stringtranslate.com

Железнодорожный алфавит

Железнодорожный алфавит, используемый на железнодорожной станции Касл-Кэри

Rail Alphabetнеогротескный шрифт без засечек, разработанный Джоком Киннейром и Маргарет Калверт для вывесок на британской железнодорожной сети. Впервые использованный на станции Liverpool Street , он затем был принят Design Research Unit (DRU) в рамках их всеобъемлющего ребрендинга компании в 1965 году. [1] Позднее он использовался другими государственными органами в Соединенном Королевстве.

Планируется , что переработанная версия Rail Alphabet 2 будет использоваться по всей сети железных дорог Великобритании [2], в то время как логотип с двойной стрелкой также будет восстановлен в качестве основного идентификатора бренда для сети.

Rail Alphabet похож на жирный шрифт Helvetica , но с некоторыми отличиями в форме символов, [3] ширине штриха и x-высоте для удобства чтения. Шрифт также имеет некоторое сходство с Akzidenz-Grotesk , который ранее послужил вдохновением для тех же дизайнеров при создании шрифта Transport, используемого для дорожных знаков в Соединенном Королевстве.

Шрифт был разработан специально для вывесок, и дизайнеры включили в него функции, поддерживающие эту идею, такие как индивидуальная система межбуквенных интервалов и два слегка отличающихся начертания, чтобы обеспечить оптимальную видимость как на светлом, так и на темном фоне. [3]

Британские железные дороги

В 1949 году Железнодорожный исполнитель принял решение о стандартных типах знаков для использования на всех станциях. Надписи должны были использовать перерисованные версии шрифта Gill Sans на фоне регионального цвета. [4] [5] Этот стиль сохранялся в течение почти 15 лет.

В начале 1960-х годов British Railways (переименованная в British Rail в 1965 году) опробовала новые знаки на станции Ковентри , в которых использовался недавно выпущенный шрифт Transport Киннейра и Калверта . Хотя Transport с тех пор пользовался устойчивым успехом на дорожных знаках, он был разработан с учетом конкретных потребностей участников дорожного движения, таких как видимость на скорости и в любую погоду. Последующее создание Rail Alphabet было направлено на создание стиля букв, более подходящего для станций, где он в первую очередь будет виден пешеходам внутри помещений. [6]

Ребрендинг British Railways, проведенный Design Research Unit в 1965 году, включал новый логотип ( двойная стрелка ), сокращенное название British Rail и полное принятие Rail Alphabet для всех надписей, кроме печатных материалов [7], включая станционные указатели, путевые знаки, стационарные объявления, знаки внутри поездов и оформление поездов.

Ключевые элементы ребрендинга все еще использовались в течение большей части 1980-х годов, и Rail Alphabet также использовался как часть ливреи судов Sealink до приватизации этой компании в конце 1980-х годов. Однако к концу 1980-х годов различные бизнес-подразделения British Rail разрабатывали свои собственные индивидуальные бренды и идентичности , в результате чего использование Rail Alphabet пошло на спад. [8] Шрифт оставался практически универсальным для вывесок на железнодорожных станциях, но в других областях его начали заменять альтернативными вариантами, например, в пассажирских вагонах InterCity Mark 4 1989 года , в которых для большей части внутренних вывесок использовался Frutiger .

После British Rail

Приватизация British Rail с 1994 года ускорила снижение использования шрифта на железнодорожной сети, поскольку большинство приватизированных компаний-операторов поездов , которые теперь управляют отдельными станциями, решили использовать шрифты, связанные с их собственным корпоративным стилем, для знаков станций и рекламы. Совсем недавно пользовательский шрифт Brunel, представленный Railtrack для знаков на крупных станциях и адаптированный Network Rail как NR Brunel, был рекомендован в качестве нового национального стандарта для знаков станций в отчете 2009 года, заказанном государственным секретарем по транспорту , [9] и широко использовался компаниями South West Trains и East Midlands Trains . Между тем, Helvetica Medium заменил Rail Alphabet в качестве предпочтительного шрифта отрасли для предупреждений о безопасности в пассажирских поездах из-за его доступности и соответствия британским стандартам общих знаков безопасности. [10]

Некоторые операторы поездов продолжали использовать Rail Alphabet еще долгое время после приватизации. Arriva Trains Wales [11] использовала этот шрифт до конца франшизы в 2018 году, а First Great Western также активно использовала Rail Alphabet для вывесок до ребрендинга компании в Great Western Railway в 2015 году. Merseyrail [12] продолжает использовать этот шрифт для вывесок на станциях.

Использование этого шрифта также по-прежнему предписано стандартами для предупреждающих знаков на путях и надписей по технике безопасности/эксплуатации. [13]

Другие применения

Железнодорожный алфавит, используемый на указателях на станции Фредериксберг в Дании, 1978 год.

Rail Alphabet использовался некоторыми другими государственными корпорациями и организациями в Великобритании. Национальная служба здравоохранения в Англии, Шотландии и Уэльсе приняла Rail Alphabet для своих знаков. Это по-прежнему доминирующий шрифт, используемый на знаках в старых больницах. Он перестал использоваться в новых зданиях в конце 1990-х годов. NHS England теперь использует Frutiger , [14] в то время как NHS Scotland использует Stone Sans. [15]

Железнодорожный алфавит широко использовался на знаках британским Управлением аэропортов и датской железнодорожной компанией DSB . [16] Он также использовался на знаках Национального управления угля .

На дорожных знаках в Иране для текстов на английском языке использовался шрифт Rail Alphabet. [ необходима ссылка ]

Оцифровка и обновления

Новый железнодорожный алфавит

В 2009 году была публично представлена ​​новая оцифрованная версия шрифта. Созданный Хенриком Кубелем из A2/SW/HK в тесном сотрудничестве с Маргарет Калверт, New Rail Alphabet имеет шесть весов: белый, белый, светлый, средний, жирный и черный, с невыровненными цифрами, соответствующим курсивом и набором восточноевропейских символов. [17]

Железнодорожный алфавит 2

В 2020 году Network Rail объявила, что заказала обновленную версию шрифта. Разработанный Маргарет Калверт и Хенриком Кубелем, Rail Alphabet 2 включает в себя более легкие версии букв, а также курсив для вывесок вместе с сопутствующими версиями для использования в печатных материалах и в Интернете. [18] Редизайн также включает новые пиктограммы для изображения услуг и удобств, которых не было в 1960-х годах, когда был задуман оригинальный шрифт, — например, гендерно-нейтральные туалеты и зоны для вейпинга. В октябре 2020 года Network Rail объявила, что начиная с London Paddington [ 19] обновленный шрифт Rail Alphabet 2 заменит Brunel для всех вывесок на всех основных станциях сети, управляемых Network Rail. [20] Network Rail также начнет использовать шрифт для корпоративных коммуникаций.

В мае 2021 года в рамках обзора железных дорог Уильямса было объявлено, что новый государственный орган Great British Railways (GBR) внедрит на железнодорожной сети шрифт Rail Alphabet 2, заменив множество различных шрифтов, используемых на железнодорожных знаках с момента приватизации. [2]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Джок Киннейр и Маргарет Кэлверт". Музей дизайна . Получено 1 июля 2010 г.
  2. ^ ab "Великие британские железные дороги: План Уильямса-Шаппса для железных дорог" (PDF) . Правительство Соединенного Королевства .
  3. ^ ab "Корпоративный стиль British Rail" . Получено 4 августа 2020 г.
  4. ^ "Знаки железнодорожных станций. Стандартные надписи" . Журнал Warminster & Westbury и рекламодатель округа Уилтс . Англия. 20 мая 1949 г. Получено 13 февраля 2017 г. – через архив британских газет.
  5. ^ "Стандартные знаки станций". Железнодорожный журнал . № 582. Июль 1949. С. 271.
  6. ^ "On Line Typeface (Rail Alphabet typeface, Margaret Calvert/Jock Kinneir, UK)". Красота транспорта . 13 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 9 июля 2018 г.
  7. ^ "Basic Elements: Rail alphabet". Руководство по фирменному стилю British Rail . British Rail. Апрель 1985 г. – через Doublearrow.co.uk.
  8. ^ Форсайт, Роберт (13 декабря 2000 г.). «Является ли сбор железнодорожных эфемеров археологической задачей?». Институт железнодорожных исследований, Йоркский университет . Архивировано из оригинала 25 января 2006 г.
  9. ^ "Better trail stations" (PDF) . Министерство транспорта . Ноябрь 2009 г. Архивировано из оригинала (PDF) 22 ноября 2009 г. Получено 31 октября 2010 г.
  10. ^ "Research Programme" (PDF) . Rail Safety & Standards Board . Апрель 2003 г. Архивировано из оригинала (PDF) 17 июля 2011 г. Получено 31 октября 2010 г.
  11. ^ "Making Rail Accessible". Arriva Trains Wales . Получено 14 января 2012 г.
  12. ^ "Ливерпуль Саут Парквэй". Flickr .
  13. ^ "Lineside Operational Safety Signs" (PDF) . Rail Safety & Standards Board . Октябрь 2009 г. Архивировано из оригинала (PDF) 17 июля 2011 г. Получено 19 декабря 2009 г.
  14. ^ «Руководство по визуальной идентификации NHS CFH, раздел 4» (PDF) .
  15. ^ "Корпоративный стиль". NHS Scotland . Архивировано из оригинала 1 мая 2009 года . Получено 27 апреля 2009 года .
  16. Уолтерс, Джон Л. (20 апреля 2009 г.). «Rue Britanica». Eye Magazine . Получено 15 мая 2024 г.
  17. ^ "New Rail Alphabet". Newrailalphabet.co.uk . Получено 15 мая 2024 г. .
  18. ^ Лоуренс, Дэвид (2 мая 2020 г.). «HUB Making places for people and trains» . Получено 15 мая 2024 г. – через Issuu.
  19. ^ "Rail Alphabet 2 представлен на выставке, посвященной иконе дизайна 1960-х годов". Network Rail . 26 октября 2020 г. Получено 15 мая 2024 г.
  20. ^ Холден, Алан (29 октября 2020 г.). «Выставка Маргарет Кэлверт и Rail Alphabet 2». Rail Advent . Получено 27 мая 2021 г. .

Внешние ссылки