stringtranslate.com

Герман Гессе

Герман Карл Гессе ( немецкий: [ˈhɛʁman ˈhɛsə] ; 2 июля 1877 — 9 августа 1962) — немецко-швейцарский поэт, прозаик и художник. Среди его самых известных работ — «Демиан» , «Степной волк », «Сиддхартха » и «Игра в бисер» , каждая из которых исследует поиск человекомаутентичности, самопознания идуховности. В1946 годуон получилНобелевскую премию по литературе.

Жизнь и работа

История семьи

Герман Карл Гессе родился 2 июля 1877 года в шварцвальдском городке Кальв , в Вюртемберге , Германская империя . Его бабушка и дедушка служили в Индии на миссии под эгидой Базельской миссии , протестантского христианского миссионерского общества. Его дед Герман Гундерт составил грамматику малаялам и малаяламско-английский словарь, а также внес вклад в перевод Библии на малаялам в Южной Индии . [1] Мать Гессе, Мария Гундерт, родилась в такой миссии в Южной Индии в 1842 году. Описывая свое детство, она сказала: «Я не была счастливым ребенком...». Как это было обычно среди миссионеров того времени, она осталась в Европе в возрасте четырех лет, когда ее родители вернулись в Индию. [2]

Место рождения Гессена в Кальве, 2007 г.

Отец Гессе, Иоганнес Гессе, сын врача, родился в 1847 году в Вайссенштайне , Эстонской губернии в составе Российской империи (ныне Пайде, Ярвамаа , Эстония). Иоганнес Гессе принадлежал к меньшинству балтийских немцев в управляемом Россией Балтийском регионе : таким образом, его сын Герман при рождении был гражданином как Германской империи , так и Российской империи. [3] У Германа было пятеро братьев и сестер, но двое из них умерли в младенчестве. В 1873 году семья Гессе переехала в Кальв , где Йоханнес работал в Calwer Verlagsverein, издательстве, специализирующемся на богословских текстах и ​​школьных учебниках. Отец Мари, Герман Гундерт (также тезка его внука), в то время управлял издательством, а в 1893 году его сменил Йоханнес Гессе.

Гессен вырос в семье швабских пиетистов , где пиетисты имели тенденцию изолировать верующих в небольшие, глубоко вдумчивые группы. Более того, Гессен описал балтийско-немецкое происхождение своего отца как «важный и убедительный факт» его развивающейся идентичности. Его отец, как заявил Гессен, «всегда казался очень вежливым, очень иностранным, одиноким и малопонятным гостем». [4] Рассказы его отца из Эстонии привили юному Герману противоречивое чувство религии. «[Это был] чрезвычайно веселый и, несмотря на все христианство, веселый мир... Мы ничего не желали с таким нетерпением, как возможность увидеть эту Эстонию... где жизнь была такой райской, такой красочной и счастливой» . Чувство отчуждения Германа Гессе от швабской мелкой буржуазии еще больше усилилось благодаря его отношениям с его бабушкой по материнской линии Жюли Гундерт, урожденной Дюбуа, чье французско-швейцарское наследие не позволяло ей когда-либо вполне вписаться в эту среду. [4]

Детство

С детства Гессен был упрямым, и его семье было трудно справиться с ним. В письме мужу мать Германа Мари писала: «В маленьком человечке есть жизнь, невероятная сила, мощная воля и для его четырех лет поистине поразительный ум. Как он может все это выразить? «Это действительно гложет мою жизнь, эта внутренняя борьба с его тираническим темпераментом, его страстной бурей [...] Бог должен сформировать этот гордый дух, тогда он станет чем-то благородным и величественным – но я содрогаюсь при мысли о том, что этот молодой и страстный человек мог бы стать таким, если бы его воспитание было ложным или слабым». [5]

Мост Святого Николая ( Nikolausbrücke ), одно из любимых мест детства Гессена. Нажмите, чтобы увидеть увеличенное изображение, на котором недалеко от центра можно увидеть статую Гессена.

У Гессе проявились признаки серьезной депрессии еще в первый год обучения в школе. [6] В своей коллекции юношей Герберзау Гессен ярко описывает переживания и анекдоты из своего детства и юности в Кальве: атмосферу и приключения у реки, моста, часовни, тесно прислоненных друг к другу домов, потайных уголков и закоулков, а также как жители с их замечательными качествами, странностями и особенностями. Вымышленный город Герберсау является псевдонимом Кальва, имитируя настоящее название соседнего города Хирсау . Оно происходит от немецких слов gerber , что означает «кожевник», и aue , что означает «луг». [7] В Кальве существовала многовековая кожевенная промышленность, и во времена детства Гессена влияние кожевенных заводов на город все еще было очень очевидным. [8] Любимым местом Гессена в Кальве был мост Святого Николая ( Nikolausbrücke ), поэтому в 2002 году там был построен памятник Гессену. [9]

Дед Германа Гессе Герман Гундерт , доктор философии и свободно владевший несколькими языками, поощрял мальчика много читать, предоставив ему доступ к своей библиотеке, которая была наполнена произведениями мировой литературы. Все это вселило в Германа Гессе чувство, что он гражданин мира. Его семейное происхождение, как он отметил, стало «основой изоляции и сопротивления любому виду национализма, который так определял мою жизнь». [4]

Юный Гессен разделял любовь к музыке со своей матерью. И музыка, и поэзия были важны в его семье. Его мать писала стихи, а отец был известен тем, что использовал язык как в своих проповедях, так и в написании религиозных трактатов. Его первым образцом для подражания в карьере художника был его сводный брат Тео, который восстал против семьи , поступив в консерваторию в 1885 году . быть писателем. [11]

Образование

Швейцарский город Базель , ставший важным ориентиром на протяжении всей жизни Гессена и сыгравший важную роль в процессе образования автора

В 1881 году, когда Гессену было четыре года, семья переехала в Базель , Швейцария, где прожила шесть лет, а затем вернулась в Кальв. После успешного обучения в латинской школе в Гёппингене Гессен в 1891 году поступил в евангелическую теологическую семинарию аббатства Маульбронн . Ученики жили и учились в аббатстве, одном из самых красивых и хорошо сохранившихся в Германии, посещая 41 час занятий в неделю. Хотя в первые месяцы Гессе преуспел, написав в письме, что ему особенно нравится писать эссе и переводить классическую греческую поэзию на немецкий язык, его время в Маульбронне стало началом серьезного личного кризиса. [12] В марте 1892 года Гессен проявил свой мятежный характер: в одном случае он сбежал из семинарии и был найден в поле днем ​​позже. Гессен начал путешествие по различным учреждениям и школам и пережил острые конфликты с родителями. В мае после попытки самоубийства он провел время в учреждении в Бад-Боле под присмотром теолога и министра Кристофа Фридриха Блюмхардта . Позже его поместили в психиатрическую больницу в Штеттен-им-Ремстале , а затем в приют для мальчиков в Базеле. В конце 1892 года он посещал гимназию в Каннштатте, ныне часть Штутгарта . В 1893 году он сдал годовой экзамен, который завершил его обучение. В том же году он начал проводить время со старшими товарищами, начал пить и курить. [13]

После этого Гессен начал стажировку в книжном магазине в Эсслингене-на-Неккаре , но бросил учебу через три дня. Затем, в начале лета 1894 года, он начал 14-месячное обучение механику на заводе по производству часовых башен в Кальве. Монотонность работы по пайке и опиловке заставила его заняться более духовной деятельностью. В октябре 1895 года он был полностью готов начать новое обучение у книготорговца в Тюбингене . К этому опыту своей юности, особенно времени, проведенному в семинарии в Маульбронне, он возвращается позже в своем романе « Под колесом» .

Стать писателем

Современная книгопечатание на Аллее идей в Берлине, Германия

17 октября 1895 года Гессен начал работать в книжном магазине в Тюбингене, где имелась специализированная коллекция по теологии, филологии и праву. [14] Задачи Гессе заключались в организации, упаковке и архивировании книг. После окончания каждого двенадцатичасового рабочего дня Гессен занимался своей работой и проводил долгие праздные воскресенья с книгами, а не с друзьями. Гессен изучал богословские сочинения, а затем Гете , Лессинга , Шиллера и греческую мифологию . Он также начал читать Ницше в 1895 году, [15] и идеи этого философа о «двойных… импульсах страсти и порядка» в человечестве оказали сильное влияние на большинство его романов. [16]

К 1898 году Гессен имел приличный доход, который давал ему финансовую независимость от родителей. [17] В это время он сосредоточился на работах немецких романтиков , в том числе на большей части работ Клеменса Брентано , Йозефа Фрейхерра фон Эйхендорфа , Фридриха Гельдерлина и Новалиса . В письмах к родителям он выражал убеждение, что «мораль художников заменяется эстетикой».

За это время его познакомили с домом фройляйн фон Ройтерн, подруги его семьи. Там он познакомился с людьми своего возраста. Его отношения с современниками были «проблемными», поскольку большинство из них сейчас учились в университете. Обычно из-за этого он чувствовал себя неловко в социальных ситуациях. [18]

В 1896 году его стихотворение «Мадонна» появилось в венском периодическом издании, а Гессен выпустил свой первый небольшой сборник стихов « Романтические песни» . В 1897 году его опубликованное стихотворение «Большой вальс» вызвало у него письмо фаната. Оно было от Хелен Фойгт , которая в следующем году вышла замуж за Ойгена Дидерихса , молодого издателя. Чтобы угодить жене, Дидерихс согласился опубликовать в 1898 году сборник прозы Гессе под названием «Час после полуночи » (хотя он датирован 1899 годом). [19] Ни одна из работ не имела коммерческого успеха. За два года было продано только 54 из 600 печатных экземпляров « Романтических песен» , а «Час после полуночи» получил только один тираж и продавался вяло. Более того, Гессен «пережил большое потрясение», когда его мать не одобряла «Романтические песни» на том основании, что они были слишком светскими и даже «отчасти греховными». [20]

С конца 1899 года Гессен работал в известном антикварном книжном магазине в Базеле. Благодаря семейным контактам он оставался с интеллектуальными семьями Базеля. В этой среде с богатыми стимулами для своих занятий он продолжал развиваться духовно и художественно. В то же время Базель предлагал одинокому Гессе множество возможностей для ухода в частную жизнь, полную художественного самоисследования, путешествий и странствий. В 1900 году Гессен был освобожден от обязательной военной службы из-за болезни глаз . Это, наряду с нервными расстройствами и постоянными головными болями, отразилось на всей его жизни.

В 1901 году Гессен взялся осуществить давнюю мечту и впервые отправился в Италию. В том же году Гессе сменил место работы и начал работать в антиквариуме Wattenwyl в Базеле. У Гессена было больше возможностей публиковать в журналах стихи и небольшие литературные тексты. Эти публикации теперь приносили гонорары. Его новый книжный магазин согласился опубликовать его следующую работу — « Посмертные сочинения и стихи Германа Лаушера» . [21] В 1902 году его мать умерла после продолжительной и мучительной болезни. Он не смог заставить себя присутствовать на ее похоронах, заявив в письме отцу: «Думаю, для нас обоих будет лучше, если я не приеду, несмотря на мою любовь к матери». [22]

Из-за хороших отзывов, которые Гессе получил о Лаушере , издатель Самуэль Фишер заинтересовался Гессе [23] и романом «Питер Камензинд» , который появился сначала как предварительная публикация в 1903 году, а затем как обычное издание Фишера в 1904 году. , произошел прорыв: отныне Гессен мог зарабатывать на жизнь как писатель. Роман стал популярен по всей Германии. [24] Зигмунд Фрейд «похвалил Питера Камензинда как одно из своих любимых чтений». [25]

Между Боденским озером и Индией

Портрет 1905 года работы Эрнста Вюртенбергера (1868–1934).
Письменный стол Гессе, на фото в музее Гайенхофена.

Поняв, что он может зарабатывать на жизнь писателем, Гессе наконец женился на Марии Бернулли (из знаменитой семьи математиков [26] ) в 1904 году, в то время как ее отец, не одобрявший их отношений, уехал на выходные. Пара поселилась в Гайенхофене на Боденском озере и создала семью, в итоге родив троих сыновей. В Гайенхофене он написал свой второй роман « Под колесом» , который был опубликован в 1906 году. В последующее время он сочинял преимущественно рассказы и стихи. Его рассказ «Волк», написанный в 1906–07, был «вполне возможно» предзнаменованием Степного волка . [27]

Его следующий роман « Гертруда» , вышедший в 1910 году, выявил производственный кризис. Ему пришлось с трудом писать это, и позже он назовет это «выкидышем». Гайенхофен был местом, где вновь вспыхнул интерес Гессе к буддизму . После письма Капфу в 1895 году, озаглавленного «Нирвана» , Гессен перестал ссылаться на буддийские ссылки в своей работе. Однако в 1904 году Артур Шопенгауэр и его философские идеи снова начали привлекать внимание, и Гессен открыл теософию . Шопенгауэр и теософия возобновили интерес Гессе к Индии. Хотя до публикации « Сиддхартхи » Гессе (1922) прошло много лет, этот шедевр должен был стать результатом этих новых влияний.

За это время между ним и Марией также усилился диссонанс, и в 1911 году Гессен уехал в длительное путешествие по Шри-Ланке и Индонезии . Он также посетил Суматру, Борнео и Бирму, но «физический опыт... угнетал его». [28] Любое духовное или религиозное вдохновение, которое он искал, ускользнуло от него, [29] но путешествие произвело сильное впечатление на его литературное творчество. После возвращения Гессе семья переехала в Берн (1912), но смена обстановки не смогла решить проблемы брака, как он сам признавался в своем романе « Росшальде» 1914 года.

Во время Первой мировой войны

С началом Первой мировой войны в 1914 году Гессен зарегистрировался добровольцем Императорской армии , заявив, что не может бездействовать у теплого камина, пока другие молодые авторы умирают на фронте. Его признали негодным к боевой службе, но направили на службу по уходу за военнопленными. [30] В то время как большинство поэтов и писателей воюющих стран быстро оказались втянутыми в тираду взаимной ненависти, Гессен, по-видимому, невосприимчивый к общему военному энтузиазму того времени, [31] написал эссе под названием «О друзья, не эти тона» («O Freunde, nicht diese Töne»), [a] который был опубликован в Neue Zürcher Zeitung 3 ноября. [32] В этом эссе он призвал своих коллег-интеллектуалов не поддаваться националистическому безумию и ненависти. [31] [32] Призывая к приглушению голосов и признанию общего наследия Европы, [33] Гессен писал: «Что любовь сильнее ненависти, понимание сильнее гнева, мир благороднее войны, именно это и должна делать эта нечестивая мировая война». запечатлеться в наших воспоминаниях сильнее, чем когда-либо прежде». [34] То, что последовало за этим, как позже отметил Гессе, стало великим поворотным моментом в его жизни. Впервые он оказался в центре серьезного политического конфликта, подвергся нападкам со стороны немецкой прессы, получателю писем с ненавистью и дистанцировался от старых друзей. Однако он получил поддержку от своего друга Теодора Хойсса и французского писателя Ромена Роллана , посетившего Гессен в августе 1915 года . неуспешный". [36]

Этот общественный спор еще не разрешился, когда Гессен постигла более глубокий жизненный кризис, связанный со смертью его отца 8 марта 1916 года, серьезной болезнью его сына Мартина и шизофренией его жены . Он был вынужден оставить военную службу и начать проходить психотерапию . Это положило начало длительному увлечению Гессе психоанализом , благодаря которому он лично познакомился с Карлом Юнгом и получил вызов к новым творческим высотам. Гессе и Юнг позже поддерживали переписку с чилийским писателем, дипломатом и сторонником нацизма Мигелем Серрано , который подробно описал свои отношения с обоими фигурами в книге К.Г. Юнг и Герман Гессе: Записи о двух дружеских отношениях . В течение трехнедельного периода в сентябре и октябре 1917 года Гессен написал свой роман «Демиан» , который будет опубликован после перемирия в 1919 году под псевдонимом Эмиль Синклер.

Каса Камуцци

К тому времени, когда Гессен вернулся к гражданской жизни в 1919 году, его брак распался. У его жены случился тяжелый приступ психоза , но даже после ее выздоровления Гессен не видел с ней возможного будущего. Их дом в Берне был разделен, детей разместили в пансионах и у родственников, [37] и Гессен в одиночестве переселился в середине апреля в Тичино . Он занимал небольшой фермерский дом недалеко от Минузио (недалеко от Локарно), живя с 25 апреля по 11 мая в Соренго. 11 мая он переехал в город Монтаньола и снял четыре небольшие комнаты в похожем на замок здании Casa Camuzzi. Здесь он продолжил свои писательские проекты; он начал рисовать, и эта деятельность отразилась в его следующем крупном рассказе « Последнее лето Клингзора », опубликованном в 1920 году. Это новое начало в другой обстановке принесло ему счастье, и Гессен позже назвал свой первый год в Тичино «самым полным, самым плодотворным». самое трудолюбивое и самое страстное время в моей жизни». [38] В 1922 году появилась новелла Гессе «Сиддхартха» , в которой проявилась любовь к индийской культуре и буддийской философии, развившаяся уже ранее в его жизни. В 1924 году Гессен женился на певице Рут Венгер, дочери швейцарской писательницы Лизы Венгер и тёте Мерет Оппенгейм . Однако этот брак так и не обрел стабильности.

В 1923 году Гессен получил швейцарское гражданство. [39] Его следующие крупные произведения, «Кургаст » (1925) и «Нюрнбергское путешествие» (1927), представляли собой автобиографические рассказы с ироническим подтекстом и предвосхитили следующий роман Гессе « Степной волк» , который был опубликован в 1927 году. появилась биография Гессена, написанная его другом Хьюго Боллом . Вскоре после своего нового успешного романа он отвернулся от одиночества Степного волка и начал сожительство с искусствоведом Нинон Долбин , урожденной Ауслендер. [40] Это изменение дружеских отношений было отражено в романе «Нарцисс и Гольдмунд» , вышедшем в 1930 году.

Дальнейшая жизнь и смерть

Гессен, гр.  1946 год

В 1931 году Гессе покинул Casa Camuzzi и переехал с Нинон в более крупный дом, также недалеко от Монтаньолы, который был построен для него на всю оставшуюся жизнь его другом и покровителем Гансом К. Бодмером. [40] В том же году Гессе официально женился на Нинон и начал планировать то, что станет его последней крупной работой, « Игра в бисер» (также известная как «Магистр Люди» ). [41] В 1932 году в качестве предварительного исследования он выпустил повесть « Путешествие на Восток» .

Гессен с беспокойством наблюдал за приходом к власти нацизма в Германии. В 1933 году Бертольт Брехт и Томас Манн отправились в изгнание, каждому из которых помогал Гессен. Таким образом, Гессен пытался противостоять подавлению Гитлером искусства и литературы, протестовавших против нацистской идеологии. Третья жена Гессе была еврейкой, и задолго до этого он публично выразил свое неприятие антисемитизма. [42] Гессена критиковали за то, что он не осуждал нацистскую партию, но его неспособность критиковать или поддерживать какую-либо политическую идею проистекала из его «политики отстранения [...] Ни разу он открыто не осуждал (нацистов), хотя его отвращение их политика не подлежит сомнению». [43] Нацизм с его кровавым принесением личности в жертву государству и расе представлял собой противоположность всему, во что он верил. В марте 1933 года, через семь недель после того, как Гитлер пришел к власти, Гессен написал корреспонденту в Германии: «Это обязанность духовных типов стоять рядом с духом и не подпевать, когда люди начинают распевать патриотические песни, которые их лидеры приказали им петь». В 1930-х годах Гессен сделал тихое заявление о сопротивлении, рецензируя и публикуя работы запрещенных еврейских авторов, включая Франца Кафку . [44] В конце 1930-х годов немецкие журналы прекратили публикацию работ Гессе, и нацисты в конечном итоге запретили их.

По словам Гессе, он «пережил годы гитлеровского режима и Второй мировой войны благодаря одиннадцати годам работы, которые [он] потратил на [ Игру в бисер ]». [39] Напечатанный в 1943 году в Швейцарии, это должен был быть его последний роман. Он был удостоен Нобелевской премии по литературе в 1946 году.

За последние двадцать лет своей жизни Гессен написал множество рассказов (в основном воспоминаний о детстве) и стихов (часто на тему природы). Гессе также писал иронические эссе о своем отчуждении от писательства (например, пародии на автобиографии «Кратко рассказанная история жизни » и «Aus den Briefwechseln eines Dichters ») и много времени уделял развитию своего интереса к акварели. Гессе также занимался постоянным потоком писем, которые он получал в результате получения Нобелевской премии, и по мере того, как новое поколение немецких читателей изучало его работы. В одном эссе Гессе иронически размышлял о том, что ему на протяжении всей жизни не удалось приобрести талант к праздности, и предположил, что его средний ежедневный объем корреспонденции превышал 150 страниц. Он умер 9 августа 1962 года в возрасте 85 лет и был похоронен на кладбище Сант-Аббондио в Джентилино , где также похоронены его друг и биограф Хьюго Болл и еще одна немецкая личность, дирижер Бруно Вальтер . [45]

Религиозные взгляды

Как отражено в Демиане и других произведениях, он считал, что «для разных людей существуют разные пути к Богу». [46] Несмотря на влияние, которое он черпал из индуистской и буддийской философии, он заявил о своих родителях, что «их христианство, которое не проповедовалось, а жило, было самой сильной из сил, которые формировали меня». [47] [48]

Влияние

Статуя в Кальве

В свое время Гессен был популярным и влиятельным писателем в немецкоязычном мире; мировая слава пришла позже. Первый великий роман Гессе, «Петер Камензинд» , был с энтузиазмом принят молодыми немцами, желавшими другого, более «естественного» образа жизни в это время большого экономического и технического прогресса в стране (см. также движение Вандерфогеля ). [49] Демиан оказал сильное и устойчивое влияние на поколение, вернувшееся домой с Первой мировой войны . [50] Точно так же «Игра в бисер» с ее дисциплинированным интеллектуальным миром Касталии и силой медитации и человечности пленила стремление немцев к новому порядку среди хаоса разбитой нации после поражения во Второй мировой войне . [51]

Ближе к концу своей жизни немецкий (родившийся баварцем) композитор Рихард Штраус (1864–1949) положил на музыку три стихотворения Гессе в своем песенном цикле « Четыре последние песни» для сопрано с оркестром (сочинено в 1948 году, впервые исполнено посмертно в 1950 году): « Frühling» («Весна»), «Сентябрь» и «Beim Schlafengehen» («Перед сном»).

В 1950-х годах популярность Гессе начала падать, а литературные критики и интеллектуалы переключили свое внимание на другие темы. В 1955 году продажи книг Гессе его издателем Зуркампом достигли рекордно низкого уровня. Однако после смерти Гессе в 1962 году посмертно опубликованные произведения, в том числе письма и ранее неизвестные отрывки из прозы, способствовали новому уровню понимания и оценки его произведений. [52]

К моменту смерти Гессе в 1962 году его произведения все еще сравнительно мало читали в Соединенных Штатах, несмотря на его статус нобелевского лауреата. Мемориал, опубликованный в «Нью-Йорк Таймс», зашел так далеко, что заявил, что произведения Гессе в значительной степени «недоступны» для американских читателей. Ситуация изменилась в середине 1960-х годов, когда произведения Гессе внезапно стали бестселлерами в США. [53] Возрождение популярности работ Гессе было связано с их ассоциацией с некоторыми популярными темами контркультурного ( или хиппи) движения 1960-х годов. В частности, тема поисков просветления в «Сиддхартхе » , «Путешествии на Восток », «Нарциссе и Гольдмунде» нашла отклик у тех, кто придерживался контркультурных идеалов. Сцены «волшебного театра» в «Степном волке» некоторые интерпретировали как психоделию , вызванную наркотиками , хотя нет никаких доказательств того, что Гессен когда-либо принимал психоделические препараты или рекомендовал их использование. [54] Во многом гессенский бум в США можно отнести к восторженным трудам двух влиятельных деятелей контркультуры: Колина Уилсона и Тимоти Лири . [55] Из Соединенных Штатов гессенский ренессанс распространился на другие части мира и даже обратно в Германию: с 1972 по 1973 год в немецкоязычном мире было продано более 800 000 копий. Всего за несколько лет Гессен стал самым читаемым и переводимым европейским писателем ХХ века. [53] Гессен был особенно популярен среди молодых читателей, и эта тенденция сохраняется и сегодня. [56]

На обложке альбома Сантаны 1970 года Abraxas есть цитата Демиана , раскрывающая источник названия альбома.

«Сиддхартха » Гессе — один из самых популярных западных романов, действие которого происходит в Индии. Авторизованный перевод Сиддхартхи был опубликован на языке малаялам в 1990 году, языке, который окружал деда Гессе, Германа Гундерта, большую часть его жизни. Также было создано Индийское общество Германа Гессе. Целью организации является выпуск подлинных переводов Сиддхартхи на все индийские языки и уже подготовлены переводы Сиддхартхи на санскрит, [57] малаялам [58] и хинди [59] . Одним из непреходящих памятников непреходящей популярности Гессена в Соединенных Штатах является Волшебный театр в Сан-Франциско. Что касается «Волшебного театра только для сумасшедших» в «Степном волке » (своего рода духовное и несколько кошмарное кабаре, которое посещали некоторые персонажи, в том числе Гарри Халлер), Волшебный театр был основан в 1967 году для постановки произведений новых драматургов. Основанный Джоном Лайоном, Волшебный театр выполняет эту миссию на протяжении многих лет, включая мировые премьеры многих пьес Сэма Шепарда.

В Чикаго также есть театр, названный в честь романа, Steppenwolf Theater .

Его именем названы многие школы по всей Германии. Hermann -Hesse-Literaturpreis — это литературная премия , связанная с городом Карлсруэ , которая вручается с 1957 года . журнал и переводчик произведений Гессе. [62] Internationale Hermann-Hesse-Gesellschaft (неофициальное английское название: Международное общество Германа Гессе ) было основано в 2002 году в день 125-летия Гессена и начало присуждать премию Германа Гессе в 2017 году. [63]

Музыкант Стив Ади адаптировал стихотворение «How Heavy the Days» для своей пластинки Do Me a Kindness 2017 года .

Группа Steppenwolf получила свое название по роману Гессе. [64]

Награды

Книги

Демьян , 1919 год.

Новелла

Романы

Сборники рассказов

Научная литература

Сборники стихов

Киноадаптации

Цитаты

  1. ^ Гундерт, Герман (1872). Малаяламский и английский словарь. К. Штольц. п. 14.
  2. ^ Гундерт, Адель, Мари Гессе: Ein Lebensbild in Briefen und Tagebuchern [ Мария Гессе: Картина жизни в письмах и дневниках ] (на немецком языке)цитата: Фридман (1978), стр. 18–19.
  3. ^ Weltbürger - Hermann Hesses übernationales und multikulturelles Denken und Wirken [ Международное и мультикультурное мышление и творчество Германа Гессе ] (выставка) (на немецком языке), Город Кальв: Музей Германа Гессе, 2 июля 2009 г. - 7 февраля 2010 г..
  4. ^ abc Hesse, Hermann (1964), Briefe [ Letters ] (на немецком языке), Франкфурт-на-Майне: Verlag Suhrkamp, ​​стр. 414.
  5. ^ Фолькер Михельс (ред.): Убер Герман Гессе . Verlag Suhrkamp, ​​Франкфурт-на-Майне, том 1: 1904–1962, Repräsentative Textsammlung zu Lebzeiten Hesses . 2-е изд., 1979, ISBN 978-3-518-06831-1 , с. 400. 
  6. ^ Фридман, с. 30
  7. Английский эквивалент — «Таннерсмид».
  8. ^ Зигфрид Грайнер Герман Гессе, Молодёжь в Кальве , Торбекке (1981), ISBN 978-3-7995-2009-6 стр. viii 
  9. Смит, Рокки (5 апреля 2010 г.). «Особая любовь». Господин Писатель . Проверено 4 марта 2019 г.
  10. ^ Фридман (1978), стр. 30–32.
  11. ^ Фридман (1978) с. 39
  12. ^ Целлер, стр. 26–30.
  13. ^ Фридман (1978) с. 53
  14. ^ Дж. Дж. Хекенхауэр.
  15. ^ Фридман (1978) с. 69.
  16. ^ Фридман (1978) с. 111.
  17. ^ Франклин, Уилбур (1977). Понятие «человек» в творчестве Германа Гессе и Пауля Тиллиха (PDF) (Диссертация). Университет Сент-Эндрюс.
  18. ^ Фридман (1978) с. 64.
  19. ^ Фридман (1978), стр. 78–80.
  20. ^ Фридман (1978), с. 79.
  21. ^ Фридман (1978) с. 97.
  22. ^ Фридман (1978), стр. 99–101.
  23. ^ Фридман (1978) с. 107.
  24. ^ Фридман (1978) с. 108.
  25. ^ Фридман (1978) с. 117.
  26. ^ Густав Эмиль Мюллер, Философия литературы , Ayer Publishing, 1976.
  27. ^ Фридман (1978) с. 140
  28. ^ Фридман (1978) с. 149
  29. Кирш, Адам (19 ноября 2018 г.). «Замедленное развитие Германа Гессе». Житель Нью-Йорка . Проверено 4 марта 2019 г.
  30. ^ "Герман Гессе Шрифтстеллер" (на немецком языке). Немецкий исторический музей . Проверено 15 января 2008 г.
  31. ^ Аб Зеллер, с. 83
  32. ^ аб Милек, Джозеф (1977). Герман Гессе: Биография и библиография. Том. 1. Беркли, Лос-Анджелес, Лондон: Издательство Калифорнийского университета . п. 42. ИСБН 978-0-520-02756-5. Проверено 11 октября 2010 г.
  33. ^ Фридман (1978) с. 166
  34. ^ Целлер, стр. 83–84.
  35. ^ Фридман (1978), стр. 170–71.
  36. ^ Фридман (1978) с. 189
  37. ^ Целлер, с. 93
  38. ^ Целлер, с. 94
  39. ^ аб Гессен, Герман (1946). «Биографический». Нобелевская премия . Проверено 8 января 2022 г.
  40. ^ аб Милек, Джозеф (1978). Герман Гессе: жизнь и искусство. Беркли: Издательство Калифорнийского университета. п. 243. ИСБН 0-520-03351-5. ОСЛК  3804203.
  41. ^ Милек, Джозеф (1978). Герман Гессе: жизнь и искусство. Беркли: Издательство Калифорнийского университета. стр. 243, 246. ISBN. 0-520-03351-5. ОСЛК  3804203.
  42. ^ Гэлбрет (1974) Роберт. «Герман Гессе и политика отстранения», с. 63, Политическая теория , вып. 2, № 1 (февраль 1974 г.).
  43. ^ Гэлбрет (1974) Роберт. «Герман Гессе и политика отстранения», с. 64, Политическая теория , вып. 2, № 1 (февраль 1974 г.)
  44. Кирш, Адам (12 ноября 2018 г.). «Замедленное развитие Германа Гессе». Житель Нью-Йорка . Проверено 12 июля 2021 г.
  45. Милек, Джозеф (29 января 1981 г.). Герман Гессе: Жизнь и искусство. Беркли: Издательство Калифорнийского университета. п. 360. ИСБН 978-0-520-04152-3.
  46. ^ "Религиозная принадлежность писателя, лауреата Нобелевской премии Германа Гессе", Приверженцы , заархивировано из оригинала 14 июля 2007 г.{{citation}}: CS1 maint: unfit URL (link).
  47. ^ Гессен, Герман (1951), Gesammelte Werke [ Собрание сочинений ] (на немецком языке), Suhrkamp Verlag, стр. 378, Von ihnen bin ich erzogen, von ihnen habe ich die Bibel und Lehre vererbt bekommen, Ihr nicht gepredigtes, sondern gelebtes Christentum ist unter den Mächten, die mich erzogen und geformt haben, die stärkste gewesen [Я получил образование у них; Я унаследовал от них Библию и учение; их христианство, не проповедуемое, а живое, было самой сильной среди сил, которые воспитали и сформировали меня]. Другой перевод: «Не проповедуемое, а практикуемое ими христианство среди сил, сформировавших меня, было самым сильным».
  48. ^ Гильберт, Матиас (2005), Герман Гессе und sein Elternhaus – Zwischen Rebellion und Liebe: Eine biographische Spurensuche [ Герман Гессе и дом его родителей - Между бунтом и любовью: биографический поиск ] (на немецком языке), Calwer Verlag, стр. 226.
  49. ^ Принц, стр. 139–42.
  50. ^ Целлер, с. 90
  51. ^ Целлер, с. 186
  52. ^ Целлер, стр. 180–81.
  53. ^ Аб Зеллер, с. 185
  54. ^ Целлер с. 189
  55. ^ Целлер, с. 188
  56. ^ Целлер с. 186
  57. ^ Гессен, Герман. Сиддхартха. Санскритский перевод Л. Сулочаны Деви. Тривандрам, Индийское общество Германа Гессе, 2008 г. [1]
  58. ^ Гессен, Герман. Сиддхартха. Малаяламский перевод Р. Рамана Наира. Тривандрам, ЦСМИ, 1993 г.
  59. ^ Гессен, Герман. Сиддхартха. Перевод на хинди Прабакарана, Хеббара Иллата. Тривандрам, Индийское общество Германа Гессе, 2012 г. [2]
  60. ^ Hermann-Hesse-Preis 2003. Архивировано 9 марта 2013 года в Wayback Machine . karlsruhe.de
  61. ^ "Лауреаты Премии Кальва Германа Гессе" . Архивировано из оригинала 2 июля 2018 года . Проверено 2 июля 2018 г.
  62. ^ Премия Кальва Германа Гессе. Hermann-hesse.de (18 сентября 2012 г.). Проверено 23 сентября 2012 г.
  63. ^ Адольф Мушг erster Preisträger des neu ausgelobten Preis der Internationalen Hermann Hesse Gesellschaft (на немецком языке)
  64. Биндер, Антье (7 октября 2016 г.). «5 групп, названия которых вы, вероятно, не знали, были вдохновлены литературой». dw.com . Проверено 4 декабря 2021 г.

Источники

Внешние ссылки