Термин « Кино Кореи » (или « Корейское кино ») охватывает киноиндустрию Северной и Южной Кореи . Как и все аспекты корейской жизни в течение прошлого столетия, киноиндустрия часто находилась во власти политических событий, от поздней династии Чосон до Корейской войны и внутреннего государственного вмешательства. Хотя обе страны имеют относительно сильную киноиндустрию сегодня, только южнокорейские фильмы добились широкого международного признания. Северокорейские фильмы, как правило, изображают свои коммунистические или революционные темы.
Южнокорейские фильмы пережили «золотой век» в конце 1950-х и 1960-х годах, но к 1970-м годам стали в целом считаться низкокачественными. Тем не менее, к 2005 году Южная Корея стала страной, которая смотрела в кинотеатрах больше отечественных, чем импортных фильмов. [1] Частично это было результатом законов, устанавливающих ограничения на количество иностранных фильмов, которые могут быть показаны в кинотеатре в год, [2] но в основном это было связано с ростом корейской индустрии развлечений, которая выросла в четыре раза за этот период. [3] В кинотеатрах корейские фильмы должны демонстрироваться в течение 73 дней в году с 2006 года, аналогичное ограничение существует в таких странах, как Великобритания и Франция. [ необходима цитата ] На кабельном телевидении 25% квота на отечественные фильмы будет сокращена до 20% после заключения соглашения о свободной торговле между Кореей и США. Было отмечено, что корейские фильмы неизменно превосходят иностранные, за очень немногими исключениями, в корейском прокате. [4]
Согласно выпуску The Times от 19 октября 1897 года , «Кино, наконец, было введено в Чосон, страну, расположенную на Дальнем Востоке. В начале октября 1897 года кинофильмы были показаны публике в Чингогэ, Букчоне, в ветхом бараке, который был одолжен у его китайского владельца на три дня. Демонстрируемые работы включали короткометражные фильмы и реалити-шоу, произведенные французской компанией Pathe Pictures ». [5] Имеются сообщения о другом показе фильма публике в 1898 году недалеко от Намдэмуна в Сеуле . Однако эти утверждения были опровергнуты исследователем Брайаном Йесисом, который сказал, что не смог найти такой выпуск The Times или любую подобную статью, и считает дату введения 1897 года мифом. [6]
Американский путешественник и лектор Бертон Холмс был первым, кто снимал в Корее в рамках своих программ-путешествий. [7] Помимо показа своих фильмов за границей, он показал их корейской королевской семье в 1899 году. [8] В объявлении в современной газете «Хвансон синмун» ( «Император» ) упоминается еще один ранний публичный показ, состоявшийся 23 июня 1903 года. По объявлению компании «Тондэмун Электрик», цена за вход на просмотр живописных фотографий составляла 10 чонов (монет). [5]
Первая киностудия Кореи, Dongdaemun Motion Picture Studio, была открыта в 1903 году. [7]
Существует несколько конкурирующих претензий на то, какой кинотеатр является первым в стране. Dansungsa , открывшийся в Сеуле в ноябре 1907 года, широко считается первым театром. Однако в статье 2021 года в The Hankyoreh утверждается, что первым является театр Ae Kwan в Инчхоне , который впервые открылся как Hyŏmnyulsa ( 협률사 ;協律舍) в 1895 году. [9] До создания отечественной киноиндустрии в корейских кинотеатрах показывали фильмы, импортированные из Европы и Соединенных Штатов. Некоторые из импортных фильмов той эпохи, наиболее популярных у корейской аудитории, были « Сломанные цветы» (1919) и « Путь на восток» (1920) Д. У. Гриффита , « Робин Гуд» (1922) Дугласа Фэрбенкса и фильмы Фрица Ланга о нибелунгах , «Зигфрид» и «Рахе Кримхильды» (оба 1924).
Righteous Revenge , кинодрама (сценическая постановка с фоном из фильма), вышедшая 27 октября 1919 года, широко считается первым корейским фильмом, хотя это название оспаривается. Премьера состоялась в Dansungsa, в тот же день и сразу после премьеры сопутствующего документального фильма Panoramic View of the Whole City of Gyeongseong . [10] [11] Годовщина его выхода теперь считается Днем корейского кино в Южной Корее. [11] [12] [13]
В течение следующих нескольких лет кинопроизводство в Корее состояло из кинодрам и документальных фильмов. Как и в случае с первым показом фильма в Корее, первый художественный фильм, произведенный в Корее, также, по-видимому, неясен. Некоторые называют съемку Chunhyang-Jeon ( 춘향전 ) в 1921 году (выпущен в 1922 году) первым корейским художественным фильмом. Традиционная история Chunhyang позже стала самой экранизируемой историей в Корее. Это был, возможно, первый корейский художественный фильм, и, безусловно, первый корейский звуковой фильм , цветной фильм и широкоэкранный фильм. Пхансори- версия Chunhyang Им Квон-тэка 2000 года довела количество фильмов, основанных на Chunyang , до 14. [14] Другие источники, однако, называют Ulha ui Mengse («Обетованная любовь под луной») Юн Бэк-нама , выпущенный в апреле 1923 года, первым корейским художественным фильмом. [15] [16]
В 1925 году немецкий священник Норберт Вебер заснял большинство кадров Кореи, когда-либо снятых одним человеком. Он сделал это, чтобы задокументировать корейскую культуру на случай, если она будет уничтожена японской колонизацией. Затем он вернулся в Баварию и смонтировал отснятый материал в полнометражный документальный фильм Im Lande der Morgenstille (буквально « В стране утренней свежести »), а также в пять других короткометражных фильмов. Документальный фильм транслировался до 1930-х годов в Германии и Австрии и был в значительной степени забыт, пока его не открыли заново в конце 1970-х годов южнокорейские исследователи. С тех пор фильм был оцифрован и теперь доступен бесплатно в Интернете. [17] [18] [19] [20]
Корейские киностудии в то время управлялись японцами. Торговец шляпами, известный как Ёдо Ораджо, основал кинокомпанию Choson Kinema Productions. После появления в постановке Choson Kinema 1926 года Nongjungjo , молодой актер На Ун-гю получил возможность написать сценарий, снять фильм и сняться в главной роли в своем собственном фильме. Выход фильма На, Arirang (1926) стал началом эпохи немого кино в Корее. [21]
Как и народная песня « Ариран », на которой основано ее название, «Ариран» На Ун-гю не имел явно политической темы. Однако скрытые или тонкие сообщения могли быть усилены посредством общего использования живого рассказчика в театре. Газетная статья 1908 года показывает, что эта традиция бёнса ( бэнси на японском языке) появилась в Корее почти с самого начала показа фильмов в стране. Как и в Японии, это стало неотъемлемой частью показа немых фильмов, особенно для импортных фильмов, где бёнса обеспечивала экономичную и развлекательную альтернативу переводу титров . В интересном аспекте традиции бёнса в Корее, когда японские власти не присутствовали, рассказчики могли вставлять сатиру и критику оккупации в повествование фильма, придавая фильму политический подтекст, невидимый для цензоров японского правительства. [22] Бёнса действовал как «рассказчик, который представляет персонажей и обстановку, а также объясняет физические действия и психологические дилеммы во время показов немых фильмов». Пёнса также функционировал «как культурный посредник во время просмотра фильмов корейской аудиторией и использовал свое повествование, чтобы дополнить цензуру или технологические ограничения в период немого кино». [23] Некоторые из наиболее популярных пёнса получали больше , чем киноактеры. [24]
Успех « Ариран» вызвал всплеск активности в корейской киноиндустрии в конце 1920-х годов, в результате чего этот период стал известен как «Золотая эра немого кино». В это время было снято более семидесяти фильмов, и качество фильмов улучшилось, как и их количество. [25]
Na Un-gyu последовал за Arirang с популярными и уважаемыми критиками фильмами, такими как Punguna (или Человек судьбы ; 1926) и Deuljwi (или Полёвка ; 1927). Он основал Na Un-gyu Productions с Bak Seong-pil с целью производства фильмов корейцами для корейцев. Хотя эта компания просуществовала недолго, она выпустила важные фильмы, такие как Jalitgeola (или До свидания ; 1927), Beongeoli Sam-ryong (или Немой Самрён ) ; 1929) и Salangeul chajaseo ( В поисках любви ; 1929).
Другой важный режиссер этого периода, Шим Хун , снял только один фильм, Mondongi Tultte (먼동이 틀 때; На рассвете ). Хотя отзывы об этом фильме были такими же сильными, как и у Arirang, Шим умер в возрасте 35 лет, снимая свой второй фильм, основанный на его собственном романе, Sangroksu (상록수; Вечнозеленые ). [26] Роман был позже экранизирован режиссером Син Сан-оком в 1961 году и Им Квон-тэком в 1978 году. [27]
В первой половине 1930-х годов наблюдался спад в отечественной киноиндустрии Кореи. Цензура и притеснения со стороны оккупационных властей сыграли свою роль в сокращении количества фильмов, производимых в то время, до двух-трех в год, и некоторые кинематографисты бежали из Кореи в более мощную киноиндустрию в Шанхае в то время. [28]
Импортные фильмы в значительной степени заменили отечественные, хотя с корейским Общим законом № 40 от 1933 года японцы предписали, чтобы все иностранные фильмы, распространяемые в Корее, импортировались через Японию. «Хотя некоторые из них были очень популярны среди корейской аудитории, предложение было ограничено в целом, а некоторые из тех, что приходили из Японии, были настолько изношенными, что выражения лиц актеров были размытыми. Тем не менее, рассказчики могли сделать даже изношенные фильмы интересными и компенсировать плохое предложение кинотеатра». [29]
Возможно, самым важным фильмом этой эпохи был Imjaeobtneun naleutbae ( Паром без паромщика ) (1932), режиссер Ли Гю-хван (1904–1981), в главной роли На Ун-гю . Усиление правительственной цензуры привело к тому, что комментаторы назвали его последним фильмом до освобождения , который представлял значительное националистическое послание. [30] [31]
Первым звуковым фильмом Кореи был « Чхунхянчжон» Ли Мён У 1935 года . [32] Как сообщается, звуковая техника была плохой, но корейские зрители оценили возможность услышать в кино свой родной язык.
Количество снятых фильмов увеличилось во второй половине десятилетия. На Ун-гю снова начал снимать больше фильмов, среди которых такие значимые работы, как «Кангённо маыль» (1935) и «О Мон-нё» (1937), до своей преждевременной смерти в 1937 году.
Корея была одним из первых и важнейших центров колониального кинопроизводства в Японии. Спонсируемые Японией короткометражки, кинохроника и художественные фильмы в значительной степени способствовали культурной ассимиляции колонизированной корейской аудитории. С этой целью был создан Корейский колониальный кинематографический отдел (朝鮮総督府キネマ) для производства и распространения смеси фильмов, которые пропагандировали японскую культуру и обычаи, а также преимущества модернизации под японским правлением. [33] [34] [35]
Появившиеся в середине-конце 1930-х годов звуковые фильмы в Корее столкнулись с гораздо более жесткой цензурой со стороны японского генерал-губернатора, чем немые фильмы до них. Кроме того, потеря рассказчиков бёнса с приходом звукового кино означала, что антиправительственные сообщения больше не могли проскользнуть мимо цензоров таким образом. Такой пример произошел с импортом американского немого фильма «Бен Гур» (1927) в Корею. В то время как японские колониальные цензоры не смогли найти ничего потенциально подстрекательского в фильме, бёнса немедленно распознали и предупредили зрителей о явных параллелях между условиями евреев на экране и условиями корейцев под японским колониальным правлением, в результате чего фильм едва не вызвал бунт. [36]
Японские киноцензоры заменили американские и европейские фильмы японскими в рамках более масштабного колониального проекта по культурной колонизации Кореи. Японские фильмы, снятые в Корее, привлекали зрителей в Японии как своего рода экзотику. « Войска самоубийц сторожевой башни» (望楼の決死隊, 1943), например, были одним из нескольких пропагандистских фильмов, которые продвигали японскую оккупационную идею naisen ittai или «Япония и Корея как единое тело». [35] [37] Хотя японское кинопроизводство в Корее началось в начале 1930-х годов, полная мобилизация и консолидация корейской киноиндустрии под японским руководством началась только после полномасштабного вторжения Японии в Китай в 1937 году. Кино было важным способом, с помощью которого японцы поддерживали колониальный контроль в Корее посредством продвижения политики ассимиляции. Например, в 1941 году японская студия Shochiku Studios совместно с японским Отделом военной информации Кореи совместно сняла фильм « Ты и я » (君と僕). Режиссером фильма был кореец Хэ Ён, который много работал в японской киноиндустрии под псевдонимом «Хинацу Эйтаро». « Ты и я » пропагандировал «добровольную» вербовку корейцев в японскую императорскую армию и в качестве второстепенного сюжета использовал межрасовый брак между японкой и корейцем. После завершения фильма Хэ отправился на Яву в Индонезии, где продолжил снимать документальные фильмы для японцев. После войны он сменил имя на доктор Хюён, женился на индонезийской женщине, от которой у него родилось двое сыновей, и снял три важных индонезийских фильма. Перед своей смертью в 1952 году он сказал близкому другу: «Если бы я сейчас вернулся в Японию, для меня не было бы никакой работы, а если бы я вернулся в Корею, меня, скорее всего, заклеймили бы как японского коллаборациониста». [38] Хотя японская колониальная администрация официально запретила корейский язык, японские киностудии, работавшие в Корее, продолжали снимать фильмы с персонажами, говорящими на этом языке, до конца войны.
Большинство фильмов 1946 и 1947 годов, сразу после освобождения Кореи от колониального правления Японии, были фильмами, которые выражали волнение от освобождения Кореи. В 1946 году Чхве Ин-кю основал кинокомпанию Goryeo Film Company и выпустил фильм Free Manse (자유만세), который имел огромный успех в прокате, за которым последовали «Записи Ан Чжон Гына» Ли Гу Ёна (안중근 사기), «Мать Юнбон Гиль» Юн Бон Чуна (윤봉길 의사), « Мой освобожденный родной город » Чон Чан Гына (해방된 내 고향) и «Приключения Доль-дол» Ли Кю Хвана (똘똘이의 모험). Затем, в 1947 году, были выпущены « Ю Гван Сон » Юн Бон Чуна (유관순) и «Новая клятва » Шин Кён Гюна (새로운 맹세). В следующем, 1948 году, были сняты «Невинный узник » Чхве Ин Кю (죄없는 죄인), «Чайки » Ли Кю Хвана (갈매기) и «Разрушить стену » Хана Хён Мо (성벽을 뚫고).
Во время Корейской войны в 1950 году кинематографисты снова оказались в трудном положении, но в 1952 году было снято несколько фильмов, в том числе « Река Нактонган » Чон Чангына (낙동강), «Ласковые горы » Ли Манхына (애정산맥), «Ночь дьявола » Син Санока (악야) и «Последнее искушение» Чон Чангхва (최후의 유혹). Вернувшись в столицу в 1954 году, кинематографисты упорно снимали фильм, несмотря на новую проблему — наплыв иностранных фильмов. В 1954 году были сняты фильмы «41 градус северной широты» Ким Сон Мина (북위 41도), «Песня о родном городе» Юн Бон Чуна (고향의 노래), «Вылазка» Хон Сон Ки (출격명령) и «Корея» Шин Сан Ок ( 코리아). В мае 1955 года были введены меры по освобождению от налогов корейских фильмов, что позже послужило поводом для корейских фильмов пережить период расцвета. «Чхунхянджон» Ли Кю Хвана (춘향전) был выпущен в 1955 году и вызвал возрождение корейских фильмов.
Если сравнивать количество фильмов, произведенных в Корее, то 166 фильмов было произведено в ранний период с 1919 по 1945 год, 86 фильмов было произведено в период с 1946 по 1953 год и 2021 фильм, произведенный в период с 1954 по 1970 год. Меры по освобождению от налогов, внедрение новейшей кинопроизводящей машины и увеличение количества зрителей в кинотеатрах значительно вдохновили кинематографистов. Новые жанры, такие как подростковые фильмы и литературные фильмы, появились с начала до середины 1960-х годов. « Горничная» Ким Ки Ёна была выпущена в 1960 году. Син Сон Иль получил известность благодаря таким фильмам, как «Босоногий юноша» (맨발의 청춘), «Класс молодежи» (청춘교실) и «Рожь» (흑맥) примерно в это же время. В 1961 году были сняты фильмы Шин Сан Ок «Гостья и моя мать» (사랑방 손님과 어머니) и «Бесцельная пуля» Ю Хён Мока ( Obaltan , 오발탄). «Поздняя осень» Ли Ман Хи (만추) в 1966 году и «Старый гончар » Чой Ха Вона (독 짓는 늙은이) в 1969 году улучшили качество корейских фильмов. Фильм Чон Со Ён « Люби меня еще раз» (미워도 다시 한번) имел огромный успех в прокате.
Однако в 1970-х годах корейская киноиндустрия снова столкнулась с рецессией и начала искать прорывы с фильмами « Небесное возвращение звезд » (별들의 고향) Ли Чан Хо в 1974 году и «Зимняя женщина» (겨울여자) Ким Хо Сона в 1977 году. Появление Ли Чан Хо, Ким Хо Сона и Ха Гиль Чжона в 70-х годах было частью смены поколений в режиссерском искусстве и предсказанием молодых режиссеров с новыми чувствами. В 1974 году « Небесное возвращение звезд» режиссера Ли Чан Хо привлекло около 470 000 зрителей только в театре Кук-до в Сеуле и заняло шестое место в прокате среди всех фильмов, выпущенных в 70-х годах. В 1975 году фильм режиссера Ким Хо Сона «Расцвет Ён-Джа» (영자의 전성시대) также имел огромный кассовый успех, собрав 360 000 зрителей. «Марш дураков» (바보들의 행진) режиссера Ха Гиль-Джона был высоко оценен за чувственное изображение романтики и странствий молодежи со студентами колледжа в 1975 году.
Введение системы квот на импорт иностранных фильмов и последовавшие за этим правила импорта в 1970-х годах привели к жесткой конкуренции за право импортировать иностранные фильмы, а не за развитие корейских фильмов, и в середине 70-х годов начался медленный спад популярности корейских фильмов.