Мехилта раввина Измаила ( еврейский вавилонский арамейский : מְכִילְתָּא דְּרַבִּי יִשְׁמָעֵאל IPA /məˈχiltʰɑ/ , «сборник правил толкования») — это мидраш Галаха Книги Исход . Арамейский титул Мехилта соответствует еврейскому термину Мишны מדה мидда «мера», «правило» и используется для обозначения сборника экзегезы ( מדות миддох ; сравните талмудическую герменевтику ). Другими важными мехилтами были мехилты Шимона бар Йохая и Книги Второзакония . Последняя работа также была связана с учением раввина Измаила .
По словам Стивена Файна , и Сифра , и Мехилта I были озабочены освящением первых учебных домов после разрушения Второго Храма . [1]
Автора или редактора «Мехильты» точно установить невозможно. Ниссим бен Яаков [2] и Самуэль ибн Нагрила [3] называют его Мехилта де-рабби Ишмаэля , таким образом приписывая авторство Измаилу. Маймонид также говорит: «Р. Измаил интерпретировал от «веэле шмот» до конца Торы, и это объяснение называется «Мехилта». Р. Акива также написал «Мехилту». [4] Этот Измаил, однако, не является ни аморой по имени Измаил, как предполагал Захария Франкель , [5] ни современником Иуды ха-Наси , Измаилом бен Хосе , как думал Гедалия ибн Яхья бен Иосиф . [6] Напротив, он — Измаил бен Элиша , современник рабби Акивы , как показывает приведенный выше отрывок из Маймонида. [7]
Нынешняя Мехилта не может, однако, быть составленной Измаилом, о чем свидетельствуют содержащиеся в ней упоминания об учениках Измаила и других более поздних таннаимах . Более того , и Маймонид, и автор « Галахот Гедолот» ссылаются , очевидно, основываясь на традиции, на гораздо более крупную мехилту, простирающуюся от первой главы Исхода до конца Торы , тогда как рассматриваемый здесь мидраш обсуждает только некоторые отрывки из Исхода. Поэтому следует предположить, что Измаил составил пояснительный мидраш к последним четырем книгам Торы и что его ученики дополнили его. [8]
Более поздний редактор, намереваясь составить галахический мидраш к Исходу, взял работу Измаила над книгой, начиная с гл. 12, поскольку первые одиннадцать глав не содержали никаких упоминаний о Галахе . [9] Он даже опустил отрывки из взятой им части, но (в качестве компенсации) включил много материала из других галахических мидрашей, Сифры , Мехилты рабби Шимона бен Йохая и Сифры к Книге Второзакония . Поскольку две последние работы были из разных источников, он обычно обозначал их вступительной фразой «давар ахер» = «другое объяснение», помещая их после разделов, взятых из мидраша Измаила. Но редактор основывал свою работу на мидраше школы Измаила, а предложения Измаила и его учеников составляют большую часть его Мехилты. Точно так же большинство анонимных изречений в произведении были заимствованы из одного и того же источника, поэтому оно также было известно как «Мехилта рабби Измаила». Редактор, вероятно, был учеником Иуды ха-Наси, поскольку последний часто упоминается. [10]
Однако он не мог быть Хошайей Рабой , как предполагает Авраам Эпштейн , [11] как можно было бы заключить из ссылки Авраама ибн Дауда , поскольку Хошая упоминается в Мехилте. [12] Поэтому Абба Ариха, вероятно, отредактировал эту работу, как говорит Менахем ибн Зера . [13] Абба Ариха, однако, делал это не в талмудических академиях в Вавилонии ( Нижняя Месопотамия ), как предполагает Исаак Хирш Вайс , [14] а в Палестине , перенеся его после его составления в Месопотамию, так что он был назван Мехилта Палестины .
В 1968 году Вахольдер поместил композицию Мехилты в Египет 8-го века [15] , тогда как Нойснер заявил, что не считает, что существуют точные методы датировки текста. [16] В более поздних работах консенсус сместился на значительно более раннюю дату, [17] [18] со Стембергером, Кахане и другими, датирующими окончательную компиляцию третьим веком. [19] [20] [21] Самый ранний трактат, содержащийся в нем, Незикин , может быть еще раньше. [17]
Мехилта начинается с 12-й главы Исхода, это первый юридический раздел, найденный в Исходе . То, что это начало, показывают Натан бен Иехиэль и Седер Таннаим в'Амораим . [22] Подобным образом Ниссим бен Яаков доказывает это в своем «Мафтиче Шабу » . 106б, что известное ему заключение Мехилты соответствовало заключению существующей ныне Мехилты. В печатных изданиях Мехилта делится на девять массектот , каждый из которых далее подразделяется на парашиеот . Девять массектов таковы:
Мехильта состоит всего из 77, а если включить два введения, то из 79 разделов. Однако во всех изданиях в конце указано, что разделов 82. [23]
Хотя редактор намеревался создать галахический мидраш к Книге Исхода , большая часть Мехилты носит агадический характер. Начиная с 12-й главы Исхода, мидраш продолжался без перерыва до Исхода 33:19, то есть до завершения основных законов книги, хотя в этом разделе разбросано множество повествовательных частей, мидраш которых по праву принадлежит агаде . Более того, многие агадоты также включены в юридические разделы.
Галахическое толкование Мехилты, которое встречается главным образом в массектоте «Бо», «Баходеш» и «Мишпатим», а также в разделах «Ки Тиса» и «Ваяхель», основано, как указывает название «мехилта», на о применении миддота по системе и методу обучения Р. Измаила . Аналогично, вводные формулы и технические термины заимствованы из его мидраша. [24] С другой стороны, существует множество объяснений и толкований Закона, которые следуют более простым методам толкования, найденным в более ранней Галахе. [25]
Агадические толкования в Мехилте, которые встречаются главным образом в «Бешаллах» и «Йитро», частично представляют собой настоящую экзегезу, но большинство из них представляют собой просто интерпретации Священного Писания для иллюстрации определенных этических и моральных принципов. В связи с этими толкованиями часто вводятся притчи [26], а также пословицы [27] и максимы. [28] Особого внимания заслуживают агадоты, относящиеся к битвам ефремлян [29] и Сере , дочери Ашера , показавшей Моисею гроб Иосифа , [ 30] кроме других, которые основаны на старых сказаниях и легендах .
Некоторые из таннаимов , упомянутых в «Мехилте», упоминаются только здесь и в «Сифре Числа» , которые также произошли от школы Р. Измаила . [31] О более ранних изданиях «Мехильты» и комментариях к ней см. И. Х. Вейсса [32] и М. Фридмана . [33]
Вавилонский и Иерусалимский Талмуд не упоминают об этом произведении ; Сифра и Сифра также не упоминают об этом. [34] Однако в одном отрывке [35] из дошедшей до нас версии Мехилты Мишпатим может знать об этом в следующей ссылке: « Р. Иосия показал Мехилту, из которой он процитировал и объяснил предложение». Текст, цитируемый Р. Иосией, можно найти. [36] Существуют некоторые разногласия по поводу того, относится ли слово «мехилта» к рассматриваемому произведению или к сборнику барайта , который также можно обозначить как мехилта. [37]
С другой стороны, этот мидраш, по-видимому, в письменной форме, несколько раз упоминается в Талмуде под названием Шеар Сифре дебе Рав «Другие школьные книги». [38] Бараяты из Мехилты представлены в Вавилонском Талмуде фразами Тана дебе Р. Ишмаэля («Ему учили в школе Р. Измаила»), а в Иерусалимском Талмуде и агадах Тени Р. Ишмаэля ( «Р. Измаил учил»). Тем не менее, в Талмуде есть много бараят, которые содержат комментарии к Книге Исхода, представленные фразой Тана дебе Р. Ишмаэль , но которые не включены в обсуждаемую Мехилту. Они, должно быть, были включены в оригинальную Мехилту Измаила, и тот факт, что они опущены в этом мидраше, свидетельствует о том, что его редактор исключил многие отрывки из работы Измаила. [39]
Геонический ответ [40] , в котором появляется отрывок из Мехилты [41], также указывает на то, что эта работа была известна как Шеар Сифре дебе Рав . Первым человеком, упомянувшим Мехилту по имени, был автор Галахот Гедолот . [42]
Другой геонический респонсум называет этот текст Мехилтой Палестины [43] , вероятно, чтобы отличить его от Мехилты раввина Шимона бен Йохая , которая была широко известна в вавилонских академиях. [44]
{{cite journal}}
: CS1 maint: numeric names: authors list (link)