Дживака ( пали : Jīvaka Komārabhacca ; санскрит : Jīvaka Kaumārabhṛtya ) [3] был личным врачом ( санскрит : vaidya ) Будды и индийского царя Бимбисары . Он жил в Раджагрихе, современном Раджгире , в V веке до н. э. Иногда его называют «Королем медицины» ( пиньинь : yi wang ) и «Трижды коронованным врачом» [4], он занимает видное место в легендарных рассказах в Азии как образцовый целитель и почитается как таковой традиционными целителями в нескольких азиатских странах.
Рассказы о Дживаке можно найти в ранних буддийских текстах во многих текстовых традициях, таких как традиции пали и муласарвастивады , а также в более поздних буддийских дискурсах и религиозных текстах аваданы . Текстовые традиции сходятся во мнении, что Дживака родился как подкидыш куртизанки ( ганика ), но не говорят точно, кем были его родители. Независимо от этого, Дживака был найден и воспитан людьми из королевского двора царя Бимбисары . Когда он вырос, Дживака решил отправиться в Такшашилу , чтобы изучить традиционную медицину у уважаемого учителя. Он оказался многообещающим учеником и через семь лет начал свою профессию целителя в Раджагрихе. Его медицинские подвиги принесли ему репутацию, и он был быстро назначен личным врачом царя Бимбисары и Будды. По мере того, как Дживака все больше общался с Буддой, он стал важным сторонником религии и в конечном итоге основал монастырь Дживакарама . Позже Бимбисара был убит своим сыном Аджаташатру , который узурпировал трон. В конце концов, Дживака сыграл важную роль в том, чтобы привести его к Будде, перед которым новый царь раскаялся в содеянном.
В текстах Дживака изображен выполняющим сложные медицинские процедуры, включая те, которые можно интерпретировать как операцию на мозге. Ученые спорят о том, в какой степени эти изображения имеют историческую ценность. Независимо от этого, Дживака почитается на протяжении всей азиатской истории буддистами и в некоторой степени целителями за пределами буддизма как образцовый врач и буддийский святой. Несколько средневековых медицинских текстов и процедур в Индии и Китае приписываются ему. Вплоть до наших дней Дживака почитается индийцами и тайцами как покровитель традиционной медицины, и он играет центральную роль во всех церемониях, связанных с тайской традиционной медициной . Кроме того, легендарная персона Дживаки сыграла важную роль в содействии прозелитизму и легитимации буддизма. Некоторые детали рассказов Дживаки были скорректированы, чтобы соответствовать местной среде, в которой они передавались. Монастырь Дживакарама был обнаружен китайским паломником Сюань Цзаном в VII веке, а раскопки проводились в XIX веке. В настоящее время это один из старейших буддийских монастырей, в котором сохранились археологические останки.
Жизнь Дживаки описана в нескольких ранних буддийских текстовых традициях , то есть на языке пали , китайском (из традиций Дхармагуптака , Махишасака и Сарвастивада , все переведены с индийских текстов в V веке н. э.), тибетском ( Муласарвастивада ) и санскритских текстах. [примечание 1] Историю Дживаки можно найти в текстах монашеской дисциплины (пали и санскрит: Виная ), из которых самый старый пласт можно датировать первой половиной IV века до н. э. Этот пласт включает в себя правила и предписания о медицине, также касающиеся жизни и деятельности Дживаки, и может быть найден в различных текстовых традициях. [6]
Кроме того, в китайском каноне буддийских писаний можно найти два отдельных дискурса (санскрит: сутра ), которые не являются частью Винаи, под названием Амрапали и Дживака Сутра (известная как Т. 554) и аналогично названная Амрапали и Дживака Авадана Сутра (Т. 553). Последние два дискурса возникли до V века н. э. и между VII и X веками соответственно, оба переведены с санскрита или центральноазиатского источника. Традиционно два перевода приписывались Ань Шигао (148–180 гг. н. э.), но это, вероятно, была попытка сделать их более древними и легитимными. Историк С. Пирс Сальгеро утверждает, что они, вероятно, были основаны на переводе, сделанном Чжу Фаху (233–±308 гг. н. э.), а также на ранней Винайе и апокрифическом материале V века. В то время как отчеты Винайи предназначены для монашеской аудитории, две Дживака-сутры, по-видимому, являются более популярными версиями отчета, предназначенными для более широкой мирской аудитории. Сутра T. 554 , скорее всего, включила и иногда заменяла ранние отчеты Винайи в канонах Махишасака и Сарвастивада, некоторые из которых едва ли были переданы как часть Винайи, и поэтому могут быть найдены только в этой сутре . Другая сутра T. 553 , скорее всего, основана на T. 554, но была расширена с использованием материала из Дхармагуптака-Винаи. [7]
Помимо этих источников, несколько текстов Аваданы также содержат рассказы о Дживаке. Есть также многочисленные ссылки на него в индийской литературе, которая не является буддийской, например, в Матхаравритти, комментарии к Санкхья-сутре , и сатирические поэмы Кшемендры , кашмирского поэта XI века . [8]
Сальгеро и его коллега-историк Кеннет Зиск сравнили различные редакции истории и утверждают, что ни одна из них не является оригинальным текстом, и, таким образом, исходное повествование не может быть известно. Вместо этого они утверждают, что различные повествования были скорректированы, чтобы соответствовать местным традициям. [9] [6] Например, Сальгеро утверждает, что средневековые Дживака-сутры , которые не являются частью Винаи, были написаны на основе многих коренных знаний китайской медицины: некоторые из методов лечения, которые использует Дживака, как в Дживака-сутрах, так и в текстах Винаи, являются скорее китайскими, чем индийскими, [10] [5] и многие мотивы в его биографии взяты из легенд других известных китайских врачей. [11] Зиск отмечает, что палийская редакция более практична, тогда как традиции, на которые повлияли учения Махаяны , используют больше магических и чудесных мотивов. Он также замечает, что тибетские и санскритские отчеты описывают больше методов лечения, которые кажутся традиционными индийскими ( аюрведическими ) по своей природе. Каждая редакция имеет свой собственный региональный характер в понимании болезней и в том, что Дживака лечит их, хотя есть и много сходств. [12]
Дживака описывается в буддийских текстах как современник Будды, которого большинство ученых датируют V веком до н. э. [13] Существуют значительные различия в том, как ранняя жизнь Дживаки представлена в соответствии с различными текстовыми традициями. В том, что, по-видимому, является самой ранней версией повествования, Дживака описывается как подкидыш, брошенный куртизанкой без королевской крови, и позже найденный и воспитанный при дворе принцем Абхая. В более поздних версиях история была приукрашена, чтобы привлечь более широкую аудиторию, поскольку мать Дживаки отождествляется с куртизанкой божественного происхождения и буддийской ученицей Амрапали , а ранее неназванный отец становится не кем иным, как королем Бимбисарой . [14] Кроме того, некоторые версии истории пытаются показать, что Дживака является настоящим «Королем медицины», титулом, используемым для других легендарных целителей, таких как китайские целители Бянь Цюэ и Хуа То . Многие мотивы в этих рассказах указывают на это направление: например, Дживака-сутры утверждают, что Дживака родился с иглами для акупунктуры и травами в руке, что используется как доказательство того, что Дживака превосходит других китайских целителей. [15] В санскритской и тибетской версиях Дживака был признан и назван «Королем медицины» судом трижды, каждый раз после медицинского чуда. [16] [17] Поэтому его также называют «Трижды коронованным врачом» . [18]
Тексты из самой ранней палийской традиции [2] [6], а также китайская Дхармагуптака Виная и сутра Т. 553 [19] описывают, что Дживака родился в Раджагрихе (современный Раджгир ) как ребенок ганики ( санскрит: gaṇikā ; в палийских и дхармагуптаских канонах это была не Амрапали, а Салавати), которая выбросила его на свалку рабом. [2] [20] [примечание 2] Позже его увидел принц по имени Абхайя, сын царя Бимбисары, который спросил, жив ли еще ребенок. Когда люди ответили утвердительно, он решил воспитать его и назвал его «тот, кто жив» (пали: jīvati ), за то, что он пережил это испытание. [2] [20] Палийские, тибетские и санскритские традиции объясняют, что его вторым именем стало Komārabhacca , потому что его воспитал принц (пали: kumāra ), но ученые предположили, что имя, скорее всего, связано с Kaumārabhṛtya: древнеиндийским акушерством и педиатрией , [5] [23] одной из восьми ветвей Аюрведы. [24] Когда он вырос, Дживака узнал о своем скромном происхождении и решил найти себе хорошее образование, чтобы компенсировать свое происхождение. [20] Без ведома принца Абхая он отправился изучать медицину в древнее место обучения под названием Такшашила (греки называли его Таксила) [2] [25] , в настоящее время отождествляемое с городом недалеко от Исламабада , Пакистан. [20]
Санскритские тексты и ранние тибетские переводы в традиции Муласарвастивады утверждают, что Дживака родился как незаконнорожденный ребенок царя Бимбисары и жены торговца, [19] [21] [20], которая в китайских Дживака-сутрах отождествляется с куртизанкой Амрапали. Однако в санскритской и тибетской редакции жена торговца остается неназванной, тогда как Амрапали считается матерью принца Абхаи вместо Дживаки. [19] Санскритские и тибетские тексты, а также сутра T. 554 , объясняют, что у царя была недозволенная связь с женой, и позже она сообщила ему, что беременна. Царь сказал матери, что если ребенок окажется мальчиком, она должна принести его ему, чтобы он воспитал его при дворе. Когда ребенок родился, она велела положить его в сундук перед дворцом. Король приказал принести сундук и спросил, жив ли еще ребенок. Когда его слуги ответили, что жив, он назвал его «тот, кто жив» (санскрит и пали: дживака ). [19] [21] Король отдал ребенка на воспитание при дворе человеку по имени Чжо-ну Джигмед в тибетской версии истории, и при дворе интерес ребенка к медицине возник, когда он увидел, как к нему приходят вайдья (врачи). Поэтому он решил пройти обучение на врача в Такшашиле. [26] В Дхармагуптака Винайе и китайских Дживака-сутрах Дживака считал своих учителей-медиков при дворе низшими и демонстрировал свои превосходные медицинские познания, после чего решил продолжить свое обучение в Такшашиле. [27] В то время Такшашила находилась под властью Ахеменидов после завоевания Ахеменидами долины Инда около 515 г. до н. э. [28] [29]
Тексты китайской традиции рассказывают, что Дживака был наследным принцем в королевстве в Центральной Индии. Когда король умер, его младший брат подготовил армию для битвы с Дживакой. Но Дживака сказал своему брату, что его не очень интересует трон, потому что его ум сосредоточен на Будде. Он обнажил свою грудь, показывая изображение Будды, выгравированное на его сердце. Младший брат был впечатлен и отозвал свою армию. Из-за этой истории Дживака называется « Архат , обнажающий сердце » ( пиньинь : Kaixin Luohan ). [23]
Во всех версиях этой истории Дживака отказался от своих притязаний на трон, чтобы учиться в Такшашиле. [27] Вероятно, ему было шестнадцать лет, когда он отправился туда. [24]
В течение семи лет он обучался в Такшашиле у риши (провидца) по имени Атрея Пунарвасу , [27] [30] [примечание 3], который, как говорят тибетские тексты, был врачом отца Бимбисары. [26]
Дживака изучил классические аюрведические медицинские трактаты того времени, такие как Чарака Самхита (приписываемая Атрее) [32] и Сушрута Самхита , [33] хотя некоторые более поздние трактовки Дживаки также указывают на другие средневековые традиции знания. [34] Атрея помог Дживаке развить его навыки наблюдения. [20] Дживака стал известен своей наблюдательностью, как изображено во многих историях. В одном из рассказов Дживака посмотрел на след слона и смог описать наездника слона в мельчайших подробностях, просто основываясь на следе слона. [20] Однако тибетские тексты утверждают, что Дживака страдал от ревнивых соучеников, которые обвиняли Атрею в том, что он благоволит ему, потому что он был из двора. [26] В палийской и китайской версии этой истории Атрея затем послал Дживаку и его товарищей-учеников поискать в лесу любое растение, которое не имело бы лечебных свойств. Однако Дживака вернулся разочарованным, сказав Атрейе, что он не смог найти ни одного растения, лечебные свойства которого он не распознал бы. [24] [35] Когда Атрея был удовлетворен этим прогрессом, он дал Дживаке немного денег и отпустил его, [2] [25] но не раньше, чем признал его своим следующим преемником. [36]
Однако в санскритской и тибетской редакциях испытание леса проводится до принятия Дживаки в Такшашиле, в отличие от экзамена в конце его обучения. После того, как Дживака сдал испытание, был принят и учился в центре в течение нескольких лет, он начал демонстрировать свое медицинское превосходство и был признан таковым Атрейей. [37] [38] Он закончил свое обучение у Атрейи и продолжил его в городе Бхадранкара в Видарбхе , где он изучал учебник под названием Сарвабхутарута , который может относиться к книге о магических песнопениях и дхарани . [39] После этого он отправился дальше и завладел чудесным предметом, который помог ему видеть сквозь человеческое тело и обнаруживать любые недуги. В этом рассказе, который также можно найти в Дживака-сутрах , Дживака наткнулся на человека, несущего деревянные палки. В некоторых рассказах человек, казалось, ужасно страдал из-за воздействия деревянных палок, будучи истощенным и потеющим; в других рассказах деревянные палки, которые нес человек, позволяли любому прохожему видеть сквозь его спину. [40] [41] Несмотря на это, Дживака купил палки и обнаружил, что, согласно большинству китайских текстов, одна из палок произошла от чудесного «Дерева короля лекарств» ( пиньинь : яо ван шу ): [36] дерева Бхайшаджраяджана , которого позже тексты Махаяны описали как бодхисаттву , будущего Будду, сосредоточенного на исцелении. [35] Однако тибетская и санскритская версии рассказывают, что между палками был спрятан драгоценный камень, который и был источником чудес. [40] Независимо от этого, чудесный предмет позволяет ему видеть сквозь тело пациента и диагностировать его болезнь, поскольку предмет «освещает его внутренности, как лампа освещает дом». [37] Эти рассказы, возможно, привели к мифу о древнем «ультразвуковом зонде», как его представляли в средневековых буддийских королевствах Азии. [41]
«Дживака заметил: «Это следы слона, не самца, а самки, слепой на правый глаз, которая сегодня должна родить детеныша. На нем ехала женщина. Она тоже слепа на правый глаз, и сегодня она родит сына». Когда Атрея и его изумленные ученики попросили его объяснить, Дживака сказал: «Будучи воспитанным в королевской семье, я знаю, что следы самцов слона круглые, а у самок — продолговатые». Он также объяснил, что «она ела траву только с левой стороны дороги, и что она сильнее всего нажимала на правую сторону, что говорит о том, что жеребенок будет самцом». Наконец, он объяснил: «Женщина, ехавшая на слоне, была слепа на правый глаз, потому что она собирала цветы, которые росли с левой стороны, когда спускалась, и пятки ее ног оставляли более глубокие, чем обычно, отпечатки, а наклон назад говорил о том, что она была беременна».
Цитируется в Singh, J.; Desai, MS; Pandav, CS; Desai, SP, 2011 [20]
Согласно палийским текстам, на обратном пути в Раджагриху Дживаке нужны были деньги на дорожные расходы, поэтому он был вынужден начать работать в Сакете . Богатый торговец (пали: seṭṭhī ) попросил помощи для своей жены, но поскольку многие врачи не смогли ее вылечить, Дживака неохотно согласился и заявил, что не попросит никакой платы, если его лечение окажется безуспешным. Тем не менее, он успешно вылечил ее и был щедро вознагражден. После возвращения в Раджагриху он отдал свои первые заработки принцу Абхае, который отказался от них, но заставил Дживаку работать во дворце. [24] [42] Он быстро разбогател благодаря своему обслуживанию влиятельных пациентов, включая царя Бимбисару. [43] Хотя он получал хорошие платежи от своих богатых клиентов, тексты утверждают, что он также лечил бедных пациентов бесплатно. [23] Когда царь Бимибисара страдал от анального свища , он призвал на помощь Дживаку. [44] После того, как царь излечил его от свища, царь назначил Дживаку своим личным врачом и личным врачом Будды. [24] [45]
Дживака был изображен исцеляющим смещение кишечника, проводящим операцию трепанации у пациента [2] [46], удаляющим внутричерепную массу [46] и проводящим операцию на носу. [47] В Т. 553, а также в Дхармагуптака Винайе, он исцелил «болезнь головы», леча пациента топленым маслом через нос, [примечание 4] и он изображен в палийских текстах как проводящий лапаротомию , удаляющий посттравматический заворот и делающий кесарево сечение пациентам под той или иной формой анестезии . [45] [49] Это и некоторые другие описания медицинских процедур Дживаки тесно следуют протоколу Сушрута и Чарака Самхит. [34] [13] В Дживака-сутрах описывается, что он также занимался иглоукалыванием, но это, должно быть, китайская интерполяция в повествовании, поскольку это была китайская практика. [50]
В более психологическом случае Дживака лечил другого сеттхи , на этот раз с заболеванием мозга. После операции на мозге он сказал пациенту лежать неподвижно на правом боку в течение семи лет, на левом боку еще семь лет и на спине еще семь лет. [24] Пациент лежал на каждом боку по семь дней и не мог лежать неподвижно дольше, вставая со своего места для сна. Он признался в этом Дживаке, который открыл ему, что приказал ему лежать на каждом боку по семь лет только для того, чтобы убедить его провести полные семь дней на каждом боку. [24] [51]
В другом случае, описанном в текстах Муласарвастивады, царь Бимбисара одолжил Дживаку царю Прадьоте (пали: Чандаппаджьоти ), царю Удджени , чтобы тот вылечил его желтуху . [52] Дживака знал благодаря силе своего волшебного дерева, что Прадьота был отравлен змеей и его можно было исцелить только с помощью топленого масла, которое Прадьота ненавидел. [53] [54] Прадьота был склонен к гневу, и Дживака сомневался, стоит ли ему пытаться его исцелить. Посоветовавшись с Буддой, Будда сказал, что Дживака дал обет в прошлой жизни, что он будет исцелять тела людей, тогда как Будда дал обет, что он будет исцелять умы людей, — тогда Дживака решил попытаться исцелить царя. [54] Поэтому Дживака дал царю отвар, содержащий гхи, без его ведома. Предвидя ответ царя, Дживака сбежал из дворца на одном из царских слонов. Когда царь Прадьота пришел в ярость, как и ожидал Дживака, он послал одного из своих слуг поймать и привести Дживаку. Слуга догнал Дживаку, но пока они ели, Дживака тайно подал ему сильное слабительное. К тому времени, как им удалось вернуться во дворец, царь Прадьота исцелился и больше не сердился, щедро вознаградив Дживаку за исцеление. [2] [24] [примечание 5] В палийской версии он вознаградил его, подарив ему дорогую ткань, которую Дживака затем поднес Будде; [2] [55] В версии Муласарвастивады царь вознаградил Дживаку, выслушав учение Будды, и это была единственная плата, которую Дживака принял. [56]
В средневековой японской и китайской литературе описывается, как Дживака совершает омовение Будде и посвящает религиозные заслуги всем живым существам . Эта история использовалась в восточноазиатских обществах для пропаганды лечебной и ритуальной ценности купания, подчеркивая пользу предложения таких ванн монашеской общине как формы «медицинской кармы». [57] [58]
Некоторые ученые указывают на рассказы о Дживаке как на свидетельство древней медицинской практики, [55] [59] при этом историки медицины Томас и Питер Чен утверждают, что «вероятно, что основные события жизни Дживаки и его медицинские подвиги являются подлинными», и анализируют некоторые процедуры Дживаки с точки зрения научной медицинской практики. [60] Однако Сальгеро настроен более скептически и утверждает, что «медицинские легенды просто не могут считаться доказательством медицинской практики». [61]
Палийские тексты часто описывают, как Дживака лечил Будду от нескольких болезней, например, когда Будда был простужен, [62] [63] и когда он был ранен после покушения на его жизнь мятежного монаха Девадатты . [2] [23] Последнее произошло в парке под названием Маддакуччи, где Девадатта бросил камень в Будду со скалы. Хотя камень был остановлен другим камнем на полпути, осколок попал в ногу Будды и вызвал кровотечение, но Дживака исцелил Будду. Однако Дживака иногда забывал закончить некоторые процедуры. В таких случаях Будда знал ум целителя и сам заканчивал лечение. [64] Дживака пытался исцелить Будду, используя только те предметы, которые считаются почтительными, например, части цветка лотоса вместо трав с деревьев. [65] Тибетские тексты утверждают, что Дживака очень часто проверял Будду, до трех раз в день. [18] Дживака не только заботился о Будде, но и выражал беспокойство о монашеской общине, в какой-то момент предложив Будде, чтобы он заставил монахов чаще заниматься физическими упражнениями. [23]
Помимо своей роли целителя, Дживака также проявлял интерес к учениям Будды. Один из палийских текстов назван в честь Дживаки: Дживака-сутта . В этой беседе Дживака спрашивал о том, как быть хорошим мирянином. [66] Он также специально спросил, почему Будда ел мясо. Будда ответил, что монаху разрешено есть мясо, только если животное не убивают специально для него — в остальном мясо разрешено. Он продолжил, сказав, что монах не может быть разборчивым в еде, которую он потребляет, но должен принимать и есть пищу беспристрастно, просто чтобы поддерживать свое здоровье. Эта беседа вдохновила Дживаку, который решил посвятить себя буддизму как мирянин. [55] [67] В тибетской традиции есть еще одна версия обращения Дживаки: гордость Дживаки от того, что он считал себя лучшим врачом в мире, помешала ему принять Будду. Будда послал Дживаку в легендарные места, чтобы найти ингредиенты, и в конце концов Дживака обнаружил, что он еще многого не знал о медицине, и оказалось, что Будда знал гораздо больше. Когда Дживака принял Будду как «высшего из врачей», он стал более восприимчив к учению Будды, и Будда начал учить его. Дживака взял на себя пять моральных заповедей . [68]
Палийские тексты рассказывают, что Дживака позже достиг состояния шротапанна , состояния, предшествующего просветлению . Достигнув этого, он начал посещать Будду дважды в неделю. Поскольку для этого ему приходилось часто путешествовать довольно далеко, он решил пожертвовать манговую рощу недалеко от Раджагрихи и построил там монастырь. [2] [43] Монастырь использовался монахами во время ежегодного ретрита во время сезона дождей . [69] Позже Дживака был первым мирянином, который, как было записано, подносил одежды буддийским монахам. [70] Вероятно, Дживака подносил одежды из соображений здоровья, так как до этого времени буддийские монахи обычно сшивали свои одежды из кусков тряпок, оставшихся после него, или из трупов, что было менее гигиенично. Во время дарения Дживакой одежды Будда был болен, и эта болезнь могла быть связана с отсутствием гигиены. В похожем ключе описывается, как Дживака жертвовал одежды из шерстяного материала для ношения зимой. [71]
В конце периода служения Будды царь Бимбисара был заключён в тюрьму своим сыном Аджаташатру , который узурпировал трон. [72] Пытаясь уморить голодом своего отца, Аджаташатру услышал, что его мать пыталась уберечь Бимбисару от голода. Согласно текстам Муласарвастивады, Аджаташатру чуть не убил свою мать из-за гнева, но был остановлен Дживакой и министром, которые предупредили его, что он будет считаться изгоем без касты (санскрит: чандала ), если он убьёт свою собственную мать. [73] Позже Бимбисара действительно голодал и умер. У Аджаташатру после смерти отца появилась опухоль, и он попросил Дживаку вылечить её. Дживака сказал, что ему нужно мясо ребёнка, чтобы вылечить опухоль. Когда Аджаташатру планировал съесть ребенка, он вспомнил, что убил своего отца. Когда он подумал об убийстве своего отца, опухоль исчезла. [74] Аджаташатру стало стыдно за то, что он сделал. [75] В конце концов, Дживаке удалось привести Аджаташатру к Будде, чтобы раскаяться в своих злодеяниях. [23] В текстах Муласарвастивады это произошло после того, как Дживака привел примеры других злых людей, которых все еще можно было спасти, несмотря на их злодеяния, и после того, как Дживака напомнил Аджаташатру, что Будда был в конце своей жизни. [76] Однако в текстах Махасангхики Аджаташатру посоветовался со своими министрами о том, к кому ему следует пойти за советом. Хотя его министры рекомендовали обратиться к нескольким другим небуддийским учителям, в конечном итоге Дживака предложил новому королю обратиться к Будде. [77]
В буддийских текстах Будда объявил Дживаку самым любимым среди мирян, [23] [55] а палийские тексты называют его примером человека с непоколебимой верой в буддизм . [55] Дживака был так широко известен своими целительными способностями, что не мог ответить всем людям, которые хотели его помощи. Поскольку Дживака отдавал приоритет буддийской монашеской общине, некоторые люди, нуждающиеся в медицинской помощи, стремились к посвящению в монахи, чтобы получить его. Дживака узнал об этом и рекомендовал Будде проверять людей на наличие болезней перед посвящением, [8] [23] что Будда в конечном итоге и сделал в отношении пяти болезней. [66]
Хотя Дживака изображался проявляющим большое уважение к Будде, а также заботу и помощь монашеской общине, был по крайней мере один случай, когда он не проявил уважения. Это случай Пантаки, монаха, которого многие считали глупым. Дживака также разделял это мнение, и когда он пригласил Будду и монашескую общину на трапезу, Пантака был единственным монахом, которого он пропустил. Будда, придя на трапезу, отказался начинать есть, настаивая, чтобы кто-то привел Пантаку. Дживака послал слугу, чтобы привести Пантаку, но этот слуга был удивлен, обнаружив 1250 Пантаков, гуляющих по монастырю, поскольку Пантака приносит сверхъестественное достижение . В конце концов, настоящий Пантака присоединился к трапезе, но Дживака все еще не признал умственные способности монаха. Дживака изменил свое мнение только тогда, когда Пантака показал еще одно сверхъестественное достижение, вытянув руку очень далеко, чтобы помочь взять чашу для подаяний Будды. Дживака поклонился монаху в ноги, чтобы попросить его прощения. [78]
Средневековые китайские рассказы о Дживаке, как правило, носят агиографический характер и использовались больше для прозелитизма буддизма, чем рассматривались как медицинская биография. [79] Поскольку знание целительства и прозелитизм буддизма были тесно связаны, похвала врачебному мастерству Дживаки также означала похвалу и легитимацию буддизма. [80] В китайских текстах о медицине периода Шести династий (раннее средневековье) Дживака занимает самое видное место среди всех врачей, и его истории повлияли на истории о других легендарных врачах, а также сами находились под влиянием их повествований. [81] В Восточной Азии Дживака был связан с гинекологией , а имя Дживака связано с древней женской патологией и педиатрией . [82] [83] Несколько средневековых медицинских формул были названы в его честь, и он упоминается в многочисленных медицинских текстах, по крайней мере, с 4 века н. э. и далее. В текстах китайской фармакологии VI века ему приписывается поговорка «Всё на земле — не что иное, как лекарство» [ sic ]. [24] [84] В китайской медицине X века многие трактаты были связаны с Дживакой или приписывались ему. [85] Есть также свидетельства, показывающие, что Дживака считался важной фигурой для индийской аюрведической медицины: [86] например, Далхана , индийский ученый, живший между XI и XIII веками, писал в комментарии к «Сушрута Самхите», что «сборник Дживаки» считался авторитетным текстом о детских болезнях, хотя этот текст сейчас утерян. [24] Это не означает, что Дживака единодушно почитался всей Азией; Несколько средневековых индийских текстов, таких как «Матхаравритти» и поэмы Кшемедры, изображают его, как и других врачей, как самозванцев. [87] Среди индийских текстов буддийские тексты, как правило, выделяются тем, что они воздают большое почтение профессии врача, [87] и медицинские знания пользовались большим уважением. [88] Первое может быть связано с доктриной спасения буддизма, в которой Будда часто описывается как врач, который излечивает болезни человеческой расы. [87]
Дживака был и остается для многих буддистов и народных целителей иконой и источником вдохновения. [48] Образ Дживаки представлен в древних текстах как доказательство превосходства буддизма как в духовной, так и в медицинской сфере. Дживака-сутры и версия Муласарвастивады описывают, что когда Дживака встречает Будду, последний делает заявление: «Я лечу внутренние болезни; ты лечишь внешние болезни», слово лечить ( пиньинь : zhi ) в этом контексте также означает «править». [54] [89] На протяжении всего средневекового периода рассказы о Дживаке использовались для легитимации медицинской практики. [90] В ранних буддийских текстах, которые были переведены на китайский язык, Дживака был обожествлен и описан в той же терминологии, что и для Будд и бодхисаттв . Его стали называть «Королем медицины», термин, используемый для нескольких легендарных китайских врачей. [91] Есть свидетельства того, что во времена династии Тан (VII–X вв.) Дживаке поклонялись на Шелковом пути как божеству-покровителю здоровья детей. [90] Сегодня Дживаке индийцы считают патриархом традиционного врачевания, [92] а тайцы считают его создателем традиционного тайского массажа и медицины . [79] [93] Тайцы до сих пор почитают его, прося о помощи в исцелении недугов, [79] и он играет центральную роль почти во всех церемониях, которые являются частью традиционной тайской медицины. [94] Существуют истории о предполагаемых путешествиях Дживаки в Таиланд. [79]
В санскритских текстовых традициях Дживака является девятым из Шестнадцати Архатов , учеников, которым поручено защищать учение Будды до появления следующего Будды . Поэтому в буддийских текстах он описывается как все еще живущий на вершине горы Гандхамадана , между Индией и Шри-Ланкой. [23] Монастырь Дживака, представленный буддийской общине, стал известен как Дживакарама Вихара , Дживакамравана или Дживакамбавана, [25] [43] [95] и был идентифицирован китайским паломником Сюань Цзаном ( ок. 602–64) с монастырем в Раджгире. [96] Останки были обнаружены и раскопаны в период с 1803 по 1857 год. [24] Монастырь описывается археологами как «... один из самых ранних монастырей Индии, датируемый временем Будды». [97] [98]
СМИ, связанные с Дживакой Комарабхачкой, на Викискладе?