stringtranslate.com

Капитан Скарлет и Мистероны

Captain Scarlet and the Mysterons , часто сокращаемый до Captain Scarlet , — британский научно-фантастический телесериал, созданный Джерри и Сильвией Андерсон и снятый их продюсерской компанией Century 21 для ITC Entertainment . Это шестой сериал Андерсона, снятый с использованием формы электронных марионеток, получившей название « Supermarionation », в сочетании соспецэффектами масштабных моделей . Состоящий из тридцати двух 25-минутных эпизодов, он впервые транслировался по региональным франшизам ITV в период с 1967 по 1968 год и с тех пор транслировался более чем в 40 других странах, включая США, Канаду, Австралию, Новую Зеландию и Японию.

Действие фильма «Капитан Скарлет» происходит в 2068 году. В нем разворачивается «война нервов» между Землей и Мистеронами , расой марсиан, обладающих частичным контролем над материей. Когда из-за недоразумения астронавты-люди нападают на их город на Марсе, Мистероны клянутся отомстить и начинают ответные действия против Земли. Им противостоит Спектрум, всемирная организация безопасности. В первом эпизоде ​​агент Спектрума Капитан Скарлет приобретает у Мистеронов способность к самоисцелению «ретрометаболизм» и становится «неуязвимым», способным восстанавливаться после травм, которые в обычных условиях были бы смертельными. Скарлет немедленно становится главным активом Спектрума в его борьбе с Мистеронами.

Captain Scarlet , восьмой из десяти кукольных сериалов Андерсонов, предшествовал Thunderbirds , а за ним последовали Joe 90 и The Secret Service . С точки зрения визуальной эстетики, он ознаменовал отход от более ранних сериалов в использовании кукол, которые были вылеплены с реалистичными пропорциями тела . Повторенный несколько раз в Великобритании, он породил связи, начиная от игрушечных машин и фигурок до аудиопьес и романов, а также полос в еженедельном детском комическом телевидении Century 21 .

По сравнению с более ранними постановками Андерсона, «Капитан Скарлет» широко рассматривается как «более мрачный» по тону и менее подходящий для детей из-за его жестокого содержания, а также тем инопланетной агрессии и межпланетной войны. [4] [5] [6] [7] Изменение дизайна кукол разделило мнения, и решение сделать главного героя «неуязвимым» было поставлено под сомнение. [8] [9] [10] [11] Сериал хвалили за использование многонационального, многоэтнического состава кукол и изображение утопического будущего Земли. [12] [13] Компьютерно-анимированный ремейк « Новый капитан Скарлет » впервые вышел в эфир в 2005 году.

Сюжет

Сериал начинается в 2068 году. В первом эпизоде ​​экипаж космического корабля Zero-X исследует поверхность Марса после того, как с планеты поступают загадочные радиосигналы. [N 1] [E 1] Выясняется, что источником является инопланетный город, который астронавты уничтожают ракетной атакой, приняв устройство наблюдения за оружие. [E 1] Жители города, Мистероны , представляют собой коллектив разумных компьютеров, которые обладают частичным контролем над материей и общаются глубоким, гулким голосом. После использования своей способности «обратить материю» для восстановления своего города они клянутся отомстить за неоправданную агрессию человечества и объявляют войну Земле. [E 1]

Обратное преобразование материи, также называемое «ретрометаболизмом», позволяет Мистеронам воссоздавать людей и предметы в виде факсимиле, которыми они могут управлять. [E 2] Они используют его для ведения «войны нервов» против Земли, угрожая определенным целям (от мировых лидеров и военных объектов до целых городов и континентов), а затем уничтожая и восстанавливая любые инструменты, необходимые (будь то люди или предметы) для осуществления их планов. Присутствие Мистеронов обозначается двойными кругами зеленого света, которые они проецируют на сцены разрушения и восстановления. Хотя Мистероны способны влиять на события с Марса, их действия на Земле обычно выполняются их реплицированными посредниками.

Лидер миссии Zero-X капитан Блэк становится основным агентом Мистеронов, когда они захватывают контроль над его разумом. [N 2] [14] До событий сериала Блэк был офицером в Spectrum, всемирной организации по безопасности, которая мобилизует все свои ресурсы для противодействия угрозе Мистеронов. Старшие агенты Spectrum имеют воинские звания и цветовые кодовые имена. Они размещены в штаб-квартире организации, Cloudbase — воздушном авианосце, размещенном на высоте 40 000 футов (7,6 миль; 12 км) над поверхностью Земли, — где они подчиняются ее главнокомандующему, полковнику Уайту . [N 3] [E 3] Cloudbase защищается истребителями-перехватчиками Angel, которыми управляет полностью женская команда пилотов во главе с Destiny Angel. Компьютерные системы базы контролируются помощницей Уайта, лейтенантом Грином . [N 4] Spectrum также включает в себя парк бронированных транспортных средств Spectrum Pursuit Vehicles (SPV), которые спрятаны в секретных местах по всему миру, а также патрульные машины , транспортные средства максимальной безопасности, пассажирские реактивные самолеты и вертолеты, оснащенные пулеметами.

Капитан Скарлет становится главным активом Спектрума в его борьбе с Мистеронами после событий первого эпизода, в котором Мистероны пытаются убить Президента Мира в качестве своего первого акта возмездия. [N 5] [E 1] [15] Мистероны организуют дорожно-транспортное происшествие, в котором погибает оригинальный Скарлет, и заменяют его реконструкцией. [E 1] [15] После того, как в него выстрелил Капитан Блю и он упал с вершины башни, реконструкция возвращается к жизни с восстановленным сознанием оригинальной Скарлет, и с тех пор свободна от контроля Мистеронов. [N 6] [E 1] Со своим новым телом Мистеронов Скарлет обладает двумя необычными способностями: он может чувствовать другие реконструкции поблизости; и если он ранен или убит, его ретрометаболизм восстанавливает его полное здоровье, делая его практически «неуязвимым». По мере того, как военные действия с Марсом продолжаются, Скарлет неоднократно жертвует собой, чтобы помешать Мистеронам, будучи уверенным в том, что он вернется, чтобы снова встретиться с ними.

В ходе сериала выясняется, что реконструкции Мистеронов особенно уязвимы для электричества и могут быть идентифицированы с помощью рентгеновских лучей, которые не могут проникнуть сквозь их инопланетную биологию. [E 4] Эти открытия позволяют Спектруму разработать два анти-Мистеронских устройства: Пушку Мистерона и Детектор Мистерона. [N 7] [E 5] Сюжетная арка из трех эпизодов фокусируется на обнаружении форпоста Мистеронов на Луне, его уничтожении Спектрумом и попытках Спектрума договориться с Мистеронами после преобразования источника питания базы в межпланетное коммуникационное устройство. [E 3] [E 6] [E 7] Неудачная попытка обследования Марса из космоса, [E 8] прерванные военные конференции [E 9] [E 10] и саботаж строительства нового космического флота Земли [E 11] не позволяют Спектруму начать борьбу с Мистеронами, и организация дважды терпит неудачу в попытке захватить Капитана Блэка. [E 12] [E 13] В предпоследнем эпизоде ​​Мистероны уничтожают саму Клаудбейс, но это оказывается кошмаром, приснившимся одному из Ангелов. [E 14] Финальный эпизод представляет собой клип-шоу , которое оставляет конфликт между Землей и Марсом неразрешенным. [E 15]

Производство

Разработка

Я думал, что нам следует сделать шоу о марсианах, но затем ученые выразили сомнения относительно того, действительно ли так называемые «каналы» на Марсе были созданы человеком. Поскольку мы уже были в процессе подготовки к съемкам, мне пришла в голову идея сделать марсиан невидимыми, чтобы, если бы они представили неопровержимые доказательства того, что на Марсе нет жизни, я мог бы сказать: «Ха-ха, да, она есть, но вы ее не видите».

     —  Джерри Андерсон о создании Мистеронов [16]

Когда в июле 1966 года попытки обеспечить трансляцию Thunderbirds по сети США провалились, Лью Грейд , владелец AP Films (APF), ограничил второй сезон Thunderbirds шестью эпизодами и отменил производство. [17] Наблюдая за работой APF с момента создания Supercar в 1960 году, Грейд стремился к тому, чтобы Supermarionation проник на прибыльный американский рынок, и считал, что новая концепция будет иметь больше шансов на сетевую продажу, чем вторая серия Thunderbirds . [17]

Поэтому Джерри Андерсону потребовалось придумать идею для нового сериала. Однажды его вдохновила идея создания полицейской драмы с живым действием, в которой героя неожиданно убивают в середине сериала и заменяют новым главным героем. [18] Теперь, возвращаясь к этой идее, Андерсон понял, что основным преимуществом может стать персонаж, которого убивают в конце каждого эпизода и воскрешают к началу следующего. Это, в сочетании с современными теориями о возможности жизни на Марсе , привело к идее межпланетной войны между Землей и ее соседом и организации безопасности, призванной защищать человечество. [19] После дальнейших размышлений Андерсон решил, что «Скарлет» будет подходящим необычным именем для «неуязвимого» главного агента организации, в то время как его партнера можно было бы назвать «Синий». Исходя из этого, Андерсон решил, что весь персонал будет иметь цветовые кодовые имена, а организация будет называться «Спектр». [20] Зная, что белый свет состоит из цветов спектра и может быть разложен на них , он назначил лидера Спектра Полковником Уайтом. [19] [21]

На фотографии изображен пожилой мужчина, взгляд которого направлен вправо от камеры.
Андерсон в 2009 году

Заинтригованный фразой «жизнь, какой мы ее знаем», Андерсон хотел отделить своих инопланетных врагов от обычных инопланетян из теле- и кинофильмов 1960-х годов. Поэтому, придумывая Мистеронов, он работал на основе «жизни, какой мы ее не знаем», делая инопланетян коллективом разумных компьютеров, а не органическими формами жизни (хотя их точная природа явно не указана в самом сериале). [22] Замысел состоял в том, что изначальные Мистероны были внегалактическими существами, которые основали базу на Марсе в далеком прошлом. В начале 20 века они покинули планету, оставив свои компьютеры. [23]

Воспоминания Андерсона о Второй мировой войне послужили источником вдохновения для ряда аспектов дизайна. Например, он вспомнил, что во время битвы за Британию пилоты Королевских ВВС изо всех сил пытались быстро отражать немецкие атаки, поскольку необходимость взлетать с земли означала, что требовалось много времени, чтобы перехватить врага. Поэтому он сделал штаб-квартиру Spectrum, Cloudbase, воздушным авианосцем. [24] [25] По словам Андерсона, кольца Mysteron были вдохновлены телевизионной рекламой шерсти, в которой логотип Woolmark проецировался на женщину. [26]

С рабочим названием « Мистероны » Андерсоны написали пилотный сценарий в августе 1966 года. [27] Он значительно отличался от завершенного первого эпизода. Было задумано, что реконструкция Мистерона Скарлет будет воскрешена с помощью продвинутого компьютера, после чего он больше не будет по-настоящему плотью и кровью, а станет «механическим человеком», похожим на андроида . [ N 8] [28] Другой план, также отклоненный, заключался в том, чтобы в каждом эпизоде ​​была представлена ​​кукла-«гостевая звезда», озвучиваемая известным актером: например, Президента мира должен был озвучивать Патрик Макгуэн . [29] [30]

Поскольку Джерри Андерсон в основном выступал в качестве исполнительного продюсера, большую часть сценария написал Тони Барвик , который писал для Thunderbirds . [31] Первоначально редактор сценариев Captain Scarlet , Барвик сам написал 18 эпизодов, существенно переработав работы других авторов. [31] Обсуждая свой сценарий в интервью 1986 года, Барвик сравнил предпосылки и персонажей Captain Scarlet с Thunderbirds — например, сравнив Spectrum с International Rescue, а персонажа Captain Black — с постоянным злодеем Thunderbirds The Hood . [31]

Кастинг и персонажи

У Captain Scarlet был самый большой постоянный состав озвучивания персонажей из всех постановок Supermarionation. [33] Использование британского главного героя было отходом от более ранних серий, таких как Thunderbirds , чьи главные герои были написаны как американцы, чтобы увеличить их привлекательность для прибыльного рынка США. Стивен Ла Ривьер предполагает, что продюсеры были поощрены уделять больше внимания британским персонажам после трансатлантического успеха британских серий, таких как The Avengers , The Baron и The Saint , что сделало «в целом более приемлемым иметь английских главных героев». [34] Крис Дрейк и Грэм Бассетт утверждают, что озвучивание в Captain Scarlet было менее преувеличенным, чем раньше, связывая это с переходом кукол к реалистичным пропорциям. [35] По словам Саймона Арчера и Маркуса Хирна, распространение британского акцента от Thunderbirds до Captain Scarlet изменило звучание Supermarionation и его впечатление на зрителя. [36]

Фрэнсис Мэтьюз, озвучивший Капитана Скарлета, отклонил предложения озвучить персонажей в «Тандербердах» . [37] По словам Мэтьюза, Джерри Андерсон приложил немало усилий, чтобы заполучить его на эту роль, после того как был впечатлен его имитацией Кэри Гранта в радиопрограмме, и актер действительно смоделировал голос Скарлета на основе среднеатлантического акцента Гранта . [37] [38] [39] Однако Андерсон заявил в своей биографии, что пародия на Гранта была выбором Мэтьюза на прослушивании, и хотя это был не тот голос, который он имел в виду, он был рад, что Мэтьюз использовал его. [40]

Партнёром Мэтьюза в фильме «Дракула: Князь тьмы» (1966) был Чарльз Тингвелл , который был выбран для озвучивания медицинского работника Cloudbase доктора Фоуна. Тингвелла, который озвучивал Thunderbirds Series Two и Thunderbirds Are Go , порекомендовал его коллега-австралиец Рэй Барретт , постоянный артист озвучивания в Stingray и Thunderbirds . [41] Из-за театральных обязательств Тингвелл покинул сериал после завершения первых 12 эпизодов. [41] В то же время ушёл и Пол Максвелл , озвучивавший Капитана Грея (а ранее Стива Зодиака в Fireball XL5 и Капитана Трэверса в Thunderbirds Are Go ), который ушёл, чтобы взять на себя роль Стива Таннера в Coronation Street . [41] В отсутствие Тингвелла и Максвелла роли Фоуна и Грея были сокращены до нескольких появлений без слов, хотя гостевые персонажи, озвученные этими двумя актерами, можно услышать во флэшбеках к более ранним эпизодам.

Сай Грант, голос лейтенанта Грина, был известен Андерсонам по его выступлениям в Tonight , в котором он пел калипсо, вдохновленные текущими событиями. [42] Кастинг Гранта привел к тому, что Эд Бишоп стал капитаном Блю. Бишоп, который работал в театре и имел того же агента, что и Грант, вспоминал в интервью: «И [представитель моего агента] сказал: «О, кстати, мистер Андерсон, мы только что взяли нового, молодого американского актера» — показывает вам, как давно это было — «нового американского актера по имени Эдвард Бишоп. И мы знаем, как вам нравятся американские голоса. Вы бы хотели с ним встретиться?» [43] [44] [45]

Дональд Грей , который был выбран на роль детектива Марка Сэйбера в «Тисках» , прибегал к озвучиванию, чтобы поддержать свою актерскую карьеру. [46] У него было три постоянных роли в «Капитане Скарлет» : полковник Уайт, Мистероны и капитан Блэк (который, будучи захваченным Мистеронами, говорит их голосом). Глубокие, гулкие тона Блэка и Мистеронов были созданы путем записи реплик Грея на высокой скорости и последующего воспроизведения их на нормальной скорости. Однако это не всегда применялось последовательно, из-за чего высота голоса Мистерона отличалась в некоторых эпизодах.

Голос Капитана Охры был предоставлен Джереми Уилкиным , который озвучивал Вирджила Трейси в Thunderbirds Series Two. Капитана Мадженту озвучивал Гэри Файлз , который озвучивал второстепенных персонажей в Thunderbird 6. [ 47] Лиз Морган , которая была новичком в постановках Андерсона, озвучивала Destiny и Rhapsody Angels. Сильвия Андерсон, голос Леди Пенелопы в Thunderbirds, взяла на себя роль Melody Angel, в то время как канадская актриса Джанна Хилл озвучила Симфонию. [48] [49] Морган также была выбрана на роль Harmony Angel и озвучила персонажа в пяти эпизодах. Примерно через треть пути через сеансы записи диалогов роль была передана китайской актрисе Лиан-Шин, которая озвучила персонажа только в одном эпизоде ​​(« The Launching »), но была указана в титрах за 20 эпизодов. [50] [51] [52]

Второстепенных персонажей озвучивали Андерсон, Файлз, Хилл, Максвелл, Морган, Тингвелл и Уилкин. Завершением титров актерского состава стали Дэвид Хили и Мартин Кинг . Шейн Риммер , ранее звучавший как Скотт Трейси в Thunderbirds , сделал несколько неуказанных в титрах озвучивания в дополнение к написанию сценария для сериала. Нил МакКаллум озвучивал гостевых персонажей в четырех эпизодах, но также не был указан в титрах. После Капитана Скарлет шесть членов актерского состава озвучивания продолжили свое сотрудничество с Андерсонами. Хили озвучил Шейна Уэстона в Joe 90 , а Файлз озвучил Мэтью Хардинга в The Secret Service . Уилкин, Морган и Кинг сыграли различные второстепенные роли в этих двух сериалах. Позже Бишоп сыграл командира Эда Стрейкера в UFO , первом сериале с живыми актерами Андерсонов.

Диалоги персонажей записывались раз в две недели, и актеры работали над четырьмя эпизодами за сессию на студии звукозаписи Anvil Films (сейчас Denham Film Studios ) в Бакингемшире. [53] [L 1] Каждому актеру платили 15 гиней (15 фунтов и 15  шиллингов ; эквивалент 361 фунта стерлингов в 2023 году) за эпизод, плюс повторные гонорары, независимо от того, сколько реплик он или она произнесли. [54] Поскольку актерам не давали возможности осмотреть кукольные студии, пока их работа не была закончена, у них не было визуализации своих персонажей во время записи диалогов. [37] Это было к сожалению Моргана: «Мы все говорили, что хотели бы увидеть кукол перед тем, как делать диалоги, так как было бы полезно иметь что-то физическое, на чем можно было бы основывать голоса. Я знал, что Destiny была французской, а Rhapsody должна была быть ужасно « Sloaney », но это было все». [51]

Дизайн и эффекты

Изготовлением масштабных моделей и спецэффектами занималось отдельное подразделение во главе с директором по эффектам Дереком Меддингсом. Оно состояло из двух постоянных съемочных групп и « второго подразделения », ответственного за кадры, изображающие летящие самолеты. [55] Одним из технических нововведений сериала было то, что носы миниатюрных транспортных средств теперь «опускались» при остановке, чтобы имитировать внезапное применение тормозов на транспортном средстве в натуральную величину. [56] Транспортные средства были разработаны Меддингсом или его помощником Майком Тримом . Первый создал Cloudbase, SPV и истребитель Angel (последний из них во время полета в Нью-Йорк), в то время как последний создал многие из второстепенных транспортных средств сериала. Съемочная модель Cloudbase длиной шесть футов (1,83 м) оказалась слишком тяжелой для подвешивания на проводах, поэтому вместо этого была установлена ​​на шесте. [57] [58] Некоторые из творений Трима, такие как патрульный автомобиль Spectrum , изначально должны были появиться только в одном эпизоде, но оказались настолько популярны среди продюсеров, что стали постоянными персонажами. [59] По мере продолжения производства обязанности Трима росли, поскольку Меддингс уделял больше времени Thunderbird 6. [ 60]

Дизайн кукол

Изменения в дизайне кукол сделали их движения более неестественными. [61] Чтобы заставить кукол «ходить», команда держала их за ноги и двигала их вперед с помощью «подпрыгивающего» движения, при этом камера снимала выше талии. [62] Провода управления куклами также ограничивали действия, которые они могли выполнять. В этом клипе из « Атаки на Cloudbase » кадр обрывается с капитанами Скарлет и Блю , когда они проходят через дверной проем, так как провода не позволяли снимать такие входы одним кадром.

Супермарионизация — метод, при котором движения рта кукол электронно синхронизировались с записанным диалогом — впервые была применена во время производства Four Feather Falls в 1960 году. Во всех сериях Андерсона до Captain Scarlet соленоид, который приводил в действие автоматические движения рта, был размещен в черепе, из-за чего головы кукол казались непропорционально большими по сравнению с остальными частями их тел. Увеличение размеров тел для соответствия головам было бы непрактичным, так как куклы стали бы слишком тяжелыми для эффективной работы, и это означало бы необходимость увеличения всех декораций. [9] [63] [64] Слишком большие головы придавали куклам карикатурный вид, что расстраивало Джерри Андерсона, который хотел, чтобы дизайн использовал естественные пропорции тела. [9] Перед началом подготовки к съемкам «Капитана Скарлет» продюсеры Рег Хилл и Джон Рид создали новый тип куклы со встроенным в грудь соленоидом, что позволило уменьшить голову до реалистичного размера. [61] [65]

После того, как они были вылеплены из пластилина , головы кукол были отлиты на силиконовой резиновой основе и отделаны стекловолокном . При высоте от 20 до 24 дюймов (от 51 до 61 см) (примерно одна треть натуральной величины) новое поколение кукол не было выше или ниже своих предшественников. [66] Как и в более ранних сериях, главным героям были даны сменные головы с различными выражениями; они включали «улыбающиеся», «хмурые» и «моргающие» головы. [66] Поскольку эпизоды будут сниматься парами на отдельных сценах, «невыразительные» версии были сделаны в двух экземплярах. [67] Костюмы были разработаны Сильвией Андерсон , которая черпала вдохновение в работах Пьера Кардена (в частности, в его коллекции «Космонавты» 1966 года) при разработке униформы Spectrum. [68] [69]

Несмотря на реалистичную форму, новых кукол было еще сложнее анимировать на съемочной площадке, что по иронии судьбы сделало дизайн менее реалистичным, чем предполагал Джерри Андерсон. [61] [70] Переход к точным пропорциям нарушил распределение веса кукол. Когда они стояли, их часто приходилось удерживать на месте с помощью зажимов и клейкой ленты, чтобы они не шатались. Маленькие головы затрудняли получение крупных планов. Кроме того, поскольку большинство проводов были закреплены на голове, меньший размер головы снижал контроль кукловодов, делая движения более резкими. [71] Чтобы ограничить количество требуемых движений, персонажей часто показывали сидящими за движущимися столами или стоящими на движущихся дорожках. Например, у полковника Уайта вращающийся стол, а лейтенант Грин управляет компьютером Cloudbase с раздвижного кресла. Кукловод Ян Кинг прокомментировал:

Куклы Капитана Скарлета не были созданы для ходьбы. Они были слишком тяжелыми и в любом случае не были должным образом взвешены [...] Фактически невозможно заставить нитевую куклу убедительно ходить в фильме, если только это не очень карикатурная кукла. В Капитане Скарлете , если кукла должна была уйти за экран, это делалось в кадре «голова и плечи» — напольный кукловод держал ноги куклы, а затем физически выводил ее из кадра в нужный момент, пытаясь заставить тело и плечи двигаться так, как будто кукла шла. [62]

«Недостаточно контролируемые» куклы, описанные Кингом, не имели проводов и управлялись с помощью талии. Одним из преимуществ этого метода было то, что кукла могла проходить через дверной проем без необходимости прерывать кадр. Для сцен с персонажами, сидящими в кабинах самолетов, команда создавала вариации недостаточно контролируемой конструкции, которые включали только голову и туловище. Они управлялись с помощью рычагов и проводов, расположенных под декорациями. [72]

Внешность Скарлета сравнивали с внешностью его актера озвучивания Фрэнсиса Мэтьюза , а также Роджера Мура . [73] [74] Эд Бишоп , озвучивавший Капитана Блю, считал, что персонаж был срисован с него. Однако скульптор Терри Кертис сказал, что он использовал себя в качестве шаблона и просто добавил светлый парик, когда узнал, что Бишоп будет озвучивать персонажа. [29] Поклонник Джеймса Бонда , Кертис списал Капитана Грея с Шона Коннери , а Ангела Судьбы — с Урсулы Андресс , партнерши Коннери по фильму «Доктор Ноу» (1962). [29] [62] [75] [76] Прототипом Лейтенанта Грина был Сай Грант , который озвучивал персонажа; Ангел Рапсодии — с Джин Шримптон ; Ангел Мелоди — с Эрты Китт ; а Ангел Гармонии — с Цай Чинь . [29] [77]

В более ранних сериях гостевые персонажи вылепливались и переделывались из глины эпизод за эпизодом. Для Капитана Скарлет эти роли исполнялись « репертуарной труппой » из более чем 50 постоянных кукол, которые были сделаны по тем же стандартам мастерства, что и главные герои. [66] Называемые «обновлениями», эти куклы были поверхностно изменены для каждой новой роли путем изменения цвета или стиля их париков или добавления или удаления волос на лице или очков. [66] Куклы из Капитана Скарлет появлялись во второстепенных ролях в последних двух сериях Супермарионации, Джо 90 и Секретная служба . [78]

Ответ на марионетки

Переделанные куклы вызвали неоднозначную реакцию членов съемочной группы и комментаторов. Некоторые из членов съемочной группы считали, что новым марионеткам не хватало очарования предыдущего поколения из-за точных пропорций, которые теперь использовались. [18] Режиссер Дэвид Лейн вспоминал, что когда он впервые увидел прототип, «это было так, как будто в [коробке] был маленький мертвец... потому что он был идеален во всех своих пропорциях, он просто выглядел странно». [18] Скульптор Джон Браун вспомнил, как поместил прототип рядом с куклой леди Пенелопы из «Громовых птиц» и оценил реакцию своих коллег: «Когда они увидели его, некоторые люди были в ужасе от разницы. Некоторым она не понравилась, некоторым понравилась». [9] Утверждалось, что выражение лица было принесено в жертву, чтобы сделать общий вид более реалистичным. [79] Кертис вспоминает:

Изменения выражения на этих куклах должны были быть идеальными и ни в коем случае не преувеличенными, как у старых. Я помню, когда [коллега-дизайнер кукол] Тим Кукси делал полковника Уайта, у него были большие проблемы с разными выражениями, так как лицо было настолько реалистичным. У меня была похожая проблема с капитаном Блю. Я помню, что я сделал голову Блю «улыбающейся», и люди едва могли заметить разницу между ней и нормальной. [62]

Скульптор Джон Бланделл назвал новый дизайн «смешным». Он раскритиковал попытки сделать кукол более реалистичными, утверждая, что «мы всегда пытаемся сделать с куклами то, что вы не можете сделать с людьми». [80] Он предположил, что переход от карикатуры к реализму произошел за счет «характера и личности», утверждая, что «если кукла выглядит совершенно естественно, зрителям больше не нужно использовать свое воображение». [80] Директор по эффектам Дерек Меддингс считал, что, хотя новые куклы и были «очень убедительными миниатюрными людьми», они были несовершенны, потому что зрители «не могли отличить одну от другой. Головы были такими маленькими, что на их лицах не было никакого характера». [81] С практической точки зрения, куратор кукловодства Кристин Глэнвилл считала кукол «ужасными», вспоминая, что их маленькие, легкие головы не двигались плавно: «Если вы хотели, чтобы они повернули головы, то чаще всего кто-то находился за кадром, держа пальцы прямо над головой куклы и фактически поворачивая ее». [81]

Андерсон сказал, что он настаивал на новом дизайне, чтобы удовлетворить аудиторию, рассматривая его не как «случае перехода к новой технике, а скорее как случай включения новых идей в существующие методы». [80] В последующие годы он выразил сомнения относительно целесообразности перепроектирования: «Проблема заключалась в том, что точные и аккуратные движения стали более важными, чем когда-либо, и это создавало для нас ужасные трудности». [18]

Новый дизайн был хорошо принят Винсентом Террасом, Джеффом Эвансом и Джоном Пилом . [8] [11] [73] Высоко оценивая перенос электроники с голов на тела, Эванс описывает кукол как «идеальные по пропорциям». [73] Пил утверждает, что возросший реализм не оттолкнул бы зрителей, знакомых с более ранним дизайном. [11] Противоположного мнения придерживается Дэниел О'Брайен, который утверждает, что потеря «идиосинкразического характера» кукол свела их до уровня «роскошных боевиков ». [82] Комментируя дизайн костюмов, Марк Боулд хвалит «приверженность сериала моде» и особенно хвалит дизайн униформы Ангелов. [12]

Вступительные и заключительные титры

Названия серий всегда придумывал я [...] Когда дело дошло до Капитана Скарлет , я боялся, что люди скажут: «О, это все тот же старый «Crash! Bang! Wallop!» снова», поэтому я предпринял осознанное усилие, чтобы сделать что-то совершенно иное. Я не думаю, что я обязательно поступил правильно.

     — Джерри Андерсон (2001) [83] [84] [85]

Все эпизоды, кроме первого, имеют две заставки. Первая из них, включающая титульную карточку и основные титры производства, происходит в захудалом переулке и представлена ​​с точки зрения невидимого стрелка. Повернув за угол, он сталкивается лицом к лицу с капитаном Скарлет и открывает огонь, только чтобы быть застреленным одним выстрелом из пистолета Скарлет. Слова «Капитан Скарлет» появляются буква за буквой в такт семи ударам фирменного барабанного ритма сериала, составленного Барри Греем. Эта последовательность призвана продемонстрировать неуязвимость Скарлет, пули из пулемета убийцы не оказывают никакого эффекта на капитана. [86] Последовательность сопровождается закадровым голосом Эда Бишопа, который заявляет:

«Мистероны: заклятые враги Земли. Обладающие способностью воссоздавать точное подобие предмета или человека. Но сначала они должны уничтожить... Возглавляющий борьбу человек, которого судьба сделала неуязвимым. Его имя: Капитан Скарлет».

Было использовано несколько вариаций. В первом эпизоде ​​закадровый голос звучит так: [E 1]

«Палец на курке. Вот-вот высвободится сила с ужасными возможностями, превосходящими человеческое понимание. Эту силу мы будем знать как Мистеронов. Этот человек станет нашим героем, ибо судьба сделает его несокрушимым. Его имя: Капитан Скарлет».

Стилизованная буква «S» на фоне концентрических колец цветов радуги.
Логотип Spectrum, который появляется в начале и конце рекламной паузы каждого эпизода

Альтернативная версия, используемая редко, гласит: «Один человек. Человек, который отличается. Избранный судьбой. Оказавшийся в нежелательном конфликте Земли с Мистеронами. Решительный. Мужественный. Несокрушимый. Его имя: Капитан Скарлет». [87] Более поздние издания включают дополнительный закадровый голос Дональда Грея, предупреждающий зрителей: «Капитан Скарлет несокрушим. Вы — нет. Помните это. Не пытайтесь подражать ему». [87] [88] Это служило для создания фона для сериала и предупреждения молодых зрителей не подвергать себя риску, копируя действия Скарлет. [10] [89] [90] Он использовался либо сам по себе, либо после закадрового голоса «Один человек ...». [87]

Начиная со второго эпизода, « Крылатый убийца », за вступительными сценами следует вторичная заставка, представляющая Капитана Блю, Полковника Уайта, Ангелов и Капитана Блэка. Когда Мистероны объявляют о своей последней угрозе Земле, кольца Мистерона проходят над персонажами в различных средах, демонстрируя вездесущность пришельцев. [86] В то же время на экране мелькают кодовые имена персонажей. Мистероны неизменно начинают свои угрозы словами: «Это голос Мистеронов. Мы знаем, что вы можете слышать нас, земляне».

Первоначально титры должны были показывать изображения печатных плат и других электронных компонентов, чтобы отразить раннюю концепцию Скарлет как «механического человека». [28] В завершенной последовательности они заменены картинами, изображающими Скарлет в различные моменты опасности. Картины были созданы художником комиксов Роном Эмблтоном , который позже проиллюстрировал взрослые комиксы Oh, Wicked Wanda! и Sweet Chastity для Penthouse . [5] [91] [92] В 2005 году Галерея анимационного искусства в Лондоне выпустила ограниченный тираж отпечатков картин, подписанных Фрэнсисом Мэтьюзом. [93]

В Японии оригинальные начальные титры были заменены монтажом клипов из разных эпизодов, сопровождаемых бодрой песней в исполнении детей. Эта версия включена в специальные материалы DVD-бокса Captain Scarlet . [94] [95]

Съемки

Съёмки первого эпизода, « Мистероны », начались 2 января 1967 года после двух месяцев подготовки к съемкам. [96] Бюджет сериала был установлен в размере 1,5 миллиона фунтов стерлингов (около 34 миллионов фунтов стерлингов в 2023 году). [97] При средней стоимости 46 000 фунтов стерлингов за эпизод или 2 000 фунтов стерлингов за минуту это была самая дорогая продукция Андерсона на сегодняшний день. [97] В предыдущем месяце APF была переименована в « Century 21 Productions ». [96]

К тому времени, как Captain Scarlet вошёл в производство, многие из режиссёров более ранних серий Anderson, включая Alan Pattillo , David Elliott и David Lane, либо покинули компанию, либо были заняты в Thunderbird 6. Хотя Lane, Brian Burgess и Desmond Saunders исполняли обязанности режиссёров по крайней мере в одном эпизоде ​​каждый, Andersons были вынуждены повысить некоторых из младшего производственного персонала, чтобы заменить уходящих режиссёров. Среди них были оператор Алан Перри и помощник художника Кен Тернер . [98] Другие режиссёры были наняты извне компании; одним из них был Robert Lynn , который был помощником режиссёра в художественных фильмах. [98] После того, как он сам снял первый эпизод, Saunders остался в производстве в качестве «руководящего режиссёра», чтобы направлять новых рекрутов. [99]

«Капитан Скарлет» снимался в переоборудованных заводских помещениях на территории торгового комплекса Slough Trading Estate [L 2] , которые служили студиями Century 21 с момента создания «Ската» в 1964 году. [100] Продолжая практику, начатую в более ранних сериях, эпизоды снимались парами на отдельных сценах, чтобы ускорить производство. Съемки совпадали со съемками «Тандерберда 6» , которые проводились на другой сцене. [31] Обязанности по дизайну производства были разделены между Китом Уилсоном и Джоном Лаге, последний отвечал за технические элементы декораций. [101] Кольца Мистерона были созданы путем панорамирования прозрачности двух зеленых кругов с помощью проектора слайдов , метод, предложенный продюсером Регом Хиллом. [21] [101]

Когда сериал начал выходить в эфир в сентябре 1967 года, основные съемки первых 20 эпизодов были завершены. [102] Съемки кукольных сцен для каждого эпизода обычно занимали две недели или 11 рабочих дней. [97] [103] Хотя съемки сериала были запланированы на восемь месяцев, из-за съемок Thunderbird 6 съемки были перенесены и в итоге завершились в ноябре 1967 года. [104]

Музыка

На рисунке изображена нотная запись динамичного мотива, состоящего из миним, четвертных и восьмых нот.
Обозначение лейтмотива Spectrum , связанного с Cloudbase и организацией в целом
На рисунке изображена нотная запись двух похожих мотивов, состоящих из четырех нот, одна из которых состоит только из полубревов, а другая — только из четвертных нот.
Вверху: мотив из четырёх нот, используемый для передачи присутствия Мистеронов. Вариация Скарлет ( внизу ) подчеркивает прошлое персонажа, связанное с Мистеронами. [105]

Музыку для Captain Scarlet написал Барри Грей , который писал музыку ко всем предыдущим сериям Supermarionation. Начальная тема — «The Mysterons» — была создана в электронном виде и сопровождалась барабанным ритмом из семи нот, представляющим Scarlet. [1] Джерри Андерсон, который хотел, чтобы это было больше похоже на традиционные фанфары, сказал о своей первоначальной реакции: «Я подумал: «Боже, это все, что он мог сделать?» Однако, оглядываясь назад, я вижу, что то, что он придумал, сработало очень хорошо». [26] [83] [106] У барабанного ритма было еще две функции: переход от одной сцены к другой, причем кадры чередовались между предыдущей и следующей сценой в такт каждому такту; и переход в рекламную паузу в середине каждого эпизода и обратно, где она сопровождалась масштабируемым изображением логотипа Spectrum. [1] [26]

Были записаны две версии финальной темы — «Капитан Скарлет». Первая версия, использованная в первых 14 эпизодах, полностью инструментальная, за исключением слов «Капитан Скарлет!», повторяемых с интервалами ансамблем вокалистов, включая Кена Барри . Каждый раз следует вокодированное повторение, предоставленное самим Греем, последние два образуют тернар со словом «Неразрушимый!». [1] [107] Инструментал был позже переработан в песню со словами, исполненными The Spectrum, лондонским бой-бэндом, который разделил свое название с вымышленной организацией. Сформированная в 1960 году и подписавшая контракт с RCA Victor , группа продвигалась как британская имитация The Monkees . [1] [108] Они были представлены вниманию Андерсонов шофером Джерри, который услышал их по радио, и подписал контракт с Century 21 на сумму 100 000 фунтов стерлингов. [109] На своих ранних концертах в 1977 году Siouxsie and the Banshees исполнили пародию на финальную тему с дополнительным текстом, высмеивающим Скарлет. [110]

В период с марта по декабрь 1967 года Грей также записал сопутствующую музыку для 18 эпизодов. [102] [111] Остальные 14 эпизодов повторно использовали эти партитуры, дополненные репликами, созданными для более ранних серий Андерсона. [102] По сравнению с Thunderbirds , сопутствующая музыка для Captain Scarlet была записана меньшими ансамблями: ни в одном эпизоде ​​не задействовано более 16 инструментов. [112]

В своих заметках о выпуске CD Ральф Титтертон и Тим Маллетт пишут, что саундтрек Captain Scarlet имеет « военный настрой», который отдает предпочтение ударным, медным и духовым инструментам, в отличие от полного оркестрового звучания Thunderbirds . [113] Грей предпочитал традиционные инструменты для большей части действия, ограничивая электронную музыку сценами, происходящими в открытом космосе, и эхом мотива из четырех нот , который служит для идентификации Мистеронов. [1] Мотив Скарлет, представленный в сопутствующей музыке, а также в обеих версиях финальной темы, является вариацией, подчеркивающей природу капитана как бывшего Мистерона. [105] Грей сам исполнил часть электронной музыки сериала. [83]

Коммерческие релизы

В 1967 году Century 21 Records выпустили расширенную версию под названием TV Themes from Captain Scarlet , которая включала коммерческие перезаписей вступительных и заключительных тем сериала. [114] С тех пор саундтрек был выпущен на двух CD: первый — Silva Screen Records; второй — Fanderson , официальным фан-клубом Джерри Андерсона. Версия Fanderson была доступна исключительно членам клуба и содержала музыку из каждого эпизода, за исключением « The Heart of New York » и « Trible Cross » (которые не содержат оригинальной музыки) и « Traitor » (чьи записи реплик утеряны). [115] [116] Треки из каждого релиза перечислены ниже.

Рассматривая саундтрек 2003 года, Брюс Эдер из AllMusic описывает коллекцию тематической и сопутствующей музыки как «странную смесь потусторонней « музыки сфер », «космической поп-музыки » конца 50-х/начала 60-х годов , бита « Британского вторжения », мелодий, вдохновленных шотландским фолком, детского стиля «Микки Мауса», боевой музыки, легкого джаза и легкой классики». Он выделяет две версии «White as Snow» из одноименного эпизода , «Cocktail Music» из эпизода « Model Spy » и фортепианную пьесу из « The Inquisition » (которую Грей исполнил сам) для особой похвалы. [117] В своем обзоре BBC Online Питер Марш предполагает, что мрачность музыки отражает использование в сериале реалистичных кукол и его представление смерти, а также его инопланетных злодеев и отсутствие юмора. Он комментирует, что «диссонирующие аккорды вибрафона мерцают под парящими, дрожащими струнными, контрастирующими с настойчивыми, милитаристскими барабанами и пульсирующими медными духовыми инструментами, постоянно доводя действие до кульминации (и, без сомнения, большого взрыва)» [118] .

Сильва Скрин (2003)
Фандерсон (2015)

Выпускать

История трансляций

Официальная премьера сериала «Капитан Скарлет» в Великобритании состоялась 29 сентября 1967 года на канале ATV Midlands сети ITV . Первый эпизод посмотрели около 450 000 зрителей, что считается многообещающим. [119] Ровно за пять месяцев до этого этот эпизод транслировался в районе Лондона в качестве незапланированной ночной тестовой передачи. [119] Сериал официально дебютировал в Лондоне и Шотландии 1 октября, а франшизы Granada , Anglia , Channel , Southern и Westward последовали позже в том же месяце. [119] [120] К концу 1967 года сериал смотрели 4,95 миллиона британских домохозяйств, что эквивалентно 10,9 миллионам человек. [121] В Мидлендсе количество просмотров возросло до 1,1 миллиона к середине показа. [119]

К началу 1968 года «Капитан Скарлет» транслировался во всех частях Великобритании. [119] Сериал был показан в более чем 40 других странах, включая Канаду, Австралию, Новую Зеландию и Японию. [104] В Соединенных Штатах он транслировался в первом показе . [8] В Нидерландах было показано только шесть эпизодов. [122]

Повторные показы в Великобритании различались в зависимости от франшизы. Granada, Harlech and Tyne Tees Television повторяли сериал до 1972 года, [123] в то время как в Мидлендсе он транслировался четыре раза в цвете между 1969 и 1974 годами. [119] Напротив, Yorkshire Television не запускал его снова до 1980-х годов, к тому времени различные франшизы ITV все еще повторяли сериал по субботним и воскресным утрам. [104] [124] [125] Позже сериал был показан в сегментированной форме на Night Network . [125] [126]

Впоследствии «Капитан Скарлет» был приобретён BBC, которая 1 октября 1993 года начала первый сетевой (по всей Великобритании) показ сериала на BBC2 . [127] Первый эпизод собрал четыре миллиона просмотров, что стало третьей по величине аудиторией канала на той неделе. [127] В сентябре 2001 года BBC начала повторять сериал в цифровом ремастеринге. [128] После атак 11 сентября порядок эпизодов был изменён: « Крылатый убийца » (в котором Мистероны уничтожают авиалайнер) и « Биг Бен снова наносит удар » (в котором они захватывают ядерное устройство) были отложены из-за предполагаемого сходства между сюжетами и реальными событиями. Эти эпизоды в конечном итоге транслировались в ноябре и декабре 2001 года. [129] [130]

В июне 2024 года британский канал Talking Pictures TV начал повторный показ по субботам после обеда. [131] В том же месяце MeTV Toons в США начал транслировать различные сериалы Андерсона, включая «Капитана Скарлет» . [132] [133]

Домашнее видео

Первый выпуск серии на VHS в Великобритании состоялся на Precision Video в 1982 году. Позже Precision была приобретена Channel 5 Video (партнерство PolyGram и Heron International ), которая выпустила дополнительные тома Captain Scarlet в 1980-х годах. [134] [135] В период с 2001 по 2002 год Carlton Video переиздала серию как в томах, так и в виде бокс-сета. [136] Они отличались ремастеринговым качеством изображения и звука, которое было введено для повторов 2000-х годов. [128] В бокс-сет была включена дополнительная кассета с закулисным фильмом Captain Scarlet: The Indestructible .

С сентября 2001 года Captain Scarlet также был доступен на DVD Region 2 как с оригинальным монофоническим саундтреком, так и с новым объемным звуком Dolby Digital. [136] [137] Бонусные материалы включают аудиокомментарии Джерри Андерсона к двум эпизодам, «The Mysterons» и « Attack on Cloudbase ». Как и версии VHS, DVD также были выпущены в виде бокс-сета; он включает дополнительный диск с документальным фильмом о производстве Captain Scarlet SIG , а также набор из пяти альтернативных последовательностей титров. [130] Бокс-сет Region 1 от A&E Home Video был выпущен в 2002 году. [6] [16] В 2004 году Imavision выпустила бокс-сет на французском языке для канадского рынка. [95]

В 2017 году, в год 50-летия сериала, британская компания Network Distributing объявила о выпуске фильма «Капитан Скарлет» на Blu-ray Disc со всеми эпизодами, переизданными в высоком разрешении с использованием оригинальных 35-миллиметровых негативов . [138] [139] [140] Blu-ray-диски были выпущены в период с 2017 по 2018 год как в виде томов, так и в виде коробочного набора.

Ремастерированные VHS-релизы от Carlton

Первые релизы DVD от Carlton

Blu-ray релизы от Network Distributing

Прием

«Капитан Скарлет и Мистероны» должны были стать одним из самых успешных кукольных представлений, но не стали. Я думаю, что это было слишком идеально. Не хватало юмора. Это было слишком механистично и нуждалось в очеловечивании.

     — Сильвия Андерсон о сериале [165]

Учитывая неожиданную отмену сериала «Грэйд» из-за «Громовых птиц» , Джерри Андерсон не надеялся, что «Капитан Скарлет» будет сниматься больше, чем в одном сезоне. [166] По словам Андерсона: «Я не ожидал, что сериал продолжится. Я просто пошёл к Лью и спросил: «Что ты хочешь, чтобы мы сделали дальше? » » [167]

Captain Scarlet широко рассматривается как «более мрачный» или более «зрелый» по тону, чем более ранние постановки Supermarionation. [4] [5] [6] [7] [112] [138] По словам Эндрю Биллена : «В то время как Thunderbirds был о спасении людей, Scarlet был о проклятии, за душу воскресшего человека сражались Капитан Скарлет и столь же несокрушимый Капитан Блэк. Это был готический период Андерсона ». [168] Маркус Хирн комментирует, что сериал имеет «милитаристское» настроение, с меньшим акцентом на «характеристике и обаянии», чем раньше. [81] Для Джима Сэнгстера и Пола Кондона оптимизм Stingray и Thunderbirds заметно отсутствует, а героизм и безоговорочные победы заменены отчаянными играми в «ограничение урона», поскольку Скарлет и Спектр спешат противостоять каждому ходу Мистерона, иногда безуспешно. [10] Представление в сериале смерти и разрушений вызвало вопросы о его пригодности для молодых зрителей: историк СМИ Дэниел О'Брайен отмечает, что «Капитан Скарлет» «оценивается некоторыми как самое жестокое и разрушительное детское шоу из когда-либо созданных». [82] Ужас Мистеронов был признан: в 2003 году изображение пришельцев заняло 82-е место в списке Channel 4 «100 величайших страшных моментов» . [169]

Комментаторы проводят параллели между « Капитаном Скарлетом» и состоянием международных отношений в 1960-х годах. [170] По словам Роберта Селлерса , сериал возник из современной «научно-фантастической одержимости проникновением инопланетных сил в общество», под влиянием страхов по поводу Холодной войны и коммунизма . [171] Николас Дж. Калл пишет, что «война нервов» между Землей и Марсом отражала реальный геополитический конфликт, в то время как сценарий «внутреннего врага» марсиан, захватывающих людей, был взят из таких фильмов, как « Вторжение похитителей тел» (1956). [89] Марк Боулд утверждает, что сериал «казалось созвучным десятилетию гражданского неповиновения и антиимпериалистических партизанских войн» — точку зрения, разделяемую Ребеккой Физи из Эдинбургского университета , которая считает его одним из нескольких, которые «эксплуатировали страхи Америки 1960-х годов» посредством изображения «гражданского неповиновения и потенциально негативного воздействия новых технологий». [4] [172] С 2001 года проводились сравнения с атаками 11 сентября и Войной с террором . [74] [173] [174] Сангстер и Кондон утверждают, что для 1960-х годов Капитан Скарлет был «невероятно проницательным» в своем изображении Мистеронов, чью тактику они сравнивают с терроризмом. [10]

Для других «Капитан Скарлет» остаётся « классикой кэмпа ». [175] [176] По словам Боулда, это одна из нескольких постановок Андерсона, которые изображают «утопическое будущее, извлекающее выгоду из мирового правительства, высоких технологий, этнического разнообразия и в целом позитивного чувства американизации . Они выражают общепринятую связь между технологическими разработками и экономическим процветанием». [12] Он добавляет, что сериал поддерживает «европейский консьюмеризм ». [4] Концепция мирового правительства, повторяющаяся концепция в постановках «Супермарионации», была навеяна Андерсоном: «У меня были всевозможные причудливые идеи о будущем... у нас была Организация Объединённых Наций , и я представлял, что мир объединится, и будет мировое правительство». [177] Относительно изображения технологий Питер Райт отмечает «квалифицированную технофилию », которую «Капитан Скарлет» разделяет с «Тандербёрдами » . [178]

Сериал критиковали за «статичную» операторскую работу, ограниченную подвижность кукол, из-за чего динамические кадры были редкостью. [56] [179] Критика также была направлена ​​на характеризацию и сценарий. Сангстер и Кондон считают сюжеты прямолинейными, а персонажей, возможно, «еще более упрощенными», чем у Stingray . [10] Некоторые обвиняли возвращение к 25-минутным эпизодам, последовавшее за 50-минутным форматом Thunderbirds , в отсутствии второстепенных сюжетных линий и воспринимаемом падении качества повествования. [11] [179] В интервью 1986 года редактор сценария Тони Барвик описал Captain Scarlet как «жесткую штуку», в которой не хватало юмора, добавив: «Это было все для американского рынка, и в этой степени не было глубокой характеризации. [Персонажи] все уравновешивали друг друга». [31] Сильвия Андерсон сравнила презентацию с «комиксом», утверждая, что формат действия пришел за счет развития персонажей. [180] Напротив, Джефф Эванс считает персонажей «более подробными», чем раньше, утверждая, что «Капитан Скарлет» был первым произведением Андерсона, которое дало им «частную жизнь и реальные личности». [73] Пол Корнелл , Мартин Дэй и Кит Топпинг хвалят сценарий, оценивая его как «не такой глупый, как предыдущие усилия Андерсона, и не такой напыщенный, как более поздние». [90]

Хотя он стал огромным успехом, Капитан Скарлет получил не слишком восторженный прием от критиков. Он вызвал переполох среди родителей, которые осудили шоу за его реалистичную бойню, и (некоторых) детей, которые были ошеломлены его суровым реализмом.

     — Крис Дрейк и Грэм Бассетт (1993) [181]

Сравнивая его с Thunderbirds , Джон Пил резюмирует Captain Scarlet как «лучшие марионетки, больше действий и огромный шаг назад в историях», утверждая, что превосходные спецэффекты были в ущерб написанию. Он сравнивает это с относительным провалом Indiana Jones and the Temple of Doom после успеха Raiders of the Lost Ark : «[Джерри] Андерсон совершил ту же ошибку, что и Джордж Лукас , предположив, что если эффекты были оценены в Thunderbirds , публика хотела шоу с большим количеством эффектов». [11] Пил также находит недостатки в самом Scarlet, утверждая, что «неуязвимый» герой, который рискует своей безопасностью, чтобы помешать врагам, был плохой ролевой моделью для впечатлительных детей и сделал концовки эпизодов предсказуемыми. [11] Сангстер и Кондон дают схожую оценку, комментируя, что способности Scarlet ослабляют саспенс и делают его «героем, в которого трудно поверить». [10]

Некоторые считают его культовой классикой , [182] [183] ​​«Капитан Скарлет» занял 33-е место в опросе Radio Times 2007 года на звание лучшего научно-фантастического сериала всех времен. [184] Он занял 51-е место в списке Channel 4 « 100 величайших детских телешоу» (2001). [185] Корнелл, Дэй и Топпинг предполагают, что сериал может стать лучшим произведением Джерри Андерсона. [90] Вердикт самого Андерсона был пессимистичным: «Ничто не было столь успешным, как «Громовые птицы ». «Капитан Скарлет и Мистероны» был очень успешным, но как только у вас был сокрушительный хит, все остальное, как правило, выглядит менее успешным в сравнении с ним». [186]

Раса, пол и символика

Когда я делал Supercar для ATV , мы поместили несколько черных персонажей в эпизод, потому что этого требовала история. В то время у ATV был американский консультант, и он заставил нас убрать всех черных персонажей и заменить их белыми персонажами и белыми голосами. Он сказал, что не сможет продать это станциям на Юге  ... Я всегда очень хотел способствовать расовой гармонии, поэтому, как только люди стали более разумными, я этим воспользовался.

     — Джерри Андерсон о расовом разнообразии [187]

Captain Scarlet получил как положительные, так и отрицательные комментарии за использование женских и этнических персонажей меньшинств. Это аспект, который, по словам О'Брайена, придает сериалу «более космополитичный» вид, чем Thunderbirds . [82] Примерно во время повторов 1993 года на BBC2 сериал подвергся критике за использование кодовых имен «Black» и «White» в отношении доброжелательного полковника Уайта и злодейского капитана Блэка, что некоторые комментаторы интерпретировали как форму негативного черно-белого дуализма . [127] [188] Отвергая заявления о расистских стереотипах, Андерсон указал, что в сериале представлены героические не-белые в виде лейтенанта Грина, Мелоди Энджел и Гармонии Энджел. [127] Грин — единственный чернокожий мужчина, постоянный персонаж в любой из серий Supermarionation. [189]

Для Селлерса включение Грина и особенно Мелоди Энджел, чернокожего женского персонажа, показывает, что Капитан Скарлет «фактически опередил свое время в отношении расовых отношений». [190] Он считает, что полностью женский состав «Ангелов» имеет значение с точки зрения женской эмансипации . [191] О'Брайен менее лестно отзывается об «Ангелах», утверждая, что, хотя они были прогрессивными для 1960-х годов, для новой аудитории они воспринимаются как «традиционно сексистская мужская фантазия». [82]

Разнообразие персонажей с точки зрения расы и пола было высоко оценено в академических публикациях. [13] Боулд хвалит «красивых, многонациональных женщин-пилотов истребителей Angel» и «второстепенные роли, сыгранные способными женщинами». [12] В интервью 2003 года Андерсон отметила усилия, предпринятые для показа меньшинств: «... Я думаю, что люди, которые делают телевизионные программы, несут ответственность, особенно когда дети смотрят их с нетерпением, и вы знаете, что их умы могут быть затронуты почти необратимо по мере того, как они вырастают. Мы очень сознательно вводили различные этнические фоны». [192]

Cy Grant , голос Green, считал, что Captain Scarlet имеет как позитивную мультикультурную ценность, так и аллегорическую природу. Он утверждал, что подразумевался религиозный символизм, при этом Colonel White служил аналогом для Бога, Captain Black — как Дьявол , а Scarlet — как Сын Божий . Аллегория распространялась на Cloudbase, которая представляла Небеса и охранялась флотом истребителей, называемых «Ангелами». О дуализме он утверждал: ««Тьму» Mysterons легче всего рассматривать как психологический раскол — борьбу «добра» и «зла» — западного мира, олицетворяемого полковником White и его командой. Тьма и свет — это всего лишь аспекты друг друга. Кстати, зеленый — это цвет природы, который может исцелить этот раскол». [42] [188]

Другие медиа

На фотографии изображена масштабная игрушечная копия футуристического автомобиля темно-красного цвета с угловатым капотом и крышей.
Автомобиль Spectrum Patrol от Dinky Toys

Игровое шоу ATV The Golden Shot , ведущим которого был Боб Монкхаус , использовало Captain Scarlet в качестве темы для своего рождественского спецвыпуска 1967 года. В прямом эфире 23 декабря в программе приняли участие приглашенные гости Фрэнсис Мэтьюз и The Spectrum. [193]

С момента своего первого запуска серия была дополнена товарами, начиная от игрушечных фигурок и заканчивая видеоиграми. [194] [195] [196] Среди ранних дополнений была серия из пяти аудиопьес , опубликованных Century 21 Records в 1967 году. Выпущенная на мини-альбоме, каждая пьеса длилась примерно 21 минуту и ​​включала озвучку актеров из телесериала. [197] Ангус П. Аллан написал первую пьесу, Introducing Captain Scarlet (действие которой происходит во время развязки первого телевизионного эпизода), а также Captain Scarlet and the Mysterons и Captain Scarlet of Spectrum . [193] Две другие — Captain Scarlet is Indestructible и Captain Scarlet versus Captain Black — были написаны его помощником Ричардом О'Нилом. [197] Чтобы отметить 50-летие Captain Scarlet в 2017 году, Big Finish Productions провела цифровой ремастеринг пьес и переиздала их на CD. В комплект из семи дисков также входят аудиоадаптации восьми телевизионных эпизодов, озвученных Эдом Бишопом в роли Капитана Блю. [5] [198] [199]

В 1960-х годах Century 21 выдала более 60 лицензий на продукцию Captain Scarlet и выпустила ряд моделей транспортных средств с фрикционным приводом через свою дочернюю компанию Century 21 Toys. [200] Meccano Ltd с большим успехом производила игрушки Captain Scarlet Dinky Toys : ее SPV была самой продаваемой литой игрушкой всех времен и продолжала производиться до 1976 года. [81] [201] Waddingtons выпустила настольную игру Captain Scarlet , основанную на змеях и лестницах . [202] В 1993 году Vivid Imaginations запустила новую линейку игрушек, совпавшую с повторами BBC2. [203]

Книги и комиксы

Между 1967 и 1968 годами издательство Armada Books опубликовало три детских романа о Капитане Скарлете, написанных Джоном Уильямом Дженнисоном (писавшим под псевдонимом «Джон Тейдон»): «Капитан Скарлет и Мистероны» , «Капитан Скарлет и молчаливый диверсант» и «Ангелы и подкрадывающийся враг» . [204] Как следует из названия, в третьем романе главными героями являются Ангелы Спектрума. В 1993 году издательство Young Corgi Books выпустило детские новеллизации « Мистеронов », « Лунарвилля 7 », « Ледяной петли » и « Запуска ». [205] [206]

С сентября 1967 года комиксы, основанные на сериале, печатались в TV Century 21 (позже TV21 ), издаваемом City Magazines совместно с Century 21. [91] В комиксе уже были представлены полосы Fireball XL5 , Stingray и Thunderbirds , а также кроссоверы между тремя, что указывало на то, что они были установлены в общем вымышленном мире 2060-х годов. Капитан Скарлет был интегрирован в эту обстановку. Элементы новой серии, включая Капитана Блэка, были представлены еще в июне 1967 года. Первоначальные полосы Капитана Скарлета были нарисованы Роном Эмблтоном, которого сначала сменил Майк Ноубл , а затем Джим Уотсон . Фрэнк Беллами нарисовал пять полос. [207] После того, как телесериал закончил свой первоначальный показ, комикс продолжил историю Спектрума и Мистеронов, с более поздними приключениями, показывающими, как Мистероны деактивируют свой город на Марсе и отказываются от своего контроля над Блэком. Скарлет, тем временем, покидает Спектрум, чтобы сражаться с угрозами, связанными с Землей. Мистероны в конечном итоге пробуждаются, побуждая Скарлет и Спектрум возобновить свою борьбу. [166] Капитан Скарлет также появлялся в ежегодниках TV21 и Century 21 в 1967, 1968 и 1969 годах. [205] В сентябре 1969 года он был исключен из TV21 . [208]

Дебюту сериала на TV21 предшествовали побочные приключения в родственных комиксах Lady Penelope и Solo . В январе 1967 года Lady Penelope запустила комикс о пилотах Angel; в нем не было никаких элементов Spectrum Organisation до августа 1967 года. В конечном итоге он выходил до мая 1968 года. [209] Solo напечатал два комикса: первый с июня по сентябрь 1967 года; второй, после слияния с City's TV Tornado , с сентября 1967 года по февраль 1968 года. Первый, The Mark of the Mysterons , имел мало отношения к сериалу, кроме того, что в нем Мистероны были злодеями; действие происходило в 1960-х годах, а подача была похожа на таковую в The Invaders . Второй, просто названный The Mysterons , рассказывал о том, как инопланетяне отправляются в галактику Андромеды в завоевательную кампанию. [210]

После прекращения выпуска серий Century 21 и City, Polystyle Publications напечатала дополнительные полосы в комиксах Countdown и ежегодниках в 1971 и 1972 годах. [211] С 1993 по 1994 год Fleetway Editions опубликовала комикс Captain Scarlet , приуроченный к первому запуску серии на BBC2. [212] Новые ежегодники были опубликованы Grandreams в 1993 и 1994 годах и Carlton Books в 2001 году. [205]

В Японии Weekly Shōnen Sunday выпускал манга- адаптацию « Капитана Скарлет» с 1967 по 1968 год. [213] Отдельная адаптация была опубликована в Shōnen Book с января по август 1968 года. [214]

Видеоигры

В период с 2002 по 2006 год было выпущено три видеоигры Captain Scarlet . Еще одна игра была отменена.

Более поздние постановки

Начиная с 1980-х годов права на каталог ITC несколько раз переходили из рук в руки. Сначала их приобрела PolyGram Entertainment , затем, после частичной продажи BBC, Carlton International . [221] [222] [223] [224] В 2004 году Carlton объединилась с Granada , образовав ITV plc . [221] [222] Права на Captain Scarlet и другие сериалы Андерсона теперь принадлежат дочерней компании ITV Studios .

В начале 1980-х годов Роберт Манделл и ITC New York объединили несколько эпизодов « Капитана Скарлет» в два сборника фильмов : «Месть Мистеронов с Марса» и «Капитан Скарлет против Мистеронов» . Рекламируемые как «Суперкосмический театр», они транслировались по американскому кабельному телевидению с целью возрождения продаж синдицированных копий . [134] Другие постановки Андерсона, включая «Скат» и «Тандербёрдс» , получили схожую обработку. [225] Выпущенный на британском VHS в январе 1982 года, «Месть Мистеронов с Марса» стал дебютом «Капитана Скарлет » на домашнем видео в Великобритании. [226] В ноябре 1988 года он вышел в эфир как второй эпизод сериала-издевательства над фильмом « Театр науки о тайне 3000» на телеканале KTMA в Миннесоте .

Планы по экранизации с живыми актерами, о которых Джерри Андерсон объявил в 2000 и 2002 годах, остаются нереализованными. [227] [228]

Переделать

В 1999 году Андерсон руководил производством тестового фильма с компьютерной анимацией «Капитан Скарлет и возвращение Мистеронов» , чтобы изучить возможность обновления некоторых из его кукольных серий 1960-х годов для аудитории 21-го века. [229] Четырехминутный фильм, снятый компанией Moving Picture Company под рабочим названием «Капитан Скарлет – Новое тысячелетие» , был сделан с использованием комбинации программного обеспечения для анимации Maya и технологии захвата движения . Фрэнсис Мэтьюз и Эд Бишоп озвучили капитанов Скарлет и Блю. [229] [230] Действие фильма происходит через несколько лет после того, как Мистероны прекращают военные действия против Земли. В фильме показано возвращение капитана Блэка, что подготавливает почву для возрождения войны с Марсом. [2] Фильм был показан на съезде Фандерсона в 2000 году и на научной лекции в 2001 году. [128] Он был выпущен на Blu-ray в 2017 году. [231]

Планы по созданию полноценного компьютерно-анимационного сериала «Капитан Скарлет» в конечном итоге привели к созданию «Нового капитана Скарлет» . Перезагрузка оригинала, впервые показанная на детском шоу ITV « Министерство хаоса» в 2005 году. В знак уважения к «Супермарионации» анимация, использованная для создания сериала, была названа « Гипермарионация ». [232] «Новый капитан Скарлет» был последним сериалом, спродюсированным Андерсоном, который умер в 2012 году.

Примечания

  1. Производственные документы подтверждают, что Zero-X относится к типу, представленному в фильме Thunderbirds Are Go , помещая Капитана Скарлета в ту же вымышленную вселенную, что и Thunderbirds (Bentley 2001, стр. 59). Биографии персонажей в The Complete Book of Captain Scarlet Бентли также помещают Fireball XL5 и Stingray в эту вселенную (Bentley 2001, стр. 46–47, 50).
  2. Превращение Блэка в агента Мистерона заметно по бледнению его кожи и понижению голоса, чтобы соответствовать голосу Мистеронов.
  3. ^ В коммуникациях сотрудники Spectrum используют выражение «SIG» (« S ectrum I s Green ») в качестве утвердительного кода. Отрицательное «SIR» (« S ectrum I s Red ») в сериале используется редко.
  4. ^ «Лейтенант» обычно произносят на британский манер, / f ˈ n t / ( lef- TEN -ənt ) , все, кроме американских персонажей .
  5. ^ В «Капитане Скарлете » власть многих отдельных стран была передана мировому правительству, возглавляемому президентом и обладающему собственными военными и силовыми структурами. «Спектр» — это единая операция, разработанная так, чтобы не иметь препятствий в виде межведомственной бюрократии, что обеспечивает более эффективное обслуживание (Bentley 2001, стр. 43).
  6. ^ Согласно The Complete Book of Captain Scarlet , Мистероны хотели, чтобы двойник Скарлет был «неразрушимым» (Bentley 2001, стр. 44). Это контрастирует с другими реконструкциями, которые навсегда уничтожаются после смерти.
  7. В « Спектр наносит ответный удар » утверждается, что пистолет Мистерона — «единственное оружие, которое убивает Мистерона». Однако в других эпизодах показано, что Мистероны уязвимы для обычных пуль.
  8. В аудиозаписи «Представляем капитана Скарлет» , действие которой происходит во время событий первого эпизода, указывается, что Спектр использует продвинутый компьютер для восстановления человеческой личности Скарлет.
  9. ^ Скарлет и Блю — единственные персонажи, чьи настоящие имена раскрываются в самом сериале. Остальные берут начало в связях.
  10. До того, как он стал жертвой Мистеронов в первом эпизоде, Капитана Блэка озвучивал Джереми Уилкин .

Ссылки

Первичные источники

  1. ^ abcdefg Автор сценария Джерри и Сильвия Андерсон . Режиссер Десмонд Сондерс (29 сентября 1967). " Мистероны ". Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 1.
  2. Автор сценария Тони Барвик . Режиссер Дэвид Лейн (6 октября 1967). « Крылатый убийца ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 2.
  3. ^ ab Автор сценария Тони Барвик. Режиссер Брайан Берджесс (9 февраля 1968). « Опасное рандеву ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 19.
  4. Автор сценария Ричард Конвей и Стивен Дж. Мэттик. Режиссер Кен Тернер (17 ноября 1967 г.). « Операция Время ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 8.
  5. Автор сценария Тони Барвик. Режиссер Кен Тернер (24 ноября 1967 г.). « Спектр наносит ответный удар ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 9.
  6. Автор сценария Тони Барвик. Режиссер Роберт Линн (15 декабря 1967 г.). « Лунарвилль 7 ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 12.
  7. Автор сценария Тони Барвик. Режиссер Кен Тернер (26 января 1968 г.). « Кратер 101 ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 17.
  8. Автор сценария Тони Барвик. Режиссер Роберт Линн (2 февраля 1968). « Тень страха ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 18.
  9. Автор сценария Алан Паттилло . Режиссер Алан Перри (10 ноября 1967). « Ловушка ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 7.
  10. Автор сценария Тони Барвик. Режиссер Роберт Линн (1 марта 1968 г.). « Рейс 104 ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 22.
  11. Автор сценария Тони Барвик. Режиссер Кен Тернер (12 марта 1968 г.). « Ледяная петля ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 24.
  12. Автор сценария Тони Барвик. Режиссер Алан Перри (20 октября 1967 г.). « Охота на людей ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 4.
  13. Автор сценария Тони Барвик. Режиссер Алан Перри (23 февраля 1968 г.). « Тройной крест ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 21.
  14. Автор сценария Тони Барвик. Режиссер Кен Тернер (7 мая 1968). « Атака на Клаудбейс ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 31.
  15. Автор сценария Тони Барвик. Режиссер Кен Тернер (14 мая 1968 г.). « Инквизиция ». Капитан Скарлет и Мистероны .Эпизод 32.

Вторичные источники

  1. ^ abcdef Bentley 2001, стр. 40.
  2. ^ ab Bentley 2001, стр. 124.
  3. ^ Бентли 2001, стр. 90; 118.
  4. ^ abcd Боулд, Марк (2003). «Кино и телевидение». В Джеймс, Эдвард; Мендельсон, Фарах (ред.). Кембриджский компаньон по научной фантастике . Cambridge University Press . стр. 90. ISBN 978-0-521-01657-5.
  5. ^ abcd Брэкстон, Марк (29 сентября 2017 г.). «Капитан Скарлет: 50-я годовщина несокрушимого телегероя». radiotimes.com . Архивировано из оригинала 26 апреля 2021 г. . Получено 26 апреля 2021 г. .
  6. ^ abc Long, Mike (17 июня 2002 г.). "Капитан Скарлет". dvdreview.com . Архивировано из оригинала 23 января 2021 г. . Получено 26 апреля 2021 г. .
  7. ^ ab O'Keefe, Meghan (22 апреля 2015 г.). «Cult Corner: Captain Scarlet and the Mysterons Proves Marionettes Can Be Badass». decider.com . Архивировано из оригинала 17 сентября 2015 г. . Получено 26 апреля 2021 г. .
  8. ^ abc Terrace, Vincent (2002). Герои телевидения, борющиеся с преступностью: более 10 000 фактов из 151 шоу, 1949–2001 . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company . стр. 43. ISBN 978-0-7864-1395-9.
  9. ^ abcd Арчер и Хирн, стр. 151.
  10. ^ abcdef Сангстер, Джим; Кондон, Пол (2005). Collins Telly Guide . Лондон, Великобритания: HarperCollins . С. 164–167. ISBN 978-0-00-719099-7.
  11. ^ abcdef Пил, Джон (1993). Thunderbirds, Stingray, Captain Scarlet: The Authorised Programme Guide . Лондон, Великобритания: Virgin Books . стр. 244–246. ISBN 978-0-86369-728-9.
  12. ^ abcd Боулд, Марк (2008). «Научно-фантастическое телевидение в Соединенном Королевстве». В Telotte, JP (ред.). The Essential Science Fiction Television Reader . Лексингтон, Кентукки: University Press of Kentucky . стр. 219–220. ISBN 978-0-8131-2492-6.
  13. ^ ab Shayler, David ; Moule, Ian A. (2005). Женщины в космосе: вслед за Валентиной . Springer Science+Business Media . стр. xvii. ISBN 978-1-85233-744-5.
  14. ^ Бентли 2001, стр. 43; 47.
  15. ^ ab Bentley 2001, стр. 44.
  16. ^ ab Bessman, Jim (6 июля 2002 г.). «Переиздания Captain Scarlet от A&E будут горячими». Billboard . Том 114, № 27. стр. 56. ISSN  0006-2510. OCLC  421998067.
  17. ^ ab Bentley 2001, стр. 13.
  18. ^ abcd Bentley 2001, стр. 14.
  19. ^ ab Bentley 2001, стр. 5.
  20. Селлерс, стр. 102–103.
  21. ^ ab Андерсон, Джерри (2001).« Атака на Cloudbase »: аудиокомментарий(DVD). Карлтон.
  22. ^ Бентли 2001, стр. 5; 43.
  23. ^ Бентли 2001, стр. 43.
  24. Арчер и Хирн, стр. 148.
  25. ^ Дженкинс, Крис (октябрь 2001 г.). Дженкинс, Крис (ред.). «Алый — хит сезона». Total DVD . № 30. Лондон, Великобритания: WV Publications. стр. 16–18. ISSN  1464-889X. OCLC  877789732.
  26. ^ abc Арчер и Хирн, стр. 156.
  27. ^ Бентли 2001, стр. 7; 15.
  28. ^ ab Bentley 2001, стр. 15.
  29. ^ abcd Bentley 2001, стр. 17.
  30. Арчер 1993, стр. 38.
  31. ^ abcde Bentley 2001, стр. 31.
  32. ^ Бентли 2001, стр. 44–51.
  33. Дрейк и Бассетт, стр. 232.
  34. ^ Ла Ривьер 2014, стр. 254–255.
  35. Дрейк и Бассетт, стр. 240.
  36. Арчер и Хирн, стр. 169.
  37. ^ abc Bentley 2001, стр. 23.
  38. ^ Ньюмарк, Рассел (1 октября 1993 г.). «Outside Edge: Mysterons Beware». The Independent . Архивировано из оригинала 25 января 2012 г. Получено 22 октября 2009 г.
  39. Арчер 1993, стр. 43.
  40. Арчер и Хирн, стр. 153.
  41. ^ abc Bentley 2001, стр. 29.
  42. ^ ab Grant, Cy (2007). «Код лейтенанта Грина и де Андерсона: спектры, подсознательные связи и синхронности». Архивировано из оригинала 23 января 2008 г.
  43. Селлерс, стр. 103.
  44. Хирш, Дэвид (февраль 1982 г.). « Эксклюзив Starlog : говорит командир Стрейкер! Интервью с Эдом Бишопом». Starlog . № 55. ISSN  0191-4626. OCLC  474082490.
  45. ^ Симпсон, М. Дж. "Интервью с Эдом Бишопом, часть 1". mjsimpson.co.uk . Архивировано из оригинала 29 октября 2007 г. . Получено 2 октября 2009 г. .
  46. ^ Бентли 2001, стр. 25.
  47. ^ "Интервью с Гари Файлзом". thevervoid.com . Архивировано из оригинала 26 июня 2008 года . Получено 3 октября 2009 года .
  48. ^ La Rivière 2014, стр. 256.
  49. ^ Бентли 2017, стр. 63.
  50. ^ La Rivière 2009, стр. 159.
  51. ^ ab Bentley 2001, стр. 27.
  52. ^ "Liz Morgan: Interviews". amb-cotedazur.com . 22 декабря 2007 г. Архивировано из оригинала 9 января 2009 г. Получено 1 октября 2009 г.
  53. ^ Бентли 2001, стр. 30; 41.
  54. ^ Бентли 2001, стр. 24.
  55. ^ Бентли 2017, стр. 90–91.
  56. ^ ab Wickes, Simon (29 декабря 2003 г.). «The Hows and Whys of Supermarionation: Part 4». tvcentury21.com . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 г. . Получено 26 ноября 2009 г. .
  57. Арчер 1993, стр. 23.
  58. ^ Бентли 2001, стр. 21.
  59. ^ Бентли 2017, стр. 81.
  60. ^ Бентли 2017, стр. 83.
  61. ^ abc Дрейк и Бассетт, стр. 203.
  62. ^ abcd Bentley 2001, стр. 16.
  63. ^ La Rivière 2009, стр. 150.
  64. ^ Бентли 2017, стр. 49.
  65. ^ La Rivière 2009, стр. 151.
  66. ^ abcd Bentley 2001, стр. 18.
  67. Дрейк и Бассетт, стр. 266.
  68. ^ Бентли 2001, стр. 19.
  69. ^ Бентли 2017, стр. 132.
  70. ^ La Rivière 2009, стр. 153.
  71. ^ Ла Ривьер 2014, стр. 264–265.
  72. ^ La Rivière 2009, стр. 152.
  73. ^ abcd Эванс, Джефф (2006) [2001]. The Penguin TV Companion . Penguin Reference (3-е изд.). Лондон, Великобритания: Penguin Books . стр. 138–139. ISBN 978-0-141-02424-0.
  74. ^ ab Sellers, стр. 102.
  75. Cull 2006 (август), стр. 206.
  76. Арчер 1993, стр. 81.
  77. Арчер 1993, стр. 86; 88; 93.
  78. ^ Бентли 2001, стр. 112–113.
  79. «Капитан Скарлет и Мистероны: Предыстория сериала». BBC Online . 12 августа 2002 г. Архивировано из оригинала 6 августа 2007 г. Получено 1 октября 2009 г.
  80. ^ abc Арчер и Хирн, стр. 152.
  81. ^ abcd Хирн, Маркус (2015). Thunderbirds: The Vault . Лондон, Великобритания: Virgin Books . стр. 230–233. ISBN 978-0-753-55635-1.
  82. ^ abcd О'Брайен, Дэниел (2000). SF:UK: Как британская научная фантастика изменила мир . Лондон, Великобритания: Reynolds & Hearn. С. 83–85. ISBN 978-1-903111-16-1.
  83. ^ abc Bentley 2017, стр. 98.
  84. Маркус, Лоуренс (октябрь 2005 г.). «Джерри Андерсон: Хозяин кукол – Часть 3». teletronic.co.uk . Архивировано из оригинала 21 февраля 2008 г. . Получено 1 октября 2009 г. .
  85. ^ Маркус, Лоренс; Халс, Стивен (2000). «Капитан Скарлет и Мистероны: Обзор телевизионного рая». televisionheaven.co.uk . Архивировано из оригинала 29 июня 2008 года . Получено 1 октября 2009 года .
  86. ^ ab Дрейк и Бассетт, стр. 244.
  87. ^ abc Pixley, Andrew; Richardson, Michael; Hendry, Alice (1985). "Supermarionation: The UK Broadcasts". Supermarionation is Go! . № 14–15. Super M Productions. Архивировано из оригинала 24 июля 2011 г. . Получено 6 ноября 2009 г. .
  88. ^ La Rivière 2009, стр. 163.
  89. ^ ab Cull 2006 (август), стр. 200.
  90. ^ abc Корнелл, Пол ; Дэй, Мартин ; Топпинг, Кит (1996) [1993]. Маршалл, Энн (ред.). Книга Гиннесса классического британского телевидения (2-е изд.). Лондон, Великобритания: Guinness Publishing . стр. 331–332. ISBN 978-0-85112-628-9.
  91. ^ ab Bentley 2001, стр. 102.
  92. ^ Бентли 2017, стр. 115.
  93. ^ "Scarlet Art". BBC Online . 11 февраля 2005 г. Архивировано из оригинала 26 января 2011 г. Получено 6 ноября 2009 г.
  94. Бишоп, Крис (13 февраля 2008 г.). «Японские имена, используемые в «Капитане Скарлете и Мистеронах»». spectrum-headquarters.com . Архивировано из оригинала 20 августа 2008 г. Получено 6 ноября 2009 г.
  95. ^ ab Bishop, Chris (21 февраля 2006 г.). "Merchandising – Multimedias: DVD". spectrum-headquarters.com . Архивировано из оригинала 10 мая 2008 г. . Получено 22 ноября 2009 г. .
  96. ^ ab Bentley 2001, стр. 22.
  97. ^ abc Bentley 2008, стр. 119.
  98. ^ ab Bentley 2001, стр. 32.
  99. ^ Ла Ривьер 2014, стр. 258–259.
  100. ^ Бентли 2001, стр. 12.
  101. ^ ab La Rivière 2014, с. 248.
  102. ^ abc Bentley 2001, стр. 41.
  103. ^ Бентли 2001, стр. 34.
  104. ^ abc Bentley 2001, стр. 119.
  105. ^ ab Weedon, Robert (20 февраля 2010 г.). "Spectrum Is Green". imagedissectors.com . Архивировано из оригинала 13 июля 2011 г. . Получено 20 февраля 2010 г. .{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  106. ^ La Rivière 2014, стр. 266.
  107. ^ Бентли 2017, стр. 99.
  108. Арчер и Хирн, стр. 157.
  109. ^ Бентли 2017, стр. 102.
  110. ^ "Баньши и другие созданияTHE SCREAM ERA - ТИТРЫ - Запись "Капитан Скарлет". Архивировано из оригинала 21 августа 2023 года . Получено 21 августа 2023 года .
  111. ^ de Klerk, Theo (25 декабря 2003 г.). "Полный список студийных записей Барри Грея". tvcentury21.com . Архивировано из оригинала 1 марта 2010 г. . Получено 1 октября 2009 г. .
  112. ^ ab Bentley 2017, стр. 96.
  113. ^ Титтертон, Ральф; Маллетт, Тим (2003). Капитан Скарлет: Оригинальный саундтрек к телесериалу (Примечания для СМИ). Барри Грей . Лондон, Великобритания: Silva Screen Records. стр. 3.
  114. ^ Бентли 2017, стр. 139.
  115. ^ "Captain Scarlet Soundtrack CD Now On Sale!". fanderson.org.uk . Fanderson . 27 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 12 ноября 2015 г. Получено 12 ноября 2015 г.
  116. ^ de Klerk, Theo (12 февраля 2021 г.). "Дискография Барри Грея" (PDF) . barrygray.co.uk . стр. 27–29. Архивировано (PDF) из оригинала 7 мая 2021 г. . Получено 8 мая 2021 г. .
  117. ^ abcd Эдер, Брюс. "Капитан Скарлет (Оригинальный саундтрек к телесериалу)". AllMusic . Архивировано из оригинала 10 июня 2010 года . Получено 8 июня 2010 года .
  118. ^ abc Марш, Питер (17 ноября 2003 г.). "Barry Gray: Captain Scarlet Original Soundtrack Review". BBC Online . Архивировано из оригинала 12 февраля 2011 г. Получено 22 марта 2010 г.
  119. ^ abcdef Бентли 2001, стр. 118.
  120. Дрейк и Бассетт, стр. 207.
  121. ^ Бентли 2017, стр. 119.
  122. Дрейк и Бассетт, стр. 282.
  123. Дрейк и Бассетт, стр. 283.
  124. ^ Бентли 2017, стр. 188–189.
  125. ^ ab Дрейк и Бассетт, стр. 286.
  126. ^ Бентли 2017, стр. 189.
  127. ^ abcd Bentley 2001, стр. 122.
  128. ^ abc Bentley 2001, стр. 125.
  129. ^ Бентли 2008, стр. 121.
  130. ^ ab Bentley 2017, стр. 204.
  131. Макнамара, Фред (29 апреля 2024 г.). «Капитан Скарлет скоро выйдет на Talking Pictures TV». gerryanderson.com . Получено 8 июня 2024 г..
  132. ^ "Расписание MeTV Toons" (PDF) . metvtoons . Получено 4 июня 2024 г. .
  133. ^ "MeTV Toons Fireball XL5 Page". metvtoons . Получено 8 июня 2024 г. .
  134. ^ ab Bentley 2001, стр. 121.
  135. ^ Бентли 2017, стр. 190–191.
  136. ^ ab Bentley 2001, стр. 128.
  137. ^ LeVasseur, Andrea. "Captain Scarlet Region 1 DVD". AllMovie . Архивировано из оригинала 24 мая 2024 года . Получено 22 октября 2009 года .
  138. ^ ab Whitbrook, James (30 сентября 2017 г.). «Темный научно-фантастический триллер Джерри Андерсона «Капитан Скарлет» получает великолепную реставрацию в формате HD». Gizmodo Australia . Архивировано из оригинала 24 сентября 2020 г. Получено 16 мая 2021 г.
  139. ^ Андерсон, Джейми (29 сентября 2017 г.). «Классический Капитан Скарлет Blu-Ray уже в пути!». gerryanderson.co.uk . Anderson Entertainment . Архивировано из оригинала 28 января 2018 г. . Получено 14 июня 2018 г. .
  140. Вуд, Джонатан (15 декабря 2017 г.). «Капитан Скарлет и Мистероны: Ремастеринг в формате HD от Network». networkonair.com . Network Distributing. Архивировано из оригинала 28 декабря 2017 г. Получено 27 декабря 2017 г.
  141. ^ "Captain Scarlet Complete Series Box Set". Amazon . 17 сентября 2001 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  142. ^ "Капитан Скарлет: Несокрушимый – Закулисье детской версии". Amazon . 17 сентября 2001 г. Архивировано из оригинала 22 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  143. "Captain Scarlet: Vol. 1". Amazon . 17 сентября 2001 г. Архивировано из оригинала 10 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  144. ^ "Captain Scarlet: Vol. 2". Amazon . 17 сентября 2001 г. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  145. ^ "Captain Scarlet: Vol. 3". Amazon . 12 ноября 2001 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  146. ^ "Captain Scarlet: Vol. 4". Amazon . 12 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  147. "Captain Scarlet: Vol. 5". Amazon . 28 января 2002 г. Архивировано из оригинала 17 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  148. ^ "Captain Scarlet: Vol. 6". Amazon . 28 января 2002 г. Архивировано из оригинала 13 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  149. ^ "Captain Scarlet: Vol. 7". Amazon . 18 марта 2002 г. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  150. ^ "Captain Scarlet: Vol. 8". Amazon . 18 марта 2002 г. Архивировано из оригинала 12 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  151. ^ "Captain Scarlet Complete Series Box Set". Amazon . 17 сентября 2001 г. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  152. ^ "Captain Scarlet: Vol. 1". Amazon . 17 сентября 2001 г. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  153. ^ "Captain Scarlet: Vol. 2". Amazon . 17 сентября 2001 г. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  154. ^ "Captain Scarlet: Vol. 3". Amazon . 12 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 20 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  155. ^ "Captain Scarlet: Vol. 4". Amazon . 12 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  156. ^ "Captain Scarlet: Vol. 5". Amazon . 12 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 11 марта 2021 г. Получено 16 сентября 2011 г.
  157. ^ "3 Gerry Anderson Classics: Joe 90 / Captain Scarlet / Stingray". Amazon . 20 октября 2003 г. Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 13 ноября 2011 г.
  158. ^ "Supermarionation Box Set". networkonair.com . Network Distributing. 2014. Архивировано из оригинала 27 октября 2014 года . Получено 3 августа 2014 года .
  159. ^ "Капитан Скарлет и Мистероны 1: Blu-Ray". networkonair.com . Network Distributing. Архивировано из оригинала 14 июня 2018 года . Получено 17 декабря 2017 года .
  160. ^ "Капитан Скарлет и Мистероны 2: Blu-Ray". networkonair.com . Network Distributing. Архивировано из оригинала 22 декабря 2017 г. Получено 17 декабря 2017 г.
  161. ^ "Капитан Скарлет и Мистероны 3: Blu-Ray". networkonair.com . Network Distributing. Архивировано из оригинала 10 марта 2018 года . Получено 9 марта 2018 года .
  162. ^ "Капитан Скарлет и Мистероны 4: Blu-Ray". networkonair.com . Network Distributing. Архивировано из оригинала 26 сентября 2020 г. Получено 20 марта 2020 г.
  163. ^ "Captain Scarlet and the Mysterons 4: Deluxe Edition Blu-Ray". networkonair.com . Network Distributing. Архивировано из оригинала 21 апреля 2019 года . Получено 20 марта 2020 года .
  164. ^ "Captain Scarlet and the Mysterons: The Complete Series Blu-Ray Box Set". Amazon . 8 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 20 марта 2020 г. Получено 20 марта 2020 г.
  165. Тернер, Стивен (25 декабря 2003 г.). "Интервью с Сильвией Андерсон (1992)". tvcentury21.com . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 г. . Получено 3 октября 2009 г. .
  166. ^ ab Дрейк и Бассетт, стр. 280.
  167. Арчер и Хирн, стр. 166.
  168. ^ Биллен, Эндрю (21 февраля 2005 г.). «Red-Hot Hero» (Красный герой). New Statesman . ISSN  1364-7431. OCLC  35012871. Архивировано из оригинала 13 июня 2007 г. Получено 1 октября 2009 г.
  169. ^ "100 величайших страшных моментов: фильм Channel 4". channel4.com . 2003. Архивировано из оригинала 25 июня 2008 года . Получено 1 октября 2009 года .
  170. ^ Кристофер, Дэвид (1999). «Телевидение и радио». Британская культура: Введение . Лондон, Великобритания: Routledge . стр. 114. ISBN 978-0-415-22053-8.
  171. Селлерс, стр. 101.
  172. ^ Физи, Ребекка (2009). «Научная фантастика и фэнтези-телевидение: оспаривание доминирующих гендерных ролей». Мужественность и популярное телевидение . Издательство Эдинбургского университета . стр. 57. ISBN 978-0-7486-2798-1.
  173. ^ Гарланд, Дэвид (2009). «Держание ниточек: путь Джерри Андерсона от «супермарионизации» к «гипермарионизации»". В Джерати, Линкольн (ред.). Направление будущего: очерки о научной фантастике и фэнтези-телевидении . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press . стр. 71. ISBN 978-0-8108-6922-6.
  174. Уивер, Том (февраль 2003 г.). «Puppetual Motion!». Starlog . № 307. С. 84–85.
  175. Рэмптон, Джеймс (1 октября 1993 г.). «Брифинг: Волшебный тур Мистерона». The Independent . Архивировано из оригинала 24 января 2012 г. Получено 3 октября 2009 г.
  176. ^ Фрит, Саймон (1993). "Молодежь/Музыка/Телевидение". В Фрите, Саймоне; Гудвине, Эндрю; Гроссберге, Лоуренсе (ред.). Звук и Видение: The Music Video Reader . Лондон, Великобритания: Routledge . стр. 66. ISBN 978-0-415-09431-3.
  177. ^ Калл 2006, стр. 121.
  178. ^ Райт, Питер (2009). «Кино и телевидение, 1960–1980». В Боулд, Марк; Батлер, Эндрю М.; Робертс, Адам (ред.). The Routledge Companion to Science Fiction . Оксфорд, Великобритания: Тейлор и Фрэнсис . стр. 98. ISBN 978-0-415-45378-3.
  179. ^ ab Clark, Anthony. "Captain Scarlet and the Mysterons (1967–68)". Screenonline . British Film Institute . Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Получено 3 октября 2009 года .
  180. Селлерс, стр. 104–105.
  181. Дрейк и Бассетт, стр. 290.
  182. ^ Люри, Карен (2001). «Телеведущий»: постмодернистский исполнитель». Британское молодежное телевидение: цинизм и очарование . Oxford University Press . стр. 119. ISBN 978-0-19-815970-4.
  183. Селлерс, стр. 109.
  184. ^ "Результаты Sci-Fi Survey". radiotimes.com . 2007. Архивировано из оригинала 15 июля 2007. Получено 1 октября 2009 .
  185. ^ "100 величайших детских телешоу: результаты". channel4.com . 2001. Архивировано из оригинала 3 августа 2008 года . Получено 28 октября 2009 года .
  186. ^ Бентли, Крис (2005) [2000]. Полная книга Thunderbirds (2-е изд.). Лондон, Великобритания: Carlton Books . стр. 41. ISBN 978-1-84442-454-2.
  187. Дрейк и Бассетт, стр. 204.
  188. ^ ab La Rivière 2009, с. 160.
  189. ^ Арчер 1993, стр. 32iii.
  190. Селлерс, стр. 108.
  191. Селлерс, стр. 103; 106.
  192. ^ Калл 2006, стр. 127.
  193. ^ ab Bentley 2001, стр. 94.
  194. ^ Джонс, Хелен (12 декабря 1993 г.). «Ностальгия — самая продаваемая игра из всех: маркетинг Капитан Скарлет и Экшн Мэн — среди успешных «новых» игрушек этого Рождества, которые будут знакомы многим родителям». The Independent . Архивировано из оригинала 23 января 2012 г. Получено 19 февраля 2010 г.
  195. ^ "Blast! Captain Scarlet". blast-games.com . Blast Entertainment . Архивировано из оригинала 19 апреля 2008 года . Получено 19 февраля 2010 года .
  196. ^ "Captain Scarlet Tech Info". GameSpot . Архивировано из оригинала 24 января 2013 года . Получено 19 февраля 2010 года .
  197. ^ ab Bentley 2001, стр. 93.
  198. ^ Хэтфулл, Джонатан (9 марта 2017 г.). «Captain Scarlet Big Finish Stories Coming for 50th Anniversary». scifinow.co.uk . Архивировано из оригинала 20 сентября 2020 г. . Получено 26 апреля 2021 г. .
  199. ^ Колдвелл, Майкл (29 сентября 2017 г.). «Капитан Скарлет и Мистероны: 50-я годовщина, ограниченный тираж, бокс-сет». starburstmagazine.com . Архивировано из оригинала 1 июля 2019 г. . Получено 26 апреля 2021 г. .
  200. ^ Бентли 2017, стр. 157; 162.
  201. ^ Бентли 2017, стр. 164–165.
  202. ^ Бентли 2017, стр. 168.
  203. ^ Бентли 2017, стр. 196.
  204. ^ Бентли 2001, стр. 109–111.
  205. ^ abc Bishop, Chris (25 февраля 2008 г.). "Merchandising: Books and Magazines". spectrum-headquarters.com . Архивировано из оригинала 12 июня 2008 г. . Получено 6 ноября 2009 г. .
  206. ^ Пиксли, Эндрю (2001). «Фэнтезийный флэшбэк: Капитан Скарлет и Мистероны ». TV Zone . № 143. Лондон, Великобритания: Visual Imagination . стр. 44–49. ISSN  0957-3844. OCLC  226121852.
  207. ^ Бентли 2017, стр. 125–130.
  208. ^ Бентли 2017, стр. 184.
  209. ^ Бентли 2017, стр. 178–179.
  210. ^ Бентли 2017, стр. 180–181.
  211. ^ Бентли 2017, стр. 184–185.
  212. ^ Бентли 2017, стр. 195.
  213. ^ "Weekly Shōnen Sunday Captain Scarlet". mediaarts-db.bunka.go.jp (на японском). Японское агентство по делам культуры . Архивировано из оригинала 21 июня 2019 года . Получено 14 марта 2019 года .
  214. Бишоп, Крис (26 июля 2005 г.). «Состав персонажей: Капитан Скарлет». spectrum-headquarters.com . Архивировано из оригинала 12 июня 2008 г. . Получено 6 ноября 2009 г. .
  215. ^ "Captain Scarlet and Thunderbirds Dual Pack". Amazon . Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. Получено 29 ноября 2011 г.
  216. ^ "Капитан Скарлет: В тени страха". Amazon . Архивировано из оригинала 11 марта 2021 г. Получено 29 ноября 2011 г.
  217. ^ "Captain Scarlet Activity Pack". Amazon . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 г. Получено 29 ноября 2011 г.
  218. ^ Клементс, Эндрю (11 ноября 2017 г.). «Captain Scarlet Retaliation: The Lost Video Game». gerryanderson.co.uk . Anderson Entertainment . Архивировано из оригинала 10 августа 2020 г. . Получено 8 сентября 2019 г. .
  219. ^ "Batfish Studios закрывается; Captain Scarlet Title отменен". gamezone.com . 11 ноября 2003 г. Архивировано из оригинала 24 января 2012 г. Получено 29 ноября 2011 г.
  220. ^ "Captain Scarlet (PS2)". Amazon . Архивировано из оригинала 9 марта 2021 г. Получено 29 ноября 2011 г.
  221. ^ ab Buxton, Roddy (5 февраля 2008 г.). «За экранами: кино для телевидения». transdiffusion.org . Архивировано из оригинала 4 июня 2008 г. . Получено 12 апреля 2010 г. .
  222. ^ ab "British Film and TV Rights and Distribution History". bfi.org.uk. 5 мая 2009 г. Архивировано из оригинала 22 августа 2008 г. Получено 12 апреля 2010 г.
  223. Арчер и Хирн, стр. 260.
  224. «Капитан Скарлет без струн». BBC News Online . 19 июля 2000 г. Архивировано из оригинала 9 апреля 2003 г. Получено 6 ноября 2009 г.
  225. ^ Бентли 2008, стр. 361.
  226. ^ Бентли 2017, стр. 190.
  227. ^ Мартин, Марк (апрель 2001 г.). «Американский фанат НЛО отправляется в «Century 21». Информационный бюллетень (92). Официальный американский фан-клуб НЛО. Архивировано из оригинала 7 февраля 2008 г. Получено 6 ноября 2009 г.
  228. ^ "The Hound – October 2002: Thunderbirds Not So FAB?". toonhound.com . 8 октября 2002. Архивировано из оригинала 21 апреля 2008. Получено 22 ноября 2009 .
  229. ^ ab Bentley 2001, стр. 123.
  230. ^ Бентли 2017, стр. 200.
  231. ^ "Обзоры: Новый капитан Скарлет". starburstmagazine.com . 23 ноября 2017 г. Архивировано из оригинала 28 декабря 2019 г. Получено 28 декабря 2019 г.
  232. ^ Бентли 2008, стр. 281–282.

Цитируемые работы

Места производства

  1. Студия звукозаписи Anvil Films : 51°33′48″N 0°29′55″W / 51.5632°N 0.4987°W / 51.5632; -0.4987 (Студия звукозаписи Anvil Films, Денхэм, Бакингемшир) (запись диалогов)
  2. Торговое поместье Слау : 51°31′28″ с.ш. 0°37′30″ з.д. / 51,5244° с.ш. 0,6250° з.д. / 51,5244; -0,6250 (Торговое поместье Слау, Слау, Беркшир) (съёмка и монтаж)

Внешние ссылки