Фукусима , Соджи Ямакава  [джа] и Осаму Тэдзука . Миядзаки уничтожил большую часть своих ранних работ, полагая, что копировать стиль Тэдзуки было «дурным тоном», поскольку это мешало его собственному развитию как художника. [23] [24] [25] Примерно в это же время Миядзаки часто смотрел фильмы со своим отцом, который был заядлым кинозрителем; Запомнившиеся фильмы Миядзаки включают «Меши» (1951) и «Тасогаре Сакаба» (1955). [26]

После окончания средней школы Омия Миядзаки поступил в среднюю школу Тойотама. [26] На третьем и последнем году обучения Миядзаки интерес к анимации был вызван фильмом « Панда и волшебный змей» (1958), [27] первым в Японии полнометражным цветным анимационным фильмом; [26] он тайком сбежал посмотреть фильм вместо того, чтобы готовиться к вступительным экзаменам . [2] Позже Миядзаки рассказывал, что он влюбился в героиню фильма, Бай-Ньянг, и что фильм тронул его до слез и оставил глубокое впечатление; [е] он написал, что он «тронулся до глубины [его] души» и что «чистый, серьезный мир фильма» подтвердил ту его сторону, которая «отчаянно жаждала утвердить мир, а не отрицать его». [29] После окончания Тойотамы Миядзаки поступил в Университет Гакусюин на факультет политической экономии по специальности «Теория японского производства». [26] Он присоединился к «Клубу исследования детской литературы», «в то время наиболее близкому к клубу комиксов»; [30] иногда он был единственным членом клуба. [26] В свободное время Миядзаки навещал своего учителя рисования в средней школе и рисовал в его студии, где они вдвоем выпивали и «разговаривали о политике, жизни и обо всем». [31] Примерно в это же время он также рисовал мангу; он никогда не заканчивал ни одного рассказа, но накопил тысячи страниц начал рассказов. Он также часто обращался к издателям манги с просьбой взять напрокат их рассказы. В 1960 году Миядзаки был свидетелем протестов Анпо , у него появился интерес после просмотра фотографий в Asahi Graph ; к этому моменту он опоздал на участие в демонстрациях. [26] Миядзаки окончил Гакусюин в 1963 году со степенью в области политологии и экономики. [30]

Карьера

Ранняя карьера

Миядзаки впервые работал с Исао Такахатой в 1964 году, что положило начало сотрудничеству и дружбе на всю жизнь. [32] [33] [34]

В 1963 году Миядзаки работал в Toei Animation; [32] Это был последний год, когда компания регулярно нанимала сотрудников. [35] После трудоустройства он начал снимать квартиру площадью четыре с половиной татами (7,4 м 2 ; 80 кв. футов) в Нериме , Токио; Арендная плата составляла 6000 иен . Его зарплата в Toei составляла 19 500 иен . [35] [g] Миядзаки работал в качестве промежуточного художника над театральным аниме « Собачий марш» и телевизионным аниме « Мальчик-волк Кен» (оба 1963). Он также работал над «Путешествиями Гулливера за пределы Луны » (1965). [36] Он был лидером в трудовом споре вскоре после своего прибытия и стал главным секретарем профсоюза Тоэй в 1964 году. [32] Позже Миядзаки работал главным аниматором, концепт-художником и дизайнером сцен в «Великом приключении Гора». Принц Солнца (1968). На протяжении всего производства фильма Миядзаки тесно сотрудничал со своим наставником Ясуо Оцукой , чей подход к анимации глубоко повлиял на творчество Миядзаки. [37] Режиссер Исао Такахата , с которым Миядзаки продолжал сотрудничать до конца своей карьеры, фильм получил высокую оценку и был признан ключевым произведением в эволюции анимации. [38] [39] [40] Миядзаки переехал в резиденцию в Оизумигакуэнчо в апреле 1969 года, после рождения второго сына. [41]

Миядзаки предоставил ключевую анимацию для фильма «Чудесный мир котов и сапог» (1969) режиссера Кимио Ябуки . [42] Он создал серию манги из 12 глав в качестве рекламного дополнения к фильму; сериал транслировался в воскресном выпуске Tokyo Shimbun с января по март 1969 года. [43] [44] Позже Миядзаки предложил сцены для сценария « Летающий корабль-призрак » (1969), в которых военные танки вызывали бы массовую истерию в центре Токио, и был нанят для раскадровки и анимации сцен. [45] Под псевдонимом Акицу Сабуро (秋津三朗) , Миядзаки написал и проиллюстрировал мангу « Люди пустыни» , опубликованную 26 выпусками в период с сентября 1969 по март 1970 года в газете «Boys and Girls Newspaper» (少年少女新聞, Shōnen shōjo shinbun ) . [41] На него повлияли иллюстрированные истории, такие как « Злой повелитель пустыни Фукусимы» (沙漠の魔王, Сабаку но мао ) . [46] В 1970 году Миядзаки переехал в Токородзаву . [41] В 1971 году он разработал структуру, персонажей и дизайн для адаптации Хироши Икеды «Остров сокровищ животных» ; он создал адаптацию манги из 13 частей, напечатанную в Tokyo Shimbun с января по март 1971 года. [43] [44] [47] Миядзаки также предоставил ключевую анимацию для «Али-Бабы и сорока разбойников ». [48]

Миядзаки покинул Toei Animation в августе 1971 года и был нанят в A-Pro , [49] где он снял или совместно с Такахатой снял 23 эпизода « Люпина Третьего, часть I» , часто используя псевдоним Теруки Цутому (照樹 務) . . [48] ​​Они также начали подготовку к производству сериала по мотивам книг Астрид Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок» , разработав обширные раскадровки; сериал был отменен после того, как Миядзаки и Такахата не смогли встретиться с Линдгрен, и в разрешении на завершение проекта было отказано. [49] [50] В 1972 и 1973 годах Миядзаки написал, оформил и анимировал двух панд! Вперёд, Панда! короткометражки, режиссер Такахата. [51] После перехода из A-Pro в Zuiyō Eizō в июне 1973 года, [52] Миядзаки и Такахата работали над World Masterpiece Theater , в котором был показан их анимационный сериал «Хайди, девушка из Альп» , адаптация « Хайди » Джоанны Спири . Зуйё Эйзо продолжил работу в компании Nippon Animation в июле 1975 года. [52] Миядзаки также снял телесериал « Мальчик из будущего Конан» (1978), адаптацию романа Александра Ки « Невероятный прилив ». [53]

Прорывные фильмы

Миядзаки покинул Nippon Animation в 1979 году, во время производства « Анны из Зеленых Мезонинов» ; [54] он обеспечил дизайн и организацию сцен в первых пятнадцати эпизодах. [55] Он перешел в Telecom Animation Film , дочернюю компанию TMS Entertainment , чтобы снять свой первый полнометражный аниме-фильм « Замок Калиостро» (1979), фильм о Люпене III . [56] На своей должности в Telecom Миядзаки помогал обучать вторую волну сотрудников. [53] Миядзаки снял шесть эпизодов «Шерлока Хаунда» в 1981 году, пока проблемы с имуществом сэра Артура Конан Дойла не привели к приостановке производства; К моменту решения проблем Миядзаки был занят другими проектами, а режиссером остальных серий стал Кёсукэ Микурия. Они транслировались с ноября 1984 года по май 1985 года. [57] Миядзаки также написал графический роман « Путешествие Шуны» , вдохновленный тибетской народной сказкой «Принц, ставший собакой». Роман был опубликован Токума Сётэном в июне 1983 года, [58] инсценирован для радиопередачи в 1987 году, [59] и опубликован на английском языке под названием « Путешествие Шуны» в 2022 году. [60] « Заметки о мечтах Хаяо Миядзаки» также нерегулярно публиковались с ноября 1984 года по Октябрь 1994 г., Model Graphix ; [61] отрывки из рассказов, транслировавшихся по радио в 1995 году. [59]

После выхода «Замка Калиостро» Миядзаки начал работать над идеями анимационной экранизации комикса Ричарда Корбена « Роульф » и поделился этой идеей с Ютакой Фудзиокой из TMS. В ноябре 1980 года было составлено предложение о приобретении прав на фильм. [62] [63] Примерно в то же время редакция Animage обратилась к Миядзаки с просьбой опубликовать серию журнальных статей . В ходе последующих бесед он показал свои альбомы для рисования и обсудил основные принципы предполагаемых анимационных проектов с редакторами Тосио Судзуки и Осаму Камеямой, которые увидели потенциал для сотрудничества в их развитии в анимации. Было предложено два проекта: Замок Демонов Воюющих Государств (戦国魔城, Сэнгоку ма-дзё ) , действие которого будет происходить в период Сэнгоку ; и адаптация « Роулфа» Корбена . Оба были отклонены, поскольку компания не желала финансировать аниме-проекты, не основанные на существующей манге, а права на адаптацию Роулфа не могли быть защищены. [64] [65] Было достигнуто соглашение, что Миядзаки может начать развивать свои эскизы и идеи в мангу для журнала с оговоркой, что по ней никогда не будет снят фильм. [66] [67] Манга под названием «Навсикая из долины ветров » выходила с февраля 1982 года по март 1994 года. История, переизданная в томах «танкобон », охватывает семь томов общим объемом 1060 страниц. [68] Миядзаки рисовал эпизоды в основном карандашом, и они были напечатаны монохромно, чернилами оттенка сепии. [69] [70] [67] Миядзаки ушел из Telecom Animation Film в ноябре 1982 года. [71]

В 1984 году Миядзаки открыл свою личную студию под названием Nibariki. [72]

После успеха «Навсикая из долины ветров » Ясуёси Токума, основатель Tokuma Shoten, призвал Миядзаки работать над экранизацией. [73] Миядзаки сначала отказался, но согласился при условии, что сможет руководить. [74] Воображение Миядзаки было вызвано отравлением ртутью в заливе Минамата и тем, как природа отреагировала и процветала в отравленной среде, используя ее для создания загрязненного мира фильма. Миядзаки и Такахата выбрали небольшую студию Topcraft для анимации фильма, поскольку считали, что ее художественный талант сможет перенести в фильм сложную атмосферу манги. [73] Предварительное производство началось 31 мая 1983 года; Миядзаки столкнулся с трудностями при создании сценария: ему нужно было работать всего с шестнадцатью главами манги. [75] Такахата пригласил музыканта-экспериментатора и минималиста Джо Хисаиси для написания музыки к фильму. [76] «Навсикая из Долины Ветров» была выпущена 11 марта 1984 года. Она собрала в прокате 1,48 миллиарда йен и дополнительно принесла 742 миллиона йен дохода от проката. [77] Его часто считают ключевой работой Миядзаки, укрепившей его репутацию аниматора [78] и фундаментом, на котором была построена его карьера. [79] Его хвалили за позитивное изображение женщин, особенно главного героя Навсикая . [80] [81] [82] Некоторые критики назвали Навсикая из Долины Ветров носителем антивоенных и феминистских тем; Миядзаки утверждает обратное, заявляя, что он хочет только развлекать. [83] [h] Успешное сотрудничество по созданию манги и фильма заложило основу для других совместных проектов. [84] В апреле 1984 года Миядзаки открыл свой собственный офис в районе Сугинами, назвав его Нибарики. [72]

Студия Гибли

Ранние фильмы (1985–1996)

В июне 1985 года Миядзаки, Такахата, Токума и Судзуки основали анимационную компанию Studio Ghibli при финансовой поддержке Tokuma Shoten. В первом фильме студии Ghibli «Лапута: Небесный замок» (1986) работала та же съемочная группа, что и «Навсикая» . Дизайн Миядзаки для декорации фильма был вдохновлен греческой архитектурой и «европейскими урбанистическими шаблонами». [85] Некоторые элементы архитектуры в фильме также были вдохновлены валлийским шахтерским городком; Миядзаки стал свидетелем забастовки шахтеров во время своего первого визита в Уэльс в 1984 году и восхитился преданностью горняков своей работе и обществу. [86] «Лапута» был выпущен 2 августа 1986 года. Это был самый кассовый анимационный фильм года в Японии. Следующий фильм Миядзаки « Мой сосед Тоторо» был выпущен вместе с « Могилой светлячков» Такахаты в апреле 1988 года, чтобы обеспечить финансовое положение студии Ghibli. Одновременная постановка была для артистов хаотичной, поскольку они переключались между проектами. [87] «Мой сосед Тоторо» посвящен теме взаимоотношений между окружающей средой и человечеством — в отличие от « Навсикаи» , которая подчеркивает негативное влияние технологий на природу. [88] Хотя фильм получил признание критиков, он не имел коммерческого успеха в прокате. Однако мерчандайзинг имел успех, и фильм был назван культовой классикой. [89] [90]

В 1987 году студия Ghibli приобрела права на создание экранизации романа Эйко Кадоно «Служба доставки Кики ». Работа Миядзаки над «Мой сосед Тоторо» помешала ему стать режиссером адаптации; Сунао Катабути был выбран режиссером, а Нобуюки Ишики — сценаристом. Неудовлетворенность Миядзаки первым наброском Ишики заставила его внести изменения в проект и в конечном итоге взять на себя роль режиссера. Кадоно был недоволен различиями между книгой и сценарием. Миядзаки и Сузуки посетили Кадоно и пригласили ее в студию; она позволила проекту продолжиться. [91] Первоначально фильм планировался как 60-минутный специальный выпуск, но после того, как Миядзаки завершил раскадровку и сценарий, он превратился в художественный фильм. [92] Премьера фильма «Служба доставки Кики» состоялась 29 июля 1989 года. В прокате он заработал 2,15 миллиарда иен, [93] и стал самым кассовым фильмом в Японии в 1989 году. [94]

С марта по май 1989 года манга Миядзаки «Hikōtei Jidai» публиковалась в журнале Model Graphix  [fr] . [95] Миядзаки начал производство 45-минутного бортового фильма для Japan Airlines , основанного на манге; Судзуки в конечном итоге расширил фильм до полнометражного фильма под названием Porco Rosso , поскольку ожидания росли. В связи с окончанием производства фильма Такахаты « Только вчера» (1991) Миядзаки первоначально руководил производством « Порко Россо» самостоятельно. [96] Начало югославских войн в 1991 году повлияло на Миядзаки, придав фильму более мрачный тон; [97] Позже Миядзаки назвал фильм «глупым», поскольку его зрелые тона не подходили для детей. [98] В фильме использованы антивоенные темы, к которым Миядзаки позже вернется. [99] [100] Авиакомпания оставалась основным инвестором фильма, в результате чего состоялась его первая премьера в качестве бортового фильма перед его театральным выпуском 18 июля 1992 года. [97] Фильм имел критический и коммерческий успех — что удивило Миядзаки, который считал его «слишком своеобразным для широкой аудитории, от малышей до стариков» [96] — и в течение нескольких лет оставался самым кассовым анимационным фильмом в Японии. [96] [я]

Студия Ghibli открыла свою штаб-квартиру в Коганеи , Токио, в августе 1992 года. [101] В ноябре 1992 года по Nippon Television Network (NTV) были показаны два телевизионных ролика , снятых Миядзаки : Sora Iro no Tane , 90-секундный ролик, основанный на мотивах иллюстрированный рассказ «Сора Иро но Танэ» Риеко Накагавы и Юрико Омуры, созданный по заказу НТВ в честь сорокалетия НТВ; [102] и «Нандаро» , вышедшие в эфир в виде одного 15-секундного и четырех 5-секундных роликов, посвященных неопределимому существу, которое в конечном итоге стало талисманом НТВ. [103] Миядзаки разработал раскадровку и написал сценарий для фильма «Шепот сердца» (1995), режиссера Ёсифуми Кондо , которого Миядзаки и Такахата знали по A-Pro. [104]

Глобальное появление (1997–2008 гг.)

Миядзаки начал работу над первоначальными раскадровками «Принцессы Мононоке» в августе 1994 года [105] на основе предварительных мыслей и набросков конца 1970-х годов. [106] Испытывая писательский кризис во время производства, Миядзаки принял запрос на создание On Your Mark , музыкального видео на одноименную песню Чаге и Аски . [107] При создании видео Миядзаки экспериментировал с компьютерной анимацией, чтобы дополнить традиционную анимацию, и вскоре к этой технике он вернется для « Принцессы Мононоке» . [108] Премьера «На твоей отметке» состоялась в короткометражке перед «Шепотом сердца» . [109] Несмотря на популярность видео, Судзуки заявил, что ему не было уделено «100-процентного» внимания. [110]

Миядзаки использовал 3D-рендеринг в «Принцессе Мононоке» (1997), чтобы создать извивающуюся «плоть демона» и скомпоновать ее с нарисованными от руки персонажами. Примерно пять минут фильма используют аналогичные приемы. [111]

В мае 1995 года Миядзаки взял группу художников и аниматоров в древние леса Якусимы и горы Сираками-Санчи , фотографируя и делая зарисовки. [112] Пейзажи в фильме были вдохновлены Якусимой. [113] В «Принцессе Мононоке » Миядзаки вновь обратился к экологическим и политическим темам «Навсикаи из Долины Ветров» . [114] Миядзаки руководил съемками 144 000 кадров в фильме, около 80 000 из которых были ключевой анимацией. [115] [116] Ориентировочный бюджет фильма «Принцесса Мононоке» составил 2,35 миллиарда иен (приблизительно 23,5 миллиона долларов США ), [117] что сделало его самым дорогим фильмом студии Ghibli на тот момент. [118] Примерно пятнадцать минут фильма использует компьютерную анимацию: около пяти минут используются такие методы, как 3D-рендеринг , цифровая композиция и наложение текстур ; в оставшиеся десять минут используются цифровые чернила и краски . Первоначальное намерение заключалось в том, чтобы нарисовать в цифровом формате 5000 кадров фильма, но из-за ограничений по времени это увеличилось вдвое. [111]

После премьеры 12 июля 1997 года «Принцесса Мононоке» получила признание критиков, став первым анимационным фильмом, получившим премию Японской киноакадемии в номинации «Картина года» . [119] [120] Фильм также имел коммерческий успех, заработав на внутреннем рынке 14 миллиардов йен ( 148 миллионов долларов США ) [118] и став самым кассовым фильмом в Японии за несколько месяцев. [121] [a] Miramax Films приобрела права на распространение фильма в Северной Америке; [86] это была первая постановка студии Ghibli, получившая широкое театральное распространение в США. Несмотря на то, что фильм не имел кассовых сборов и собрал около 3 миллионов долларов США , [122] он был воспринят как выход студии Ghibli на мировые рынки. [123] Миядзаки заявил, что «Принцесса Мононоке» станет его последним фильмом. [123]

В июне 1997 года Tokuma Shoten объединилась со студией Ghibli. [101] Следующий фильм Миядзаки был задуман во время отпуска в горной хижине со своей семьей и пятью молодыми девушками, которые были друзьями семьи. Миядзаки понял, что создал фильм не для 10-летних девочек, и взялся за это дело. В поисках вдохновения он читал манга-журналы сёдзё , такие как Накаёси и Рибон , но чувствовал, что они предлагают только темы о «влюбленности и романтике», а это не то, что «дорого в сердцах» девушек. Он решил снять фильм о героине-женщине, на которую можно было бы равняться. [124] Производство фильма под названием « Унесенные призраками » началось в 2000 году с бюджетом в 1,9 миллиарда йен ( 15 миллионов долларов США ). Как и в случае с «Принцессой Мононоке» , сотрудники экспериментировали с компьютерной анимацией, но поддерживали технологии на уровне, позволяющем улучшить историю, а не «украсть шоу». [125] «Унесенные призраками » посвящены символам человеческой жадности, символизирующим пузырь цен на активы в Японии 1980-х годов , [126] и пороговому путешествию по царству духов. [127] [j] Фильм вышел в прокат 20 июля 2001 года; он получил признание критиков и считается одним из величайших фильмов 2000-х годов. [128] Он получил премию Японской киноакадемии как «Картина года», [129] и премию «Оскар» за лучший анимационный фильм. [130] Фильм также имел коммерческий успех, заработав в прокате 30,4 миллиарда йен ( 289,1 миллиона долларов США ). [131] Он стал самым кассовым фильмом в Японии, [132] рекорд, который он удерживал почти 20 лет. [133] [b] После смерти Токумы в сентябре 2000 года Миядзаки возглавил его похоронный комитет. [134]

В сентябре 2001 года студия Ghibli объявила о производстве « Ходячего замка Хаула » по роману Дианы Уинн Джонс . [135] Первоначально режиссером фильма был выбран Мамору Хосода из Toei Animation, [136] но разногласия между Хосодой и руководителями Studio Ghibli привели к отказу от проекта. [135] Через шесть месяцев студия Ghibli возродила проект. Миядзаки был вдохновлен на постановку фильма после прочтения романа Джонса, и его поразил образ замка, движущегося по сельской местности; в романе не объясняется, как двигался замок, что привело к замыслу Миядзаки. [2] Он отправился в Кольмар и Рикевир в Эльзасе , Франция, чтобы изучить архитектуру и окрестности для съемок фильма. [137] Дополнительное вдохновение пришло из концепций технологий будущего в работах Альберта Робиды , [138] а также «искусства иллюзий» Европы 19-го века. [139] Фильм был снят в цифровом формате, но персонажи и фон перед оцифровкой были нарисованы вручную. [140] Он был выпущен 20 ноября 2004 г. и получил широкое признание критиков. Фильм получил премию «Оселла» за техническое совершенство на 61 -м Венецианском международном кинофестивале [135] и был номинирован на премию «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм. [141] В Японии фильм собрал рекордные 14,5 миллионов долларов за первую неделю проката. [2] Он остается одним из самых кассовых фильмов в Японии: мировые сборы составляют более 19,3 миллиарда йен. [142] Миядзаки получил почетную награду «Золотой лев за заслуги перед жизнью» на 62-м Венецианском международном кинофестивале в 2005 году. [135]

В марте 2005 года студия Ghibli отделилась от Tokuma Shoten. [143] В 1980-х годах Миядзаки связался с Урсулой К. Ле Гуин и выразил заинтересованность в создании экранизации ее романов о Земноморье ; не зная о работе Миядзаки, Ле Гуин отказался. Посмотрев «Мой сосед Тоторо» несколько лет спустя, Ле Гуин выразил одобрение концепции адаптации. В августе 2005 года она встретилась с Сузуки, который хотел, чтобы сын Миядзаки Горо стал режиссером фильма, поскольку Миядзаки хотел уйти на пенсию. Разочарованный тем, что Миядзаки не был режиссером, но полагая, что он будет контролировать работу своего сына, Ле Гуин одобрил производство фильма. [144] Позже Миядзаки публично выступил против назначения Горо на пост директора и раскритиковал его. [145] После просмотра фильма Миядзаки написал сыну послание: «Он был сделан честно, поэтому он был хорош». [146]

В 2006 году Миядзаки разработал обложки для нескольких романов манги, в том числе «Поездка в Тайнмут» ; он также работал редактором и создал для книги короткую мангу. [147] Следующий фильм Миядзаки, «Поньо» , начал производство в мае 2006 года. [148] Первоначально он был вдохновлен « Русалочкой » Ганса Христиана Андерсена , но по мере продолжения производства начал принимать свою собственную форму. [149] Миядзаки стремился к тому, чтобы фильм прославил невинность и жизнерадостность детской вселенной. Он намеревался использовать только традиционную анимацию [148] и был тесно связан с оформлением. Море и волны он предпочитал рисовать сам, так как любил экспериментировать. [150] В «Поньо» 170 000 кадров — рекорд Миядзаки. [151] Приморская деревня в фильме была вдохновлена ​​Томоноурой , городом в национальном парке Сетонаикай , где Миядзаки останавливался в 2005 году. [152] Главный герой, Сосуке, основан на Горо. [153] После выхода 19 июля 2008 года «Поньо» получил признание критиков и получил награду «Анимация года» на 32-й премии Японской киноакадемии . [154] Фильм также имел коммерческий успех, заработав 10 миллиардов йен ( 93,2 миллиона долларов США ) за первый месяц [153] и 15,5 миллиардов йен к концу 2008 года, что сделало его одним из самых кассовых фильмов в Японии. [155]

Более поздние фильмы (2009 – настоящее время)

Миядзаки на Comic-Con в Сан-Диего, 2009 год.

В начале 2009 года Миядзаки приступил к написанию манги под названием Kaze Tachinu (風立ちぬ, The Wind Rises ) , рассказывающей историю конструктора истребителей Mitsubishi A6M Zero Дзиро Хорикоши . Манга была впервые опубликована в двух выпусках журнала Model Graphix от 25 февраля и 25 марта 2009 года . Хиромаса Ёнэбаяси и Горо Миядзаки соответственно. [157] Миядзаки хотел, чтобы его следующий фильм стал продолжением «Поньо» , но Судзуки убедил его вместо этого адаптировать Кадзэ Тачину к фильму. [158] В ноябре 2012 года студия Ghibli объявила о производстве фильма « Ветер крепчает» по мотивам «Кадзе Тачину» , который будет выпущен вместе с « Сказкой о принцессе Кагуе» Такахаты . [159]

На создание «Ветра крепчает» Миядзаки вдохновился цитатой Хорикоши: «Все, что мне хотелось, — это сделать что-нибудь красивое». [160] Несколько сцен в фильме «Ветер крепчает» были вдохновлены романом Тацуо Хори «Ветер поднялся» (風立ちぬ) , в котором Хори написал о своем жизненном опыте со своей невестой до того, как она умерла от туберкулеза. Имя главной героини Наоко Сатоми было заимствовано из романа Хори « Наоко» (菜穂子) . [161] «Ветер крепчает» продолжает отражать пацифистскую позицию Миядзаки, [160] продолжая темы его более ранних работ, несмотря на заявление, что осуждение войны не было целью фильма. [162] Премьера фильма состоялась 20 июля 2013 года, [160] и получила признание критиков; он был назван «Анимацией года» на 37-й церемонии вручения кинопремии Японской академии кино , [163] и был номинирован на лучший анимационный полнометражный фильм на 86-й церемонии вручения премии «Оскар» . [164] Он также имел коммерческий успех, собрав 11,6 миллиардов йен ( 110 миллионов долларов США ) в прокате Японии, став самым кассовым фильмом в Японии в 2013 году. [165]

В сентябре 2013 года Миядзаки объявил, что уходит из производства художественных фильмов из-за возраста, но желает продолжить работу над экспозициями в музее студии Ghibli . [166] [167] Миядзаки был удостоен Почетной премии Академии на церемонии вручения губернаторских наград в ноябре 2014 года . [168] Он разработал «Гусеницу Боро» , компьютерный анимационный короткометражный фильм, который впервые обсуждался во время подготовки к съемкам фильма « Принцесса Мононоке» . [169] Он был показан эксклюзивно в музее Studio Ghibli в июле 2017 года. [170] Примерно в это же время Миядзаки работал над мангой под названием « Теппо Самурай ». [171] В феврале 2019 года по сети NHK был показан четырехсерийный документальный фильм под названием «10 лет с Хаяо Миядзаки» , документирующий производство его фильмов в его частной студии. [172] В 2019 году Миядзаки одобрил музыкальную адаптацию «Навсикаи из долины ветров » в исполнении труппы кабуки . [173]

В августе 2016 года Миядзаки предложил новый полнометражный фильм « Кими-тачи ва До Икиру ка» ( на английском языке «Мальчик и цапля» ), над которым он начал анимационную работу, не получив официального одобрения. [170] Фильм открылся в японских кинотеатрах 14 июля 2023 года. [174] Ему предшествовала минимальная маркетинговая кампания с отказом от трейлеров, рекламных роликов и рекламы, что стало ответом Судзуки на его предполагаемое перенасыщение маркетинговыми материалами в основных фильмах. [175] Несмотря на заявления о том, что «Мальчик и цапля» станет последним фильмом Миядзаки, вице-президент Studio Ghibli Дзюнъити Нисиока заявил в сентябре 2023 года, что Миядзаки продолжал ежедневно приходить в офис, чтобы спланировать свой следующий фильм. [176] Судзуки заявил, что больше не может убедить Миядзаки уйти в отставку. [177]

Взгляды

«Если вы не проводите время, наблюдая за реальными людьми, вы не сможете этого сделать, потому что вы никогда этого не видели. Некоторые люди проводят свою жизнь, интересуясь только собой. Почти вся японская анимация создается практически без какой-либо основы, основанной на наблюдениях. настоящие люди... Его производят люди, которые терпеть не могут смотреть на других людей. И именно поэтому индустрия полна отаку  !"

Хаяо Миядзаки, телеинтервью, январь 2014 г. [178]

Миядзаки часто критиковал состояние анимационной индустрии, заявляя, что некоторым аниматорам не хватает фундаментального понимания своих сюжетов и они не отдают приоритет реализму. [179] Он особенно критически относится к японской анимации, говоря, что аниме «создается людьми, которые терпеть не могут смотреть на других людей… вот почему индустрия полна отаку  !». [178] Он часто критиковал отаку , в том числе «фанатиков» оружия и истребителей, объявляя это «фетишем» и отказываясь идентифицировать себя как таковой. [180] [181] Он оплакивал состояние анимационных фильмов Диснея в 1988 году, говоря, что «они не демонстрируют ничего, кроме презрения к зрителям». [182]

В 2013 году Миядзаки раскритиковал политику премьер-министра Японии Синдзо Абэ и предложенную поправку к Конституции, которая позволила бы Абэ пересмотреть пункт, запрещающий войну как средство разрешения международных споров. [k] Миядзаки чувствовал, что Абэ хотел «оставить свое имя в истории как великий человек, пересмотревший Конституцию и ее интерпретацию», назвав ее «презренной» [184] и заявив: «Люди, которые недостаточно думают, не должны вмешиваться с конституцией». [185] В 2015 году Миядзаки не одобрял отрицание Абэ военной агрессии Японии, заявив, что Япония «должна четко заявить, что [они] нанесли огромный ущерб Китаю, и выразить глубокое раскаяние по этому поводу». [184] Он считал, что правительство должно принести «надлежащие извинения» корейским женщинам для утех , которые были вынуждены служить в японской армии во время Второй мировой войны, и предложил «разделить острова Сэнкаку пополам» или контролировать их как Японии, так и Китая. [99] После выхода фильма «Ветер крепчает» в 2013 году некоторые онлайн-критики назвали Миядзаки «предателем» и «антияпонцем», назвав фильм чрезмерно « левым »; [99] Миядзаки признавал левые ценности в своих фильмах, ссылаясь на свое влияние и оценку коммунизма , как он определен Карлом Марксом , но критиковал политическую систему Советского Союза . [186]

В 2003 году Миядзаки отказался присутствовать на 75-й церемонии вручения премии «Оскар» в Голливуде в знак протеста против участия США в войне в Ираке , а позже заявил, что «не хочет посещать страну, которая бомбит Ирак». [187] Он не выражал публично это мнение по просьбе своего продюсера до 2009 года, когда он отменил бойкот и посетил Comic Con International в Сан-Диего в качестве услуги своему другу Джону Лассетеру . [187] Миядзаки также выразил свое мнение о теракте в офисе французского сатирического журнала Charlie Hebdo , раскритиковав решение журнала опубликовать контент, названный катализатором инцидента; он считал, что карикатуры следует делать на политиков, а не на культуры. [188] В ноябре 2016 года Миядзаки заявил, что, по его мнению, «многие люди, голосовавшие за Брексит и Трампа », пострадали от роста безработицы из-за того, что компании «производят автомобили в Мексике из-за низкой заработной платы и [продают] их в Мексике». НАС". Он не думал, что Дональд Трамп будет избран президентом , назвав это «ужасным поступком», и заявил, что политическая оппонентка Трампа Хиллари Клинтон «тоже ужасна». [189]

Темы

Для работ Миядзаки характерно повторение таких тем, как феминизм, [190] [191] [192] защита окружающей среды , пацифизм , [193] [194] [195] любовь и семья. [196] [197] [198] Его рассказы также примечательны тем, что не противопоставляют героя несимпатичному антагонисту; [199] [200] [201] Миядзаки чувствовал, что Тихиро из «Унесенных призраками » «справляется не потому, что она уничтожила «зло», а потому, что она приобрела способность выживать». [202]

В фильмах Миядзаки часто подчеркивается защита окружающей среды и хрупкость Земли. [203] Маргарет Талбот заявила, что Миядзаки не любит современные технологии и считает, что большая часть современной культуры «тонкая, поверхностная и фальшивая»; он предвидит время, когда «высоток больше не будет». [204] Миядзаки чувствовал разочарование, когда рос в период Сёва с 1955 по 1965 год, потому что «природа — горы и реки — разрушалась во имя экономического прогресса». [205] Питер Шеллхейз из The Imaginative Conservative отметил, что несколько антагонистов фильмов Миядзаки «пытаются доминировать над природой в поисках политического господства и в конечном итоге разрушительны как для природы, так и для человеческой цивилизации». [198] Миядзаки критически относится к эксплуатации как при коммунизме, так и при капитализме , а также к глобализации и ее влиянию на современную жизнь, полагая, что «компания является общей собственностью людей, которые там работают». [206] Рам Пракаш Двиведи определил ценности Махатмы Ганди в фильмах Миядзаки. [207]

Некоторые фильмы Миядзаки посвящены антивоенной тематике. Дайсуке Акимото из Animation Studies отнес Porco Rosso к категории «антивоенной пропаганды» и почувствовал, что главный герой, Порко, превращается в свинью, отчасти из-за его крайнего отвращения к милитаризму. [l] Акимото также утверждает, что «Ветер крепчает » отражает «антивоенный пацифизм» Миядзаки, несмотря на то, что последний заявляет, что фильм не пытается «осудить» войну. [208] Шеллхейз также называет «Принцессу Мононоке» пацифистским фильмом из-за главного героя Ашитаки; вместо того, чтобы присоединиться к кампании мести человечеству, к чему его подтолкнула его этническая история, Ашитака стремится к миру. [198] Дэвид Лой и Линда Гудхью утверждают, что и Навсикая из Долины Ветров , и принцесса Мононоке изображают не традиционное зло, а буддийские корни зла: жадность, недоброжелательность и заблуждение; Согласно буддизму, корни зла должны трансформироваться в «щедрость, любящую доброту и мудрость», чтобы преодолеть страдания, и и Навсикая, и Ашитака достигают этого. [209] Когда персонажей в фильмах Миядзаки заставляют прибегать к насилию, это представляется трудной задачей; в «Ходячем замке Хаула » Хаул вынужден вести неизбежную битву, защищая тех, кого он любит, и это почти уничтожает его, хотя в конечном итоге его спасает любовь и храбрость Софи. [198]

Судзуки назвал Миядзаки феминистом, имея в виду его отношение к работницам. [210] Миядзаки описал своих женских персонажей как «храбрых, самодостаточных девушек, которые не раздумывают дважды, прежде чем бороться за то, во что верят всем сердцем», заявив, что им «может понадобиться друг или поддержка, но никогда не спаситель» и что «любая женщина так же способна стать героем, как и любой мужчина». [211] Навсикая из Долины Ветров хвалилась за позитивное изображение женщин, особенно главного героя Навсикая. [80] [82] Шеллхейз отметил, что женские персонажи в фильмах Миядзаки не объективированы и не сексуализированы, а обладают сложными и индивидуальными характеристиками, отсутствующими в голливудских постановках. [198] Шеллхейз также определил элемент «взросления» героинь фильмов Миядзаки, поскольку каждая из них обнаруживает «индивидуальную личность и сильные стороны». [198] Габриэль Белло из The Atlantic писала, что в своих фильмах Миядзаки «демонстрирует острое понимание сложностей того, что значит быть женщиной». В частности, Белло цитирует Навсикаю из Долины Ветров , высоко оценивая вызов гендерных ожиданий в фильме, а также сильную и независимую натуру Навсикаи. Белло также отметила, что Сан принцессы Мононоке представляет собой «конфликт между самостью и самовыражением». [212]

Миядзаки заботится о чувстве удивления у молодых людей, стремясь сохранить в своих фильмах темы любви и семьи. [198] Майкл Тоскано из Curator обнаружил, что Миядзаки «боится, что японские дети затуманены культурой чрезмерного потребления, чрезмерной опеки, утилитарного образования, карьеризма, техноиндустриализма и секуляризма, который поглощает родной японский анимизм». [213] Шеллхейз писал, что некоторые из работ Миядзаки содержат темы любви и романтики, но чувствуется, что акцент делается на «то, как одинокие и уязвимые люди интегрируются в отношения взаимной уверенности и ответственности, которые обычно приносят пользу всем вокруг». [198] Он также обнаружил, что многие главные герои фильмов Миядзаки представляют идеализированный образ семьи, в то время как другие неблагополучны. [198]

Процесс создания и влияние

Миядзаки отказывается от традиционных сценариев в своих постановках, вместо этого развивая повествование фильма при разработке раскадровки. «Мы никогда не знаем, куда пойдет история, но мы просто продолжаем работать над фильмом по мере его развития», - сказал он. [214] В каждом из своих фильмов Миядзаки использовал традиционные методы анимации, рисуя каждый кадр вручную; компьютерные изображения использовались в нескольких его более поздних фильмах, начиная с « Принцессы Мононоке» , чтобы «обогатить визуальный вид», [215] , хотя он гарантирует, что каждый фильм может «сохранять правильное соотношение между работой вручную и компьютером… .. и при этом смогу называть свои фильмы 2D». [216] Он наблюдает за каждым кадром своих фильмов. [217] Для дизайна персонажей Миядзаки рисует оригинальные наброски, используемые режиссерами анимации для создания справочных листов, которые затем исправляются Миядзаки в своем стиле. [218]

Миядзаки назвал нескольких японских художников, оказавших на него влияние, в том числе Санпей Сирато , [22] Осаму Тэдзука, Соджи Ямакава, [24] и Исао Такахата. [219] Ряд западных авторов также оказали влияние на его работы, в том числе Фредерик Бэк , [214] Льюис Кэрролл , [216] Роальд Даль , [220] Жан Жиро , [221] [м] Поль Гримо , [214] Урсула К. Ле Гуин [223] и Юрий Норштейн , а также анимационная студия Aardman Animations (конкретно произведения Ника Парка ). [224] [n] Конкретные работы, оказавшие влияние на Миядзаки, включают «Скотный двор» (1945), [216] «Снежная королева» (1957), [214] и «Король и пересмешник» (1980); [216] Снежная королева считается настоящим катализатором фильмографии Миядзаки, влияя на его обучение и работу. [226] Анимируя маленьких детей, Миядзаки часто черпает вдохновение из детей своих друзей, а также из воспоминаний о собственном детстве. [227]

Личная жизнь

Сын Миядзаки, режиссер Горо Миядзаки

Миядзаки женился на коллеге-мультипликаторе Акеми Оте в октябре 1965 года; [35] они познакомились, будучи коллегами по Toei Animation. [2] [228] У пары двое сыновей: Горо, родившийся в январе 1967 года, и Кейсуке, родившийся в апреле 1969 года. [41] Миядзаки чувствовал, что становление отцом изменило его, поскольку он пытался производить работу, которая нравилась бы его детям. . [229] Первоначально Миядзаки выполнил обещание, данное своей жене, что они оба продолжат работать после рождения Горо, отвез его на день в детский сад ; однако, увидев однажды усталого Горо, идущего домой, Миядзаки решил, что они не могут продолжать, и его жена осталась дома, чтобы воспитывать детей. [228] Преданность Миядзаки своей работе навредила его отношениям с детьми, поскольку он часто отсутствовал. Горо смотрел работы своего отца, пытаясь «понять» его, поскольку они редко разговаривали. [230] Миядзаки сказал, что он «пытался быть хорошим отцом, но в конце концов я оказался не очень хорошим родителем». [228] Во время съемок «Сказок Земноморья» в 2006 году Горо сказал, что его отец «получил ноль оценок как отец, но получил полную оценку как режиссер анимационных фильмов». [230] [о]

Горо работал в фирме ландшафтного дизайна, прежде чем начать работать в музее Гибли; [2] [228] он спроектировал сад на крыше и в конечном итоге стал его куратором. [2] [229] Кейсуке изучал лесное хозяйство в Университете Синсю и работает художником по дереву; [2] [228] [231] он разработал гравюру на дереве, которая появляется в «Шепоте сердца» . [231] Племянница Миядзаки, Мэй Окуяма, вдохновившая персонажа Мэй в « Мой сосед Тоторо» , замужем за художником-аниматором Дайсуке Цуцуми . [232]

Наследие

В 2016 году Тесса Вонг из BBC назвала Миядзаки «крестным отцом анимации в Японии» , отметив его мастерство и человечность, темы его фильмов и его вдохновение для молодых художников. [233] Кортни Лэннинг из Arkansas Democrat Gazette назвала его одним из величайших аниматоров в мире, сравнив его с Осаму Тэдзукой и Уолтом Диснеем . [234] Свапнил Друв Босе из журнала Far Out Magazine написал, что работы Миядзаки «сформировали не только будущее анимации, но и кинопроизводства в целом», и что они помогали «поколению за поколением молодых зрителей наблюдать волшебство, существующее в обыденном мире». ". [235] Ричард Джеймс Хэвис из South China Morning Post назвал его «гением... который устанавливает строгие стандарты для себя, своих коллег и сотрудников студии». [236] Туссен Иган из Paste описал Миядзаки как «одного из величайших авторов аниме», чьи «истории о таком уникальном тематическом видении и безошибочной эстетике» захватили зрителей, иначе незнакомых с аниме. [237] Миядзаки стал предметом выставки в Музее киноакадемии в Лос-Анджелесе в 2021 году, на которой было представлено более 400 объектов из его фильмов. [238]

Миядзаки часто упоминался как источник вдохновения для многочисленных аниматоров, режиссеров и писателей по всему миру, в том числе Уэса Андерсона , [239] Джеймса Кэмерона , [240] Дина ДеБлуа , [241] Гильермо дель Торо , [242] Пита Доктера , [243] ] Мамору Хосода, [244] Пон Джун-Хо , [245] Трэвис Найт , [246] Джон Лассетер, [247] Ник Пак, [248] Генри Селик , [249] Макото Синкай , [250] и Стивен Спилберг . [251] Глен Кин сказал, что Миядзаки оказал «огромное влияние» на анимационную студию Уолта Диснея и был «частью нашего наследия» со времен « Спасателей внизу» (1990). [252] Эпоха Диснеевского Возрождения также была вызвана конкуренцией с развитием фильмов Миядзаки. [253] Художники Pixar и Aardman Studios подписали дань уважения, в которой говорилось: «Вы наше вдохновение, Миядзаки-сан!» [248] Его также называли источником вдохновения для дизайнеров видеоигр, в том числе Сигэру Миямото в «Легенде о Зельде» [254] и Хиронобу Сакагути в «Final Fantasy» , [255] , а также в телесериале «Аватар: Последний маг воздуха» , [256] и видеоигра Ori and the Blind Forest (2015). [257]

Студия Ghibli некоторое время искала преемника Миядзаки и Сузуки, который возглавит студию; Кондо, режиссер «Шепота сердца» , первоначально рассматривался, но умер от внезапного сердечного приступа в 1998 году. [258] Некоторые кандидаты рассматривались к 2023 году, в том числе сын Миядзаки Горо, который отказался, но студия не смогла найти преемник. [259]

Избранная фильмография

Награды и номинации

Миядзаки получил премию Офудзи Нобуро на церемонии вручения кинопремии Mainichi Film Awards за фильмы «Замок Калиостро» (1979), [260] «Навсикая из долины ветров» (1984), «Лапута: Небесный замок» (1986), [261] и «Мой сосед ». Тоторо (1988), [260] и кинопремия Майничи за лучший анимационный фильм за службу доставки Кики (1989), [262] Porco Rosso (1992), [260] Принцесса Мононоке (1997), [262] Унесённые призраками [263] ] и «Охота на китов» (оба 2001 г.). [260] «Унесенные призраками» также были удостоены премии «Оскар» за лучший анимационный фильм, [129] а «Ходячий замок Хаула» (2004) и «Ветер крепчает» (2013) получили номинации. [141] [164] В ноябре 2012 года правительство Японии назвало его Человеком за заслуги в области культуры за выдающийся вклад в культуру. [264] Среди других его наград — восемь премий Tokyo Anime Awards , [265] [266] восемь премий Kinema Junpo Awards , [261] [262] [267] [268] шесть премий Японской киноакадемии , [120] [125] [154] [163] [261] [262] пять наград «Энни» , [262] [269] [270] и три награды Гран-при аниме [261] [262] и Венецианского кинофестиваля . [135] [271]

Примечания

  1. ^ « Принцесса Мононоке» затмила фильм «Титаник» , вышедший несколько месяцев спустя, как самый кассовый фильм в Японии . [121]
  2. ^ В декабре 2020 года фильм « Унесенные призраками» затмил фильм «Унесенные призраками» как самый кассовый фильм в Японии фильмом «Убийца демонов: Кимэцу но Яиба: Поезд Муген». [133]
  3. Братья Миядзаки — Арата (род. июль 1939 г.), Ютака (род. январь 1944 г.) и Широ. [3] Под влиянием отца братья Миядзаки занялись бизнесом; Сын Миядзаки, Горо, считает, что это дало ему «сильную мотивацию добиться успеха в анимации». [2]
  4. Позже Миядзаки признался, что чувствовал себя виноватым из-за того, что его семья наживалась на войне, и из-за их последующего богатого образа жизни. [7]
  5. ↑ Аб Миядзаки основал персонажа Капитана Долу из « Лапута: Небесный замок» на основе своей матери, отметив, что «у моей мамы было четверо мальчиков, но никто из нас не осмеливался противостоять ей». [15] Другие персонажи, вдохновленные матерью Миядзаки, включают: Ясуко из «Мой сосед Тоторо» , которая присматривает за своими детьми, пока они страдают от болезней; Софи из «Ходячего замка Хаула» — волевая и добрая женщина; [16] и Токи из Поньо . [11] [17]
  6. Маккарти (1999) заявляет: «Он осознал глупость попыток добиться успеха как писатель манги, повторяя то, что было модно, и решил следовать своим истинным чувствам в своей работе, даже если это может показаться глупым». [28]
  7. За три месяца обучения в Toei Animation его зарплата составила 18 000 иен . [35]
  8. Цитируя Миядзаки, Маккарти (1999) заявляет: «Я снимаю фильмы не с намерением донести какие-либо послания человечеству. Моя главная цель в фильме — сделать так, чтобы зрители ушли от него счастливыми». [83]
  9. ↑ На смену «Порко Россо» в качестве самого кассового анимационного фильма в Японии пришла « Принцесса Мононоке» Миядзаки в 1997 году . [96]
  10. ^ Главный герой Тихиро находится за пределами социальных границ в сверхъестественной обстановке. Использование слова камикакуси (буквально «скрытый богами») в японском названии усиливает этот символ. Рейдер (2005) утверждает: « Камикакуси — это приговор «социальной смерти» в этом мире, а возвращение в этот мир из Камикакуси означало «социальное воскрешение». [127]
  11. Партия Абэ предложила внести поправку в статью 96 Конституции Японии , пункт, который предусматривает процедуры, необходимые для внесения изменений. В конечном итоге это позволило бы Абэ пересмотреть статью 9 Конституции, которая запрещает войну как средство разрешения международных споров. [183]
  12. ^ Акимото (2014) утверждает: «Порко стал свиньей, потому что ненавидит следующие три фактора: человека (эгоизм), государство (национализм) и войну (милитаризм)». [100]
  13. Миядзаки и Жиро (также известный как Мебиус) повлияли на творчество друг друга и стали друзьями в результате взаимного восхищения. [221] Парижский Монне провел выставку своих работ под названием « Миядзаки и Мебиус: Deux Artistes Dont Les Dessins Prennent Vie » («Рисунки двух художников, обретающие собственную жизнь») с декабря 2004 г. по апрель 2005 г.; оба художника присутствовали на открытии выставки. [222]
  14. Выставка, основанная на работах Aardman Animations, проходила в музее Гибли с 2006 по 2007 год. Основатели Aardman Animations Питер Лорд и Дэвид Спрокстон посетили выставку в мае 2006 года, где они также встретились с Миядзаки. [225]
  15. Исходный текст: «私にとって、宮崎駿は、父としては0点でも、アニメーション映画監督としては満点なのです。"

Рекомендации

  1. ^ Миядзаки 1996, с. 435.
  2. ^ abcdefghijkl Талбот 2005.
  3. ^ ab Ленбург 2012, с. 11.
  4. ^ ab Lenburg 2012, стр. 11–12.
  5. ^ abc Маккарти 1999, с. 26.
  6. ^ abc Миядзаки 1988.
  7. ^ Ленбург 2012, с. 12.
  8. ^ Миядзаки 1996, с. 208.
  9. ^ abc Миядзаки 1996, с. 209.
  10. ^ Ленбург 2012, с. 60.
  11. ^ abc Хан 2020.
  12. ^ Шли 2023.
  13. ^ Миядзаки 1996, с. 239.
  14. ^ Аракава 2019, 14:00.
  15. ^ Бэйл 2017.
  16. ^ Аракава 2019, 23:28.
  17. ^ Аракава 2019, 29:51.
  18. ^ Ленбург 2012, с. 40.
  19. ^ Аракава 2019, 21:82.
  20. ^ Миядзаки 2009, с. 431.
  21. ^ Ленбург 2012, стр. 12–13.
  22. ^ abc Маккарти 1999, с. 27.
  23. ^ Миядзаки 1996, с. 193.
  24. ^ аб Маккарти 1999, с. 28.
  25. ^ Comic Box 1982, с. 80.
  26. ^ abcdef Миядзаки 1996, стр. 436.
  27. ^ Ленбург 2012, с. 15.
  28. ^ Маккарти 1999, с. 29.
  29. ^ Миядзаки 2009, с. 70.
  30. ^ ab Ленбург 2012, с. 16.
  31. ^ Миядзаки 1996, с. 200.
  32. ^ abc Маккарти 1999, с. 30.
  33. ^ Баткин 2017, с. 141.
  34. ^ Махмуд 2018.
  35. ^ abcd Миядзаки 1996, с. 437.
  36. ^ Маккарти 1999, с. 217.
  37. ^ ЛаМарр 2009, стр. 56 и далее.
  38. ^ Маккарти 1999, с. 38.
  39. ^ Сеть новостей аниме, 2001.
  40. ^ Дражен 2002, стр. 254 и далее.
  41. ^ abcd Миядзаки 1996, с. 438.
  42. ^ Маккарти 1999, с. 219.
  43. ^ ab Comic Box 1982, с. 111.
  44. ^ ab Animage 1983.
  45. ^ Ленбург 2012, с. 22.
  46. ^ Миядзаки 1996, с. 194.
  47. ^ Маккарти 1999, с. 27, 219.
  48. ^ аб Маккарти 1999, с. 220.
  49. ^ аб Маккарти 1999, с. 39.
  50. ^ Такахата, Миядзаки и Котабэ 2014.
  51. ^ Маккарти 1999, с. 221.
  52. ^ аб Миядзаки 1996, с. 440.
  53. ^ аб Миядзаки 1996, с. 441.
  54. ^ Маккарти 1999, с. 40.
  55. ^ Маккарти 1999, с. 223.
  56. ^ Маккарти 1999, с. 50.
  57. ^ Маккарти 1999, с. 225.
  58. ^ Миядзаки 1983, с. 147.
  59. ^ аб Кано 2006, с. 324.
  60. ^ Матео 2022.
  61. ^ Маккарти 1999, с. 163.
  62. ^ Миядзаки 1996, с. 249.
  63. ^ Кано 2006, стр. 37 и далее, 323.
  64. ^ Миядзаки 1996, с. 146.
  65. ^ Миядзаки 2007, с. 146.
  66. ^ Маккарти 1999, стр. 73–74.
  67. ^ аб Сайтани 1995, с. 9.
  68. ^ Райан.
  69. ^ Миядзаки 1996, с. 94.
  70. ^ Миядзаки 2007, с. 94.
  71. ^ Миядзаки 1996, с. 442.
  72. ^ аб Миядзаки 1996, с. 443.
  73. ^ аб Кавалларо 2006, с. 47.
  74. ^ Хиранума.
  75. ^ Маккарти 1999, с. 75.
  76. ^ Маккарти 1999, стр. 77.
  77. ^ Кано 2006, стр. 65–66.
  78. ^ Осмонд 1998, стр. 57–81.
  79. ^ Кавалларо 2006, с. 48.
  80. ^ Аб Мосс 2014.
  81. ^ Накамура и Мацуо 2002, с. 73.
  82. ^ ab Napier 1998, с. 101.
  83. ^ аб Маккарти 1999, с. 89.
  84. ^ Маккарти 1999, с. 45.
  85. ^ аб Кавалларо 2006, с. 58.
  86. ^ аб Брукс 2005.
  87. ^ Кавалларо 2006, с. 68.
  88. ^ Кавалларо 2006, с. 70.
  89. ^ Кавалларо 2006, с. 194.
  90. ^ Кэмп и Дэвис 2007, с. 227.
  91. ^ Макдональд 2014.
  92. ^ Миядзаки 2006, с. 12.
  93. ^ Голен 2011.
  94. ^ Хэйрстон 1998.
  95. ^ Ламар 2010.
  96. ^ abcd Кавалларо 2006, с. 96.
  97. ^ аб Хавис 2016.
  98. ^ Сунада 2013, 46:12.
  99. ^ abc Блюм 2013.
  100. ^ Аб Акимото 2014.
  101. ^ Аб Мацутани 2008.
  102. ^ Кавалларо 2006, с. 104.
  103. ^ Кавалларо 2006, с. 105.
  104. ^ Кавалларо 2006, с. 114.
  105. ^ Маккарти 1999, с. 185.
  106. ^ Маккарти 1999, с. 182.
  107. ^ Маккарти 1999, стр. 211.
  108. ^ Кавалларо 2006, с. 113.
  109. ^ Кавалларо 2006, с. 112.
  110. ^ Маккарти 1999, стр. 214.
  111. ^ аб Кавалларо 2006, с. 127.
  112. ^ Маккарти 1999, с. 186.
  113. ^ Эшкрафт 2013.
  114. ^ Маккарти 1999, с. 203.
  115. ^ Тояма.
  116. ^ Кавалларо 2006, с. 126.
  117. ^ Карфальт 1997.
  118. ^ аб Кавалларо 2006, с. 120.
  119. ^ Новости CBS 2014, с. 15.
  120. ^ аб Кавалларо 2006, с. 32.
  121. ^ аб Эберт 1999.
  122. ^ Кавалларо 2006, с. 121.
  123. ^ ab Tasker 2011, с. 292.
  124. ^ Тояма 2001.
  125. ^ Аб Хоу 2003a.
  126. ^ Золото 2016.
  127. ^ аб Рейдер 2005, с. 9.
  128. ^ Дитц 2010.
  129. ^ Аб Хоу 2003b.
  130. ^ Хоу 2003c.
  131. ^ Судо 2014.
  132. ^ Кавалларо 2006, с. 135.
  133. ^ аб Бжески 2020.
  134. ^ Миядзаки 1996, с. 446.
  135. ^ abcde Кавалларо 2006, с. 157.
  136. ^ Шиллинг 2002.
  137. ^ Кавалларо 2006, с. 167.
  138. ^ Кавалларо 2006, с. 168.
  139. ^ Кавалларо 2015, с. 145.
  140. ^ Кавалларо 2006, с. 165.
  141. ^ аб Веллхэм 2016.
  142. ^ Осаки 2013.
  143. ^ Макдональд 2005.
  144. ^ Ле Гуин 2006.
  145. ^ Коллин 2013.
  146. ^ Г. Миядзаки 2006b.
  147. ^ Миядзаки 2009, стр. 398–401.
  148. ^ аб Миядзаки 2013, с. 16.
  149. ^ Кастро 2012.
  150. ^ Мир Гибли 2007.
  151. ^ Сакс 2009.
  152. ^ Ёмиури Симбун 2008.
  153. ^ ab Болл 2008.
  154. ^ Аб Лоо 2009.
  155. ^ Ландрет 2009.
  156. ^ Анимекон 2009.
  157. ^ Кавалларо 2014, с. 183.
  158. ^ Лоо 2014.
  159. ^ Армитидж 2012.
  160. ^ abc Киган 2013.
  161. ^ Ньютип 2011, с. 93.
  162. ^ Фонды 2013.
  163. ^ аб Грин 2014.
  164. ^ аб Ловеридж 2014.
  165. ^ Ма 2014.
  166. ^ Лоо 2013.
  167. ^ Акагава 2013.
  168. ^ Новости CBS 2014, с. 24.
  169. ^ Рождение студии Ghibli 2005, 24:47.
  170. ^ Аб Лоо 2017.
  171. ^ Кадорнига 2015.
  172. ^ Латтанцио 2020.
  173. ^ Радулович 2020.
  174. ^ Ходжкинс 2022.
  175. ^ Пулвер 2023.
  176. ^ Холлистер 2023.
  177. ^ Лестон 2023.
  178. ^ ab Baseel 2014a.
  179. ^ Миядзаки 1996, с. 20.
  180. ^ Базель 2014b.
  181. ^ Сунада 2013, 1:08:30.
  182. ^ Миядзаки 1996, с. 72.
  183. ^ Фуджи 2013.
  184. ^ Аб Йошида 2015.
  185. ^ МакКарри 2013.
  186. ^ Сегуре 2014.
  187. ^ аб Фам 2009.
  188. ^ Хоукс 2015.
  189. ^ МБС ТВ 2016.
  190. ^ Коно 2017.
  191. ^ Маккарти 2019.
  192. ^ Трафи-Пратс 2016.
  193. ^ ДеВиз-Бойд 2009.
  194. ^ Маюми и Соломон 2005.
  195. ^ Мумджу и Йылмаз 2018.
  196. ^ Пока, 2014.
  197. ^ Новиана 2020.
  198. ^ abcdefghi Schellhase 2014.
  199. ^ Лой и Гудхью 2004, с. 68.
  200. ^ Рейндерс 2016, с. 181.
  201. ^ Романо 2013.
  202. ^ Миядзаки 2002, с. 15.
  203. ^ Макдугалл 2018.
  204. ^ Каппелло 2005.
  205. ^ Шиллинг 2008.
  206. ^ Мир Гибли 2008.
  207. ^ Двиведи 2017.
  208. ^ Акимото 2013.
  209. ^ Лой и Гудхью 2004.
  210. ^ Рождение студии Ghibli 2005, 22:05.
  211. ^ Денхэм 2016.
  212. ^ Белло 2016.
  213. ^ Тоскано 2014.
  214. ^ abcd Мес 2002.
  215. ^ Эберт 2002.
  216. ^ abcd Эндрюс 2005.
  217. ^ Кальварио 2016.
  218. ^ Вацки 2023.
  219. ^ Шлей 2019.
  220. ^ Польша 1999.
  221. ^ аб Котийон 2005.
  222. ^ Монмайор 2005.
  223. ^ Кавалларо 2014, с. 55.
  224. ^ ab The Japan Times 2006.
  225. ^ Анимэдж 2006.
  226. ^ Библиотека музея Гибли, 2007.
  227. ^ Японияорама 2002.
  228. ^ abcde Миядзаки 1996, с. 204.
  229. ^ ab Ленбург 2012, с. 20.
  230. ^ аб Г. Миядзаки 2006a.
  231. ^ ab Ленбург 2012, с. 23.
  232. ^ Лоо 2011.
  233. ^ Вонг 2016.
  234. ^ Лэннинг 2021.
  235. ^ Бозе 2021.
  236. ^ Хавис 2020.
  237. ^ Иган 2017.
  238. ^ Дель Барко 2021.
  239. ^ Онгли и Уиллер 2018.
  240. ^ Ито 2009.
  241. ^ Фиппс 2019.
  242. ^ Читвуд 2013.
  243. ^ Аккомандо 2009.
  244. ^ Брэди 2018.
  245. ^ Рауп 2017.
  246. ^ Ламби 2016.
  247. ^ Бжески 2014.
  248. ^ ab Келтс 2007, с. 49.
  249. ^ Лидер 2009.
  250. ^ Мэнри 2011.
  251. ^ Комацу 2018.
  252. ^ Ли 2010.
  253. ^ Паллант 2011, с. 90.
  254. ^ Нинтендо 2002.
  255. ^ Роджерс 2006.
  256. ^ Хамессли и Лондон 2010.
  257. ^ Накамура 2014.
  258. ^ Менон 2020.
  259. ^ МакКарри 2023.
  260. ^ abcd Animations 2008.
  261. ^ abcd Кавалларо 2006, с. 183.
  262. ^ abcdef Кавалларо 2006, с. 184.
  263. ^ Майничи Симбун 2001.
  264. ^ Комацу 2012.
  265. ^ Кавалларо 2006, с. 185.
  266. ^ Шиллинг 2009.
  267. ^ База данных фильмов Kinema Junpo.
  268. ^ Комацу 2017.
  269. ^ Джапан Таймс 2014.
  270. ^ Международная ассоциация анимационного кино 1998.
  271. ^ Международный кинофестиваль в Трансильвании.

Источники

Внешние ссылки