Ирландский фольклор ( ирландский : bealoideas ) относится к сказкам, балладам, музыке, танцам и мифологии Ирландии. Это изучение и оценка того, как жили люди.
Фольклор Ирландии включает в себя банши , фей , лепреконов и других мифологических существ, и обычно его передавали устно люди, собравшиеся вокруг и делящиеся историями. Многие сказки и легенды передавались из поколения в поколение, так же как и танцы и песни при праздновании важных событий, таких как свадьбы , поминки , дни рождения и праздники, а также традиции рукоделия.
То, что представляет собой ирландский фольклор, может быть довольно неясным для тех, кто не знаком с ирландской литературой. [1] Диармуид О Джоллен, например, заявил, что фольклору трудно дать четкое определение. [2]
Бо Альмквист (ок. 1977 г.) дал всеобъемлющее определение, согласно которому фольклор охватывает «совокупность народной культуры, духовной и материальной», и включил все, что упомянуто в « Справочнике ирландского фольклора » Шона О Суйлеабхайна (1942). [3] [4]
Лишь в 1846 году английский писатель Уильям Томс придумал слово «фольклор» для обозначения «нравов, обычаев, обрядов, суеверий , баллад , пословиц и т. д. старины». [1] [5] Этот термин был впервые переведен на ирландский язык как bealoideas (букв. «устное обучение») в 1927 году. [6]
Сказки традиционно рассказывались на собраниях у костра, [a] [7] такие общественные собрания, на которых также исполняются традиционная ирландская музыка и танцы, некоторые называют cèilidh , [ 8] хотя этот термин заимствован из шотландского гэльского языка . . Рассказы, песни и танцы также были частью празднования особых случаев, таких как Рождество, Хэллоуин ( Oiche Shamhna , канун Самайна ) , Бельтайн , проводимый в первый день мая [4] или день Св. День Патрика . Ирландский фольклор тесно связан с трубкой и скрипкой , традиционной ирландской музыкой и народным танцем. [9]
Пронзительная песня Caoineadh Airt Uí Laoghaire, сочиненная Эйлин Даб Ни Чонаилл поминки ее мужа, представляет собой стихотворение, переданное в народных традициях. [10]
Помимо сказок и легенд, фольклорные жанры дополняются воспоминаниями, поверьями и высказываниями верований. [11]
Также частью ирландского фольклора являются передаваемые из поколения в поколение навыки, такие как плетение корзин или кресты Святой Бриджит .
Например, неглубокие плетеные корзины, называемые скиогами, в качестве ситечек (для опорожнения вареного картофеля и горячей воды и слива жидкости) были записаны в районе графства Уэксфорд Патриком Кеннеди в 19 веке. Более поздний собиратель фольклора не смог установить, применялась ли эта практика в данной местности во время полевых работ в 1950-х годах (или при повторном посещении в 1970-х годах). [b] Название этой корзины skeeoge предположительно происходит от гэльского слова, означающего «щит» ( ирландское : sciath ). [12] [13]
Ирландская фольклорная комиссия собрала коллекцию крестов, изготовленных ко Дню святой Бриджит (1 февраля), а также различных поделок из плетеной соломки и т. д., собранных со всего графства. [14]
Фольклор также может включать в себя знания и навыки, например, как построить дом или лечить болезнь , то есть знания о травах . [15]
В ирландском фольклоре есть определенные основные мотивы, часто стереотипы.
Один комментатор приписывает Эндрю Лэнгу широкое определение, согласно которому ирландский фольклор целиком посвящен феям. [16] Вера в фей ( лучт-сидхе ) широко распространена. [16]
Некоторые, такие как ирландский поэт У.Б. Йейтс , разделили фей на несколько категорий и/или видов (см. « Классификации фей »). Однако ирландских фей обычно делят на две основные категории: раса фей и одинокие феи. [17] [18]
Раса сказочных людей ( Аос Си ) считалась потомками Туата Де Дананн , богоподобной расы, которая пришла в Ирландию и завоевала там людей. Их описывают как людей размером с человека, красивых, могущественных и гармонирующих с природой, похожих на современную фэнтезийную расу эльфов. [19]
Вместо того, чтобы жить вместе, как элитная раса фей, одинокие феи ведут скрытный и изолированный образ жизни, часто держатся подальше от людей и выходят по ночам. [20] Одинокие феи включают в себя широкий спектр волшебных существ в ирландском фольклоре. [ нужна цитата ]
Один из типов ирландских фей — это женщина -банши , вестница смерти с ее плачем или зловещим плачем по поводу чьей-то смерти [21] и известная под разными именами. [22] [с]
Еще одна широко известная ирландская фея — лепрекон , которого многие идентифицируют как производителя обуви. [d] [16] [24] [e] Клюрикон - это спрайт , который многие считают синонимом лепрекона, [27] [29] и Йейтс размышляет о том, являются ли они и далекий дарриг (бойтесь, дорогой, «красный человек») являются одним и тем же. [24] Маккиллоп говорит, что эти три — три вида одиноких фей , [30] но Йейтс продолжает говорить, что «есть и другие одиночные феи», называя Дуллахана (всадников без головы), Пука и так далее. [24]
Подменышу часто приписывают действия фей . [31] Теме присвоен собственный тип миграционной легенды «Подменыш» (ML 5085). [32]
Феи также связаны с ирландской традиционной верой в потусторонний мир ( An Saol Eile ). [33]
Сказочные форты и деревья боярышника , также известные как сказочные деревья, — это места, где, как полагают, обитают феи. Таким образом, вмешательство в работу этих сайтов считается крайне неуважительным по отношению к феям. [34]
Есть несколько деревьев, священных для Ирландии, но одинокий боярышник (он же «майское» дерево) особенно считается пристанищем фей, а участки под ним, где трава стерлась, считаются результатом танцев фей. [f] [35] Хотя литературный вымысел больше, чем фольклор, два последовательных стихотворения Сэмюэля Фергюсона , «Сказочный шип» и «Сказочный колодец Лагнане», описывают одинокую Фею Боярышник (Уайтхорн). [г] [37]
Представление о том, что ирландские феи живут в сказочных курганах (волшебных крепостях, холмах фей), породило имена aos sí или daoine sídhe («люди сидхе [ сказочного кургана]»). [38]
В случае « Легенды о Нокграфтоне » (название холма) главного героя по имени Ласмор уносит внутрь волшебного « рва » или рата волшебный ветер ( ирландский : sidhe gaoithe ). [ч] [40]
Другие классические темы ирландской народной литературы включают Кухулина , Детей Лира , Финна МакКула из средневековых героических и трагических саг.
Фольклорный материал «докрокеровского периода», по подсчетам Бо Альмквиста , предположительно включает в себя различные средневековые письменные тексты (героические сказания из « Ольстерского цикла» , «Финнского цикла» , « Цикла королей » и агиографии св . Патрика и других святых и др.), с той оговоркой, что эти произведения уже нельзя считать нетронутыми народными сказаниями, учитывая накопившиеся литературные пласты «причудливого и фантастического». Однако они являются отличным источником сравнительного исследования, поскольку сборники народных сказок иногда восходят к этим средневековым сагам. [41] Примером может служить рассказ о лошади Кухулина [ i], оставшийся в легенде типа «Водяная лошадь как рабочая лошадка» (MLSIT 4086), [j] или так утверждает К.В. фон Сюдов . [42]
В 20 веке Ирландская фольклорная комиссия собрала большой корпус таких романтических героических саг, особенно рассказы о Фионне Мак-Кумхейле и Фианне . [к] [43]
На протяжении большей части XIX века сбор ирландского фольклора осуществлялся англоговорящими людьми, а собранный материал записывался только на английском языке. [44]
Томас Крофтон Крокер , составивший сборник «Сказочные легенды и предания юга Ирландии» (1825–1828 гг.), считается одним из первых коллекционеров. [45] Крокер - первый среди значительных «антикваров-фольклористов» (ярлык, примененный Ричардом Дорсоном ), вышедший из простых антикваров . [46]
Ирландскоязычный Запад, Гэлтахт, включал, например, острова Аран , где датский лингвист Хольгер Педерсен провел сбор фольклора еще в 1896 году, хотя полученный сборник был опубликован только столетие спустя. Драматург Дж. М. Синг также включил несколько народных сказок в свои «Острова Аран» (1907). [47]
Симус О Дуйлеарга (Джеймс Гамильтон Деларги), который основал Общество фольклора Ирландии и его журнал Béaloideas в 1927 году, позже был назначен главой Ирландской фольклорной комиссии (IFC) , созданной правительством Ирландии в 1935 году . был архивариусом МФК с момента ее создания. Пройдя трехмесячное обучение в Уппсале , Швеция, под руководством К.В. фон Сюдова по методам архивирования фольклора, архивариус сыграл важную роль в установлении политики сбора данных для IFC. [49] Одним из проектов О Суйлеабхайна была «Школьная программа для детей начальной школы по сбору фольклора» (1937-1938). [50] [51] IFC создала сеть из 200 или 300 корреспондентов по всей Ирландии, которым были разосланы длинные анкеты с заданием по конкретным областям сбора фольклора. [50] [52]
О Суиллабхайн вскоре составил практическое руководство для полевых работ по сбору фольклора под названием Láimh-Leabhar Béaloideasa (1937) на ирландском языке, позже расширенное и опубликованное на английском языке как « Справочник по ирландскому фольклору» (1942). Методология была основана на системе Упсалы, которую он изучал, и книги стали стандартной библией для любого ирландского коллекционера фольклора. [53] [54]
Попытка каталогизировать все известные международные народные сказки в Ирландии, как в печатном, так и в устном обращении (по состоянию на 1956 год), была предпринята Шоном О Суиллабхайном и Рейдаром Торальфом Кристиансеном , кульминацией которой стал сборник «Типы ирландских народных сказок» (1963). около 43 000 версий 700 международных сказок. [43]
Кристиансен был создателем указателя норвежских миграционных легенд (индекс ML) [55] , а Бо Альмквист адаптировал его для ирландских легенд, назвав его MLSIT (от «Migration Legend Offered Irish Type»). [56] Хотя «Типы ирландских сказок» якобы посвящены сказкам, а не народным легендам, обнаружено, что между этими аппаратами сравнительного исследования есть некоторые пересечения. [57]
Фольклор является частью национальной идентичности, и его значение менялось с течением времени.
В Ирландии слово « фольклор» имеет глубокое значение для ее народа и объединяет общества. Это слово имеет идеологическое значение в стране. [58] Короче говоря, фольклор является важной частью национальной идентичности. [59] [60]
Когда христианство впервые было принесено в Ирландию в V веке миссионерами, они не смогли полностью уничтожить ранее существовавший фольклор и верования в богоподобных фей. Но фольклор не остался нетронутым, а мифы и христианские верования были объединены таким образом, что ирландский фольклор «навязывал христианские идеалы, но при этом оставался уступкой ранним системам верований фей». [61] Христианство изменило важность некоторых верований и определило для них новое место в фольклоре. Например, феи, которые раньше воспринимались как Боги, стали просто магическими и имели гораздо меньшее значение. Наряду с этим произошло слияние фольклорных преданий и христианства. Одним из главных примеров этого является существование легенд, в которых фигурируют как Святой Патрик , центральная фигура ирландской церкви, так и феи (например, «Беседа древних» представляет собой диалог между Святым Патриком и призраком Кэйлте из Фианна, древний клан кельтских воинов).
В целом современный ирландский фольклор демонстрирует сильное проникновение христианства, включая его уроки морали и духовных верований, создавая «особую разновидность сказочной традиции». [61]
В 16 веке английское завоевание свергло традиционную политическую и религиозную автономию страны.
Великий голод 1840-х годов , а также вызванные им смерти и эмиграция ослабили все еще сильную гэльскую культуру, особенно внутри сельского пролетариата , который был в то время самой традиционной социальной группой. В то время такие интеллектуалы, как сэр Уильям Уайльд, выражали обеспокоенность по поводу упадка традиционных верований:
При положении вещей, при самой страшной депопуляции, которую когда-либо переживала какая-либо страна, с одной стороны, и распространении образования, введении железных дорог, колледжей, промышленных и других учебных заведений, с другой, - вместе с быстрым ростом Распад наших ирландских бардских анналов, остатки языческих обрядов и реликвии волшебных чар сохранились, - могут ли суеверия, а если суеверная вера, могут ли суеверные практики продолжать существовать? [62]
Более того, в последние десятилетия капитализм помог преодолеть особые пространственные барьеры [63] , облегчающие слияние культур друг с другом (например, смесь Самайна и Хэллоуина ).
Все эти события привели к массовому упадку местных гэльских традиций и ирландского языка , а поскольку ирландская традиция в основном является устной традицией, [64] это привело к утрате идентичности и исторической преемственности, аналогично Дюркгейму ». это аномия . [65]
Ирландский фольклор изобилует устными традициями, относящимися к историческим темам. Это было признано в «Справочнике ирландского фольклора» Шона О Суиллабхайна , в котором есть глава, специально посвященная сбору «Исторических традиций». [66] Ирландская народная история была широко известна под названием seanchas , термин, определенный Симусом О Дуйлеаргой как «устно сохраняемая социально-историческая традиция». [67] Проводя полевые исследования в графстве Фермана, американский фольклорист Генри Гласси , пионер в изучении народной истории, заметил, что в ирландском повествовании «история является темой для разговора». [68] В своих отмеченных наградами работах, посвященных памяти ирландского восстания 1798 года , израильский историк Гай Бейнер написал углубленные тематические исследования народной истории, убедительно продемонстрировав ценность фольклора для изучения социальной и культурной истории. [69] [70] Бейнер выступает за использование термина «народная историография», который, как он утверждает, «сознательно избегает искусственных различий между устной и литературной культурами, которые лежат в основе концептуализации устной традиции», а также допускает включение фольклорных истоков, обнаруженных в этнологических исследованиях материальной и визуальной культуры. [71]
Финский фольклорист Лаури Хонко назвал новое контекстное использование фольклора своей «второй жизнью». [72] Ирландский фольклорный материал сейчас используется в маркетинге (со стратегиями, предполагающими традиции и подлинность товаров), фильмах и телешоу (« Секрет Келлса» , упоминания о Банши встречаются в таких телешоу, как « Сверхъестественное », «Волчонок» или «Зачарованные »). ), книги (серия книг « Тайны бессмертного Николаса Фламеля» , роман « Американские боги …»), способствующие созданию нового корпуса ирландского фольклора.