Превосходительство — это почетный стиль , присваиваемый некоторым высокопоставленным чиновникам суверенного государства , должностным лицам международной организации или членам аристократии . Получив право на титул «Высочество», обладатель обычно сохраняет право на эту награду на протяжении всей своей жизни, [1] хотя в некоторых случаях титул прикрепляется к определенной должности и сохраняется только во время пребывания на этой должности. [2]
Обычно люди, к которым обращаются как Превосходительство , — это главы государств , главы правительств , губернаторы , послы , римско-католические епископы , высокопоставленные священнослужители и другие лица, имеющие эквивалентный ранг, например, главы международных организаций. [3] Члены королевских семей обычно имеют разные адреса, такие как Величество , Высочество и т. д.
Хотя почетное превосходительство само по себе не является титулом должности, оно предшествует различным титулам, принадлежащим его обладателю, как в устной, так и в письменной форме. По отношению к такому должностному лицу оно принимает форму Его или Ее Превосходительство ; в прямом обращении Ваше Превосходительство или, менее формально, просто Ваше Превосходительство . Аббревиатура HE часто используется вместо Его/Ее Превосходительства ; альтернативно это может означать Его Высокопреосвященство .
В большинстве республиканских национальных государств главой государства формально называют Его или Ее Превосходительство . [4]
Если в республике есть отдельный глава правительства , к этому чиновнику почти всегда также обращаются как к Его Превосходительству . Однако если страна является монархией , обычаи могут различаться. Например, в случае с Австралией все послы, верховные комиссары, губернаторы штатов, а также генерал-губернатор и их супруги имеют право на использование звания «Превосходительство».
Губернаторы колоний Британской империи имели право обращаться как «Высочество» , и это положение остается для губернаторов того, что сейчас известно как британские заморские территории . [5]
В различных международных организациях , особенно в ООН и ее агентствах, Excellency используется как общая форма обращения для всех республиканских глав государств и глав правительств . Часто она предоставляется также главе организации и тем главам дипломатических миссий ООН, таким как координаторы-резиденты (которые являются назначенными представителями Генерального секретаря), которые аккредитованы на уровне главы государства (например, посол ), или на более низком уровне главы правительства.
В последние годы некоторые международные организации, такие как Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе или Европейский Союз , назначили своих постоянных представителей в третьих странах послами , хотя они не представляют суверенные образования. В настоящее время это широко признано, и поскольку эти послы стоят после представителя ООН в порядке старшинства среди представителей международных организаций (а ООН, естественно, занимает первое место как выдающийся вид), координаторов-резидентов ООН теперь также часто, но неофициально называют в дипломатических круги в качестве послов , хотя сама ООН не обращается к ним таким образом.
Судьи Международного Суда также пользуются стилем превосходительства .
В некоторых монархиях право на этот стиль могут иметь мужья , жены или дети королевского принца или принцессы, которые сами не обладают княжеским титулом. Например, в Испании к супругам или детям рожденных инфанте или инфанты обращаются как к превосходительству , если им не присвоен более высокий стиль.
Бывшие члены королевского дома или семьи, утратившие королевский титул, впоследствии могут быть награждены этим стилем. Примерами являются бывшие мужья или жены королевского принца или принцессы, в том числе Александра, графиня Фредериксборг , после ее развода с принцем Дании Иоахимом . Аналогичным образом, этот стиль был присвоен графу Карлу Йохану Бернадоту из Висборга , который потерял свои права наследования шведского престола и прекратил использование своих королевских титулов в 1946 году, когда женился на простолюдинке Элин Керстин Маргарете Вейкмарк.
В некоторых эмиратах , таких как Кувейт и Катар , эмира, наследника и премьер-министра называют Его Высочеством . Их дети носят титул Его/Ее Превосходительства , если только они не имеют более высокого почетного звания.
В Испании к представителям высшей знати, имеющим достоинство гранда , обращаются как к «Самому Превосходному Лорду/Леди» .
В Дании некоторые графы ( ленсгревер ), исторически связанные кровным родством или браком с датским монархом , вступившие в морганатический брак или иным образом покинувшие королевскую семью , имеют право именоваться Вашим Превосходительством , например, графы Даннескольд- Самсё, некоторые графы Русенборгские и графиня Фредериксборг ( ad personam ).
В Султанате Сулу к высшим дворянам и обладателям королевских должностей, получившим титул Дату Саджа , обращаются как к Его/Ее Превосходительству. [6]
Превосходство также может быть связано с престижным качеством, особенно в рыцарском ордене. Например, в Бразильской империи он был присвоен высшим классам, каждый раз называемым Большим Крестом , всех трех императорских орденов: Императорского ордена Педро I , Императорского ордена Южного Креста с военными почестями генерал- лейтенанта и Орден Розы .
Рыцари Ошейника и Рыцари Большого креста испанских рыцарских орденов, таких как Орден Карла III , Орден Изабеллы Католической , Орден Гражданских заслуг , Орден Альфонсо X Мудрого , Королевский Орден спортивных заслуг , Гражданский Орден Здравоохранения, а также к получателям Большого креста за военные , военно-морские и авиационные заслуги обращаются как таковые. Кроме того, рыцари Большого креста ордена Гроба Господня в Иерусалиме , ордена Святого Григория Великого и ордена Святого Сильвестра Святого Престола , а также Большого креста Льва, Хохлатого журавля, Короны и Руандийского барабана. К рыцарям Ордена Золотого Руна и Рыцарям Большого Креста ряда других престижных орденов часто обращаются как к Превосходительствам . [7]
Постановлением Священной Церемониальной Конгрегации от 31 декабря 1930 года [8] Святой Престол даровал епископам Католической Церкви титул Высокопреосвященнейшего Превосходительства или Excellia Reverendissima на латыни . В годы после Первой мировой войны посольский титул Превосходительства , ранее присваивавшийся нунциям , уже начал использоваться другими католическими епископами. Прилагательное «Преосвященнейший» предназначалось для того, чтобы отличать религиозный титул от титула « Превосходительство» , присваиваемого гражданским чиновникам.
Инструкция Ut sive sollicite Государственного секретариата Святого Престола от 28 марта 1969 года сделала добавление слова «Преосвященный» необязательным, [9] санкционируя то, что всегда было практикой, за исключением, возможно, начала букв и тому подобного.
Согласно письму указа от 31 декабря 1930 года, титулярные патриархи также должны были обращаться с титулом (Преосвященнейшее) Превосходительство , но на практике Святой Престол продолжал обращаться к ним с титулом Блаженства , который был формально санкционирован для им motu proprio Cleri Sanctitati от 2 июня 1957 года.
Кардиналы , даже те, которые были епископами, продолжали использовать титул Высокопреосвященства .
К титулярным митрополитам восточно-православной церкви обращаются в стиле превосходительства .
В некоторых англоязычных странах почетное звание Превосходительства не распространяется на других епископов, кроме нунция. По английскому законодательству англиканским архиепископам присваивается титул Его/Её Светлости , аналогичный герцогу, а епископам — титул лорда . Те же названия любезно распространяются на их католические коллеги и продолжают использоваться в большинстве стран, которые являются или были членами Содружества, [ нужна ссылка ] , за исключением бывших британских стран Восточной Африки, таких как Кения , Уганда и Танзания .
В Афганистане титул Джалалат Махаб используется для сардаров , или принцев бывшей династии Мухаммадзай , которые являются потомками афганского короля Султана Мухаммеда Хана Телай . Хотя Джалалат Махаб происходит от арабского термина Джалалат, буквально означающего Его Величество , на международном уровне он считается равным Его Превосходительству или Его Королевскому Высочеству .
Потомки короля Надир-шаха носили титул Алаа Хазрат, в контексте которого Хазрат является турецким и означает Величество или Высочество и, таким образом, в буквальном переводе означает Высшее Величество или Высшее Высочество и на международном уровне также равен Его Королевскому Высочеству . Сам король носил титул Алаа Хазрат Хумаюн , что в буквальном переводе означает «Его Благороднейшее Величество» , и его можно приравнять к Его Величеству на международном уровне. Президент Дауд Хан , двоюродный брат последнего афганского короля Захир Шаха , который исполнял обязанности премьер-министра при своем двоюродном брате, во время своего пребывания на посту премьер-министра выступал с речью Джалалат Махаб Аали Кадр Сардари Алаа .
К президенту , председателю парламента и премьер-министру обращаются как Его/Ее Превосходительство .
К президенту , премьер -министру , председателю парламента , а также министрам и послам Армении обращаются как к Его Превосходительству , что по- армянски звучит как Ձերդ գերազանցութիւն , латинизированный Дзерд геразанкутивн . К представителям традиционной армянской знати также обращаются как к « Превосходительству» , что по- армянски звучит как «Дзерд Пайцарроутивн» , что буквально означает « Ваша Светлость» .
В Бангладеш президент , премьер - министр , спикер парламента и международные дипломаты носят титул Его/Ее Превосходительства .
Формально президент носится в стиле Его / Ее Превосходительства, а неофициальный титул - «Г-н / Госпожа Президент».
Члены Совета министров Бельгии , в состав которого входят премьер-министр , заместитель премьер-министра , другие министры и государственные секретари , а также почетные государственные министры , имеют право на титул Его/Ее Превосходительства .
Этот стиль также используется для губернаторов Бельгии , которые являются губернаторами десяти провинций Бельгии , губернатором Брюсселя , управляющим национального банка Бельгии , а также иностранными послами в Бельгии и послами Бельгии в других странах.
Кроме того, в Католической церкви в Бельгии к ( архи- ) епископам и (про-)нунтиям обращаются как Его Превосходительство монсеньор или Zijne Excellentie Monseigneur на голландском языке, Son Excellence Monseigneur на французском языке и Seine Exzellenz Monsignore на немецком языке.
В 1991 году администрация президента Бразилии выпустила руководство по составу, устанавливающее правильное использование португальского языка во всех государственных учреждениях. В руководстве говорится, что титул Excelência (Превосходительство) является правильной формой обращения к президенту и вице-президенту , всем членам парламента и судьям , а также другим должностным лицам. [10]
В Королевстве Камбоджа к заместителям премьер-министра, старшим министрам, членам Совета министров , государственному секретарю и членам парламента обращаются как «Его / Ее Превосходительство» ( кхмерский : ឯកឧត្ដម , Êk Ŏtdâm / លោកជំទាវ , Loŭk Chumt еав ).
В Содружестве Наций следующие официальные лица обычно используют стиль «Его или Ее Превосходительство »:
Хотя ссылка может быть сделана на Высочайшее Величество Короля , стиль Превосходительство не используется по отношению к Королю .
К президенту Чили и председателю Палаты депутатов Чили обращаются в стиле «Его/Ее Превосходительство».
К президенту Германии и канцлеру Германии в международной дипломатии, хотя и не внутри страны, обращаются со стилем «Превосходительство».
К президенту Индии и губернаторам индийских штатов обращаются как Раштрапати Маходай (राष्ट्रपति महोदय/ महोदया, Достопочтенный президент) и Раджьяпал Маходай или Раджьяпал Маходайя (если женщина) (र ाज्यपाल महोदय/Достопочтенный губернатор) соответственно.
Его/Ее Превосходительство - обычай, восходящий к древним временам, когда обращались к Самрату и Самраджни (सम्राट, साम्राज्ञी/Император, Императрица), генералам, королям, послам. Классическим примером является обращение к Девврату ( Бхишме ) как महामहिम भीष्म (Его/Ваше Превосходительство Бхишма) в Махабхарате.
Однако одобренные создателями Конституции [ необходимы разъяснения ] прекратят существование стилей Махамахима «древней эпохи». В том же выпуске говорится, что на английском языке (который является еще одним языком, на котором публикуются вспомогательные официальные сообщения в Центральном правительстве Индии в качестве Сахаяк Раджабхаша: вспомогательный официальный язык) стиль «Достопочтенный» должен заменить прежний стиль «Его/Ее/Ваше Превосходительство». . Новый стиль будет Honorable .
Соответствующие изменения в выпусках Секретариата Президента должны быть от Махамахима до Раштрапатиджи. [12] В релизе также говорится о стилях других высокопоставленных лиц, например, губернаторов . «Достопочтенный» будет использоваться перед титулами «президент» и «губернатор», а традиционные почетные знаки Шри или Смт. ( Шримати ) должно предшествовать имени.
Однако «Превосходительство» будет по-прежнему использоваться только для взаимодействия лидеров с иностранными высокопоставленными лицами и иностранных высокопоставленных лиц с индийскими лидерами, как это принято в международной практике.
К президенту Ирландии обращаются как «Ваше Превосходительство» или на ирландском языке «Шойлсе » (буквально «яркость ( VOC )». [13] В качестве альтернативы можно обращаться к президенту просто как « Президент » или на ирландском языке «Уахтарайн» .
К президенту Италии и премьер-министру Италии (официально называемому президентом Совета министров) в международной дипломатии обращаются как «Его / Ее Превосходительство». Кроме того, используются также термины «президент» и «премьер». Последнее является неофициальным и общим обращением премьер-министра Италии. В отношении обоих институциональных обвинений термин «президент» обычно используется в формальных и неформальных ситуациях.
Как и во многих странах, которые когда-то входили в состав Османской империи, стиль «Его/Ее Превосходительство» используется в качестве стиля для тех, кто носит титул бея или паши . В арабском языке последние титулы часто включаются между именем и фамилией владельца, тогда как в английском титулы обычно не включаются, и стиль Его / Ее Превосходительства используется сам по себе. К таким людям относятся министры правительства, старшие военные офицеры, а также мужья и дети принцесс.
К президенту Кении обращаются «Его/Ее Превосходительство».
К губернаторам округов и дипломатам также обращаются «Его / Ее Превосходительство».
К губернаторам (Янг ди-Пертуа Негери) Малакки , Пенанга , Сабаха и Саравака обращаются как «Его Превосходительство» (Туан Ян Терутама). К Верховным комиссарам и послам также обращаются «Его/Ее Превосходительство» (Туан/Пуан Ян Терутама).
Президент Мьянмы , первая леди , государственный советник , вице-президенты Мьянмы, спикер Национального законодательного собрания , спикер Палаты национальностей , спикер Палаты представителей Мьянмы , управляющий Центрального банка Мьянмы , члены К кабинету министров Мьянмы , главным министрам штатов и регионов Мьянмы , мэрам и послам обращаются как «Его/Ее Превосходительство», а к судьям Верховного суда Мьянмы обращаются как «Достопочтенные».
Члены кабинета министров Нидерландов ( премьер-министр , заместитель премьер-министра , другие министры и государственные секретари ), а также почетные государственные министры имеют право на титул «Его/Ее Превосходительство».
Стиль также используется для исполнительных должностных лиц голландского королевского двора (высокие офицеры Королевского дома, гофмаршалы , конюшие ), губернаторов стран, входящих в состав Королевства Нидерландов ( Аруба , Кюрасао и Синт-Мартен ), послов ( как иностранные послы в Нидерландах, так и послы Нидерландов в других странах), судьи Международного суда , а также флагманские и генерал-офицеры трехзвездочного ранга и выше ( генералы , генерал-лейтенанты , лейтенант-адмиралы и вице-адмиралы). ).
Более того, в католической церкви в Нидерландах к ( архи- ) епископам и (про-)нунтиям обращаются как «Его Высокопреосвященнейшее Превосходительство» (т.е. по-голландски как Zijne Hoogwaardige Excellentie ).
Президент Нигерии и вице-президент Нигерии разделяют стиль «Его / Ее Превосходительство» с различными губернаторами и их заместителями региональных штатов страны, а также их женами.
К премьер -министру Пакистана и президенту Пакистана обращаются «Его/Ее Превосходительство».
В дипломатическом контексте к президенту Перу обращаются как «Его/Ее Превосходительство» (по- испански : Su Excelencia ).
К президенту ( филиппинский : pangulo ; испанский и в разговорной речи: Presidente ) на английском языке обращаются как «Ваше Превосходительство», а затем «сэр» или «мэм», а также «Его/Ее Превосходительство». К президенту также можно менее формально обращаться как «господин/госпожа президент». На филиппинском языке президента можно называть более формальным титулом « Анг Махал на Пангуло », где « махал » означает величие и высокую социальную значимость. [номер 1]
Президент -популист Родриго Дутерте выразил неприязнь к традиционному титулу. Вступив в должность в июне 2016 года, он приказал исключить этот титул вместе со всеми почетными знаками из официальных сообщений, мероприятий и материалов, а вместо этого обращаться к нему только как «мэр», поскольку люди уже привыкли называть его так из-за Дутерте является мэром города Давао дольше всех и что к чиновникам его кабинета следует обращаться только как «Секретарь». Другие правительственные чиновники последовали этому примеру, отказавшись от использования слова «Достопочтенный». [14] Однако, несмотря на предыдущий неофициальный отказ, к президенту по-прежнему обращаются как «Превосходительство» в официальных переписках и петициях, устных или письменных.
Всех других местных и национальных правительственных чиновников называют « Достопочтенными »; однако оба названия на филиппинском языке можно перевести как Ang Kagalang-galang .
В Португалии правильный стиль президента — «Его/Ее Превосходительство» ( португальский : Sua Excelência).
К президенту Сомали обращаются «Его/Её Превосходительство» или «Джале». Джаале также был титулом, который использовали штабные офицеры вооруженных сил всех родов войск, особенно в эпоху Адена Адде-Шермарке и эпоху Барре, но сейчас он встречается редко и стал титулом для государственных служащих и старших правительственных секретарей.
К президенту Южной Африки (и исторически президенту государства Южно-Африканской Республики ) обращаются (и обращались) как «Его / Ее Превосходительство», если в формальном контексте.
К президенту Южной Кореи обращаются как «Его/Её Превосходительство» ( корейский : 각하 , латинизированный : гага ), если в формальном контексте как внутри, так и за пределами Южной Кореи .
В Испании титул « Самый превосходный » широко используется в качестве официального обращения к высшим должностным лицам государства. Лечение получают следующие должностные лица:
Стиль « Его Превосходительство », имеющий более высокий смысл, чем «Превосходнейший», вместо этого предназначен для детей инфанта или инфанты, имеющих звание (но не титул) грандов. [22]
К президенту Шри-Ланки обращались как Его/Ее Превосходительство . Так продолжалось до 2022 года, когда президент Ранил Викремесингхе запретил использование. Однако его по-прежнему используют в дипломатических целях.
Название и формы обращения на шведском языке : Hans/Hennes Excellens (Его/Ее Превосходительство) и Ers Excellens (Ваше Превосходительство).
На протяжении большей части 20-го века в Швеции только три чиновника (кроме иностранных послов, аккредитованных в Швеции, и шведских послов на своем посту) были удостоены звания Превосходительства : премьер-министр , министр иностранных дел и маршал королевства. ( придворный высшего ранга ). Их действительно все вместе называли «тремя превосходительствами» ( швед . de tre excellenserna ) [23] [24] В 1970-х годах в Швеции выпало из обычая обращаться к премьер-министру и министру иностранных дел как таковым, хотя они по-прежнему рассматриваются как таковые в протоколе Организации Объединенных Наций и в других дипломатических документах. [25]
До 19 века Лорд Королевства ( швед . En af Rikets Herrar ) и член Совета Королевства также имели право на этот стиль как Превосходительство.
К премьер -министру Таиланда , заместителям премьер-министра, другим членам кабинета министров, губернаторам и послам обращаются «Его/Ее Превосходительству». [26]
На английском языке к президенту и вице-президенту , членам кабинета министров , послам и некоторым другим высокопоставленным бюрократам обращаются как к превосходительству .
В турецком языке почетные титулы больше не используются после модернизации языка в 1923 году; в рамках реформ Ататюрка . Вместо «Превосходительство» к высокопоставленным лицам обращаются с использованием турецкого слова « Достопочтенный» (турецкий: Sayın), за которым следует название их должности. [27] Например, к послу Турции будут обращаться просто как «Достопочтенный посол» (турецкий: Sayın Büyükelçi). Важно подчеркнуть, что это различие применимо только при разговоре на турецком языке, а не на английском. Кроме того, в очень редких церемониальных случаях слово «Превосходительство» используется на турецком языке. Примером может служить официальная аккредитация посла Турции, при которой в письме о доверии, написанном президентом Турции, к послу будет обращаться как к Его Превосходительству (турецкий: Ekselansları) .
В Соединенных Штатах форма « Превосходительство» обычно использовалась для Джорджа Вашингтона во время его службы в качестве главнокомандующего Континентальной армией , а затем, когда он был президентом Соединенных Штатов , но она начала выходить из употребления с его преемником Джоном Адамсом . и сегодня в прямом обращении иногда заменяется простым господином президентом или достопочтенным .
Тем не менее, в протоколах многих зарубежных стран и Организации Объединенных Наций президент и государственный секретарь обычно именуются « Превосходительство» . В дипломатической переписке с президентом Авраамом Линкольном во время Гражданской войны в США , как, например, во время дела Трента , к нему часто обращались как к «Ваше Превосходительство» .
Форма «Превосходительство» использовалась для губернаторов большинства первоначальных Тринадцати колоний , и эта практика формально продолжалась и после обретения независимости . Например, этот термин ранее использовался в Джорджии на бланках губернатора штата , в тексте указов президента , в любом документе, требующем подписи губернатора, а также в неформальной обстановке. Однако в большинстве штатов эта практика вышла из употребления (или никогда не вводилась), и вместо нее теперь используется титул «Почетный» . [28]
Хотя президенту США и послам США традиционно присваивается этот стиль в других местах, правительство США обычно не использует « Превосходительство» для своих глав миссий, предпочитая вместо этого «Почетный» .
По его словам, декрет де лас Кортес де Кадис от 8 июня 1812 года установил, что секретари государства и дель Деспачо, что он был в собственности, и в течение некоторого времени постоянно находился в штате, как правило, это была помощь, которую получили советники государства. Mediante Real Decreto от 19 ноября 1823 года, созданный Советом министров, сформированным для секретарей государства и дель Деспачо.«Чтобы избежать разнообразия, которое было сделано для разных людей и секретарей в тех случаях, когда ( sic ) были проведены процедуры, после просмотра и изучения материала в моей Верховной хунте государства, он пришел и объявил, что превосходное лечение будет введено в эксплуатацию. encima de los escritos excelentísimo señor a los grandes y consejeros de Estado, o que Tienen Honores de Tales, como Hasta Aqui Se Ha Hecho [...]»