stringtranslate.com

Леся Украинка

Леся Украинка [1] ( украинский : Леся Українка , латинизированныйЛеся Украинка , произносится [ˈlɛsʲɐ ʊkrɐˈjinkɐ] ; урожденная Лариса Петровна Косач , украинский: Лариса Петровна Косач ; 25 февраля [ OS 13 февраля] 1871 - 1 августа [ OS 19 июля] 1913 ) была одной из выдающихся писательниц украинской литературы , наиболее известной своими стихами и пьесами. Она также была активной политической, гражданской и феминистской активисткой . [2]

Среди ее наиболее известных произведений — сборники стихов « На крыльях песен » (1893), «Мысли и мечты» (1899), « Отголоски » (1902), эпическая поэма «Древняя сказка» (1893), «Одно слово » (1903), пьесы «Принцесса». (1913), «Кассандра» (1903—1907), «В катакомбах» (1905) и «Лесная песня» (1911).

биография

Лариса Косач в подростковом возрасте

Леся Украинка родилась в 1871 году в городе Новоград-Волынский (ныне Звягель) Украины . Она была вторым ребенком украинской писательницы и издателя Ольги Драгомановой-Косач, более известной под литературным псевдонимом Елена Пчилка . Отцом Украинки был Петр Косач (из дворянского рода Косачей ), глава уездного собрания примиренцев , выходец из северной части Черниговской губернии. После окончания средней школы в Черниговской гимназии Косач изучал математику в Петербургском университете. Через два года ее отец переехал в Киевский университет и получил диплом юриста. В 1868 году он женился на Ольге Драгоманове, сестре своего друга Михаила Драгоманова , известного украинского учёного, историка, философа, фольклориста и общественного деятеля. [3] [4] Ее отец был посвящен развитию украинской культуры и финансово поддерживал украинские издательские предприятия. У Леси Украинки было три младшие сестры Ольга , Оксана и Исидора, а также младший брат Николай. [5] Украинка была очень близка со своим дядей Драгомановым, своим духовным наставником и учителем, а также со своим братом Михаилом, известным под псевдонимом Михаил Обачный, которого она называла «Мышолосье» по совместному прозвищу их родителей их обоих.

Леся унаследовала от отца физические особенности, глаза, рост и телосложение. Как и ее отец, она была очень принципиальной, и они оба высоко ценили достоинство личности. Несмотря на большое сходство, Леся и ее отец отличались тем, что у ее отца был дар к математике, но не к языкам ; напротив, у Леси не было дара к математике, но она знала английский , немецкий , французский , итальянский , греческий , латынь , польский , русский , болгарский и родной украинский язык. [4]

Мама Леси, поэтесса, писала для детей стихи и рассказы на украинском языке. Она также была активным участником женского движения и издавала феминистский альманах. [6] Большую роль в ее воспитании сыграла мать Украинки. Украинский язык был единственным языком, используемым в семье, и чтобы обеспечить соблюдение этой практики, детей обучали украинские репетиторы дома, чтобы избежать школ, в которых русский язык преподается как основной . Украинка научилась читать в четыре года, а они с братом Михаилом умели читать на иностранных языках достаточно хорошо, чтобы читать литературу в оригинале. [7]

К восьми годам Украинка написала свое первое стихотворение «Надежда», которое было написано в ответ на арест и ссылку ее тети Елены Косач за участие в политическом движении против царского самодержавия . В 1879 году вся ее семья переехала в Луцк . В том же году ее отец начал строить для семьи дома в соседнем селе Колодяжное . [8] Именно в это время ее дядя, Михаил Драгоманов, посоветовал ей изучать украинские народные песни , народные предания и историю, а также изучать Библию на предмет ее вдохновенной поэзии и вечных тем. На нее также оказали влияние известный композитор Николай Лысенко , а также известный украинский драматург и поэт Михаил Старицкий . [9] : 12 

В тринадцать лет в журнале «Зоря » во Львове появилось ее первое опубликованное стихотворение «Ландыш» . Именно здесь она впервые использовала свой псевдоним, предложенный ей матерью, поскольку в Российской империи были запрещены публикации на украинском языке. Первый сборник стихов Украинки пришлось тайно издать на Западной Украине и пробраться в Киев под ее псевдонимом. [10] В это время Украинка уже была на пути к тому, чтобы стать пианисткой, но из-за туберкулеза костей не посещала никакие внешние учебные заведения. Писательство должно было стать главным направлением ее жизни. [9] : 10 

С начала 90-х поэт общается с Полтавщиной . С лета 1893 года до середины 1906 года Леся почти каждое лето жила в Гадяче и под городом, в Зеленой роще. Написание многих произведений отмечено этим местом; в частности, здесь была написана легенда «Роберт Брюс, король Шотландии». Здесь Леся подружилась с педагогом А. С. Макаровым, с которым впоследствии переписывалась, последняя оставила воспоминания о поэте. [11]

Стихи и пьесы Украинки связаны с ее верой в свободу и независимость своей страны. С 1895 по 1897 год она стала членом Литературно-художественного общества в Киеве, запрещенного в 1905 году из-за связей с революционными активистами. [12] В 1888 году, когда Украинке было семнадцать, она и ее брат организовали литературный кружок «Плеяда» («Плеяды»), который они основали для содействия развитию украинской литературы и перевода зарубежной классики на украинский язык. В основу организации легла французская поэтическая школа «Плеяда». Их сборы проходили в разных домах, к ним присоединялись Николай Лысенко, Петр Косач, Константин Михальчук, Михаил Старицкий и другие. [13] Одним из переведенных ими произведений были « Вечера на хуторе близ Диканьки» Николая Гоголя .

Тарас Шевченко и Иван Франко были главными вдохновителями ее ранней поэзии, которая была связана с одиночеством поэтессы, социальной изоляцией и преклонением перед свободой украинской нации. [14] Ее первый сборник стихов « На крыльях песен » вышел в 1893 году. Поскольку украинские издания были запрещены Российской империей, эта книга была издана в Западной Украине , входившей в состав Австро-Венгрии . Венгрию в то время и контрабандой переправили в Киев .

Болезнь Украинки вынудила ее путешествовать в места с засушливым климатом, в результате чего она провела продолжительное время в Германии, Австрии , Италии, Болгарии , Крыму , на Кавказе и в Египте . Ей нравилось знакомиться с другими культурами, что было очевидно во многих ее литературных произведениях, таких как « Древняя история народов Востока», первоначально написанная для ее младших братьев и сестер. Книга вышла во Львове, к ее изданию приложил руку Иван Франко . В него вошли ее ранние стихи, такие как «Семь струн», «Звездное небо», «Слезы-жемчужины», «Путешествие к морю», «Крымские воспоминания», «В детском кругу».

Украинка также написала эпические поэмы, прозаические драмы, прозу, несколько литературно-критических статей и несколько общественно-политических очерков. Наибольшую известность ей принесли пьесы «Боярыня» (1914; «Дворянка» ), психологическая трагедия, посвященная украинской семье 17 века, [15] непосредственно относящаяся к украинской истории, и « Лесная песня» (1912; «Лесная песня» ), персонажами которых являются мифологические существа из украинского фольклора.

В 1897 году, лечась в Ялте , Украинка познакомилась с Сергеем Мержинским  [uk] , чиновником из Минска , который также лечился от туберкулеза. Они полюбили друг друга, и ее чувства к Мержинскому заставили ее показать себя с другой стороны. Примеры включают «Твои письма всегда пахнут увядшими розами», «Оставить все и полететь к тебе» и «Я бы хотел обвить тебя, как плющ», которые не были опубликованы при ее жизни. Мержинский умер вместе с Украинкой у его постели 3 марта 1901 года. Всю драматическую поэму «Одержима» («Бесы») она написала за одну ночь на смертном одре.

Леся Украинка активно выступала против русского царизма и была членом украинских марксистских организаций. В 1901 году она подарила австромарксисту Николаю Ганкевичу украинский перевод « Манифеста Коммунистической партии », сделанный «ее киевскими товарищами». [16] В 1907 году она была ненадолго арестована царской полицией и после этого оставалась под наблюдением.

В 1907 году Леся Украинка вышла замуж за Климента Квитку , придворного чиновника, этнографа-любителя и музыковеда. Сначала они поселились в Крыму , затем переехали в Грузию .

Украинка умерла 1 августа 1913 года в санатории в Сурами , Грузия.

Творческая деятельность

Леся Украинка и Ольга Кобылянская

Поэзия

Лариса Косач начала писать стихи в девять лет: свои стихи Надя написала под влиянием известия о судьбе своей тети Елены Антоновны Косач (замужем за Тесленко-Приходько), сосланной за участие в революционном движении. В 1884 году во львовском журнале «Зоря» впервые были опубликованы стихотворения «Ландыш» и «Сапфо» и записано имя Леси Украинки; В следующих перепечатках Леся добавила посвящение к стихотворению брата «Сапфо»: «Памяти дорогая Шура Судовщикова». В 1885 году во Львове вышел сборник ее переводов Николая Гоголя (сделанный совместно с Михаилом). [9] : 120 

Литературная деятельность Леси Украинки возобновилась в середине 1890-х годов, когда семья Косачей переехала в Киев, и она стала соучредителем литературного кружка «Плеяды», окруженного семьями Лысенко и Старицких. По просьбе Плеяд в 1889 году она составила свой знаменитый Список мировой литературы для перевода. В 1892 году во Львове вышла «Книга песен» Генриха Гейне в переводе Леси Украинки (совместно с М. Славинским). Первый сборник ее оригинальных стихов «На крыльях песен» появился во Львове (1893 г.), второе издание в Киеве (1904 г.), второй сборник «Мысли и мечты» (1899 г.), третий «Обзоры» (1902 г.). – в Черновцах. [9] : 123  [8]

После этого Леся Украинка проработала десять лет и создала более ста стихотворений, половина из которых при ее жизни так и не была опубликована.

Леся Украинка вошла в канон украинской литературы прежде всего как поэтесса мужества и борьбы. Ее тематически богатая лирика несколько условно (в силу взаимосвязи мотивов) разделена на личностную, пейзажную и гражданскую. Основные темы ее ранней лирической поэзии: красота природы, любовь к родному краю, личные переживания, предназначение поэта и роль поэтического слова, социальные и общественные мотивы. В первых произведениях заметны влияния Тараса Шевченко , Пантелеймона Кулиша , Михаила Старицкого , Гейне, видны явные влияния Елены Пчилки и Михаила Драгоманова (псевдоним – Украинский) на выбор мотивов. [7]

А стихи «Contra spem spero!» (1890) характеризует древнее понимание доблести (arete), блестящее владение мифологическими иллюзиями, самотворение женщины-воина. Именно эта сторона творчества на долгие годы определила тон научного «лесоводства». Это основные мотивы стихотворений «Товарищам», «Товарищи памяти», «Грешница», «Славус – Склавус», «Фиат Нокс», «Эпилог» и многих других. Мотив свободы приобретает самые разные краски: от неповиновения традиционному пониманию империи до индивидуального выбора modus vivendi, означающего открытие истины и служение ей. Предательство на любом уровне отождествляется с трагедией, с поступком Медеи. Лирика жажды и скрытого торжества, связанного с невозможностью реализовать свою любовь, обнажает схему рыцарской любви. Лирическая героиня – рыцарь, воспевающая свою даму сердца. Эротичность таких стихотворений, как «Я хотел бы обнять тебя, как плющ», «Твои письма всегда пахнут увядшими розами», представляют собой мистические восхваления в честь божественной владычицы. [17]

Драма

Во второй половине 1890-х годов Косач обратился к драматургии. Ее первая драма « Голубая роза» (1896) из жизни украинской интеллигенции развивает тему украинской драматургии, которая до этого изображала преимущественно крестьянство. Драма свидетельствовала о вхождении Леси Украинки в современный мир — прежде всего мир символа — и ее достаточно свободное «чувство». Чтобы осветить тему нормы и ненормальности человека, писатель тщательно подготовил и изучил вопросы, проконсультировался с психиатром Александром Драгомановым. Философский дискурс драмы, навязывающий творчество Гауптмана, представляет не только безумие как форму свободы, но и определенную тоску по телу. [7]

Проза

В литературном наследии Леси Украинки художественная литература занимает особое место. Первые рассказы из сельской жизни («Такова ее судьба», «Святый вечер!», «Весенние песни») по содержанию и языку связаны с народными песнями. В жанре сказок написаны «Три жемчужины», «Четыре сказки зеленого шума», «Лилия», «Беда научит», «Бабочка». Рассказы «Жалость» и «Дружба» отмечены острым драматизмом. История смерти украинки «Экбал Ханем», призванная отобразить психологию арабской женщины, осталась незавершенной. [8]

Исследования жизни и творчества

Музеи

Жизнь и творчество Леси Украинки изучает НИИ Леси Украинки.

Наследие

В Украине и многих других бывших советских республиках установлено множество памятников Лесе Украинке . В частности, в Киеве есть главный памятник на бульваре, носящий ее имя, и памятник поменьше в Мариинском парке (рядом с Мариинским дворцом ). Бюст установлен также в Гарадагском районе Азербайджана . Один из главных театров Киева, Национальный академический театр имени Леси Украинки, в просторечии именуется просто « Театр Леси Украинки» .

По инициативе местных украинских диаспор существует несколько мемориальных обществ и памятников ей по всей Канаде и США, в первую очередь памятник в кампусе Саскачеванского университета в Саскатуне , Саскачеван. [18] Еще есть бюст Украинки в Союзовке в штате Нью-Йорк.

Каждое лето, начиная с 1975 года, украинцы Торонто собираются у памятника Лесе Украинке в Хай-парке , чтобы отпраздновать ее жизнь и творчество. [19]

Украинские композиторы Тамара Малюкова Сидоренко (1919–2005) и Юдиф Григорьевна Рожавская (1923–1982) положили на музыку несколько стихотворений Украинки. [20] [21]

Национальный банк Украины выпустил банкноту номиналом 200 гривен с изображением Леси Украинки.

По словам имидж-консультанта Олега Покальчука, прическа Украинки вдохновила Юлию Тимошенко на создание косы через голову . [22]

По данным Google Trends , Леся Украинка в 2020 году заняла третье место в рейтинге поисковых запросов украинок в Google Поиске в Украине (первые два места заняли Тина Кароль и Ольга Полякова ). [23]

16 ноября 2022 года проспект Пушкина в Днепре был переименован в проспект Леси Украинки. [24]

английские переводы

Адаптации

Театральные адаптации произведений

Экранизации произведений

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Примечание: «Украинка» буквально означает «украинка» на украинском языке.
  2. ^ Крысь Светлана, Сравнительное феминистское прочтение драм Леси Украинки и Генрика Ибсена. Канадский обзор сравнительной литературы 34.4 (декабрь 2007 г. [сентябрь 2008 г.]): 389–409.
  3. ^ "Михаил Драгоманов". Библиография . Проверено 12 декабря 2011 г.
  4. ^ Аб Бида, Константин (1968). Леся Украинка . Торонто. п. 259.
  5. ^ Бида, Константин (1968). Леся Украинка . Торонто. п. 259.
  6. ^ uk:Леся Украина
  7. ^ abc Ведель, Эрвин. На пути к современной украинской драме: новаторские концепции и приемы в драматическом искусстве Леси Украинки, в Славянской драме , Университет Оттавы, Оттава, Онтарио, Канада, 1991, стр. 116.
  8. ^ abc "Украинка, Леся - Интернет-энциклопедия Украины".
  9. ^ abcd Богачевский-Хомяк, Марта. Феминистки вопреки себе: женщины в украинской общественной жизни, 1884–1939. Канадский институт украинских исследований, Университет Альберты, Эдмонтон, 1988 г.
  10. ^ "Леся Украинка". Библиография . Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Проверено 12 декабря 2011 г.
  11. ^ https://poltava-future.com.ua/uk/eternal-ukrayinishoyi-ukrayiny-yak-tut-vona-ne-bachyla-istoriya-gadyaczkoyi-vulyczi-lesi-ukrayinky [ пустой URL ]
  12. ^ "Леся Украинка". Биография . Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Проверено 12 декабря 2011 г.
  13. ^ "Плеяда". Энциклопедия Украины, Том 4 . Проверено 12 декабря 2011 г.
  14. ^ Украинка . Британника-центр, 310 South Michigan Avenue, Чикаго, Иллинойс, 60604, Соединенные Штаты Америки: Британская энциклопедия. 1995.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  15. ^ Украинка Леся . Британника-центр, 310 South Michigan Avenue, Чикаго, IL 60604, Соединенные Штаты Америки: Британская энциклопедия. 2010.{{cite book}}: CS1 maint: местоположение ( ссылка )
  16. Джулай, Дмитро (3 марта 2021 г.). «Лесі Українці 150: Невидимые факты змуться вам подиться на письменницу по-новому». Радіо Свобода (на украинском языке) . Проверено 27 мая 2023 г.
  17. ^ Танюк, Лесь. К проблеме украинской «пророческой» драмы: Леся Украинка, Владимир Винниченко и Николай Кулис, в славянской драме , Университет Оттавы, Оттава, Онтарио, Канада, 1991, стр. 125.
  18. ^ Свирипа, Фрэнсис. Верные делу, украинско-канадские женщины и этническая идентичность 1891–1991. Университет Торонто Пресс, Торонто, 1993, с. 234.
  19. ^ Видео на YouTube
  20. ^ Коэн, Аарон И. (1987). Международная энциклопедия женщин-композиторов (Второе издание, переработанное и дополненное изд.). Нью-Йорк. ISBN 0-9617485-2-4. ОСЛК  16714846.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  21. ^ "Рожавская Юдифь Григорьевна - Украинский музыкальный мир" . Проверено 31 декабря 2023 г.
  22. ^ "Имидж-машина королевы Украины" . Новости BBC . 4 октября 2007 г. Проверено 7 августа 2008 г.
  23. ^ (на украинском языке) Как Леся Украинка стала украинской знаменитостью №1, Украинская правда (26 февраля 2021 г.)
  24. ^ "В Днепре демонтировали памятник Пушкину (фото)" . Радио Свободная Европа/Радио Свобода (на украинском языке). 16 декабря 2022 г. Проверено 16 декабря 2022 г.
  25. ^ Украинка Л., 1998, От сердца к сердцу, стр. 288–468, Language Lantern Publications, Торонто, (перевод с английского)
  26. ^ "Лесная песня | Yara Arts Group" .
  27. ^ "Ночь огненной воды" .

Внешние ссылки