Saturday (2005) — роман Иэна Макьюэна . Действие происходит в Фицровии , в центре Лондона, в субботу, 15 февраля 2003 года, когда проходит большая демонстрация против вторжения США в Ирак в 2003 году . Главный герой, Генри Пероун, 48-летний нейрохирург , запланировал ряд поручений и удовольствий, кульминацией которых станет семейный ужин вечером. В течение дня он размышляет о смысле протеста и проблемах, которые его вдохновили; однако день прерывается встречей с жестоким, обеспокоенным человеком.
Чтобы понять мировоззрение своего персонажа, Макьюэн провел время с нейрохирургом. Роман исследует взаимодействие человека с современным миром и смысл существования в нем. Главный герой, хотя и внешне успешный, все еще борется за понимание смысла своей жизни, исследуя личное удовлетворение в постмодернистском, развитом мире. Хотя Пероун умен и начитан, он чувствует, что у него мало влияния на политические события.
Книга, опубликованная в феврале 2005 года Джонатаном Кейпом в Великобритании и в апреле в США, имела критический и коммерческий успех. Критики отметили элегантную прозу Макьюэна, тщательное препарирование повседневной жизни и переплетенные темы. Она выиграла в 2005 году премию имени Джеймса Тейта Блэка за художественную литературу. Она была переведена на восемь языков.
«Суббота» — девятый роман Макьюэна, опубликованный между «Искуплением» и «На пляже Чесил» , двумя историческими произведениями. Макьюэн говорил, что предпочитает чередовать написание историй о прошлом и настоящем. [1] [2]
Во время работы над книгой Макьюэн провел два года, работая в качестве наблюдателя за Нилом Китченом, нейрохирургом из Национальной больницы неврологии и нейрохирургии на Квин-сквер в Лондоне. [1] [3] [4] Китчен свидетельствовал, что Макьюэн не вздрогнул в операционной, что является обычной первой реакцией на операцию; «Он сидел в углу с блокнотом и карандашом». [1] Он также попросил нескольких врачей и хирургов проверить книгу на точность, хотя в хирургическом описании потребовалось немного исправлений. [1] [4] В субботу его также вычитали давние друзья Макьюэна, которые рецензируют его рукописи, Тимоти Гартон Эш , Крейг Рейн и Гален Строусон . [1]
В романе «Суббота» присутствуют элементы автобиографии : главный герой живёт на Фицрой-сквер , той же площади в Лондоне, что и Макьюэн, и в среднем возрасте остаётся физически активным. [1] Кристофер Хиченс , друг Макьюэна, отметил, что жена, родители и дети Пероуна такие же, как у писателя. [5] Сын Макьюэна, Грег, который, как и Тео, в юности неплохо играл на гитаре, подчеркнул одно различие между ними: «Я определённо не ношу узкие чёрные джинсы». [1]
Отрывки были опубликованы в пяти различных литературных журналах, включая всю первую главу в New York Times Book Review в конце 2004 и начале 2005 года. [6] Полный роман был опубликован издательством Jonathan Cape Imprint of Random House Books в феврале 2005 года в Лондоне, Нью-Йорке и Торонто; затем последовали переводы на голландский, иврит, немецкий, французский, испанский, польский, русский и японский языки. [7] [8]
Книга повествует о Генри Пероуне, успешном хирурге средних лет. Пять глав описывают его день и мысли в субботу 15 февраля 2003 года, день демонстрации против вторжения в Ирак 2003 года, крупнейшего протеста в истории Великобритании. День Пероуна начинается ранним утром, когда он видит, как горящий самолет проносится по небу. Это бросает тень на остаток его дня, поскольку репортажи по телевидению меняются и смещаются: это несчастный случай или терроризм?
По пути на еженедельную игру в сквош объездная дорога напоминает Пероуну об антивоенных протестах, происходивших в тот день. После того, как его пропустили через объездную дорогу, он сталкивается с другой машиной, повреждая ее боковое зеркало. Сначала водитель, Бакстер, пытается вымогать у него деньги. Когда Пероун отказывается, Бакстер и его двое спутников становятся агрессивными. Заметив симптомы в поведении Бакстера, Пероун быстро распознает начало болезни Хантингтона . Хотя его бьют кулаком в грудину , Пероуну удается уйти невредимым, отвлекая Бакстера обсуждениями его болезни.
Пероун продолжает игру в сквош, все еще думая об инциденте. Он проигрывает долгую и напряженную игру из-за технического недостатка в финальном сете. После обеда он покупает у местного торговца рыбой немного рыбы на ужин. Он навещает свою мать, страдающую сосудистой деменцией , которая находится в доме престарелых.
После визита на репетицию сына Пероун возвращается домой, чтобы приготовить ужин, и вечерние новости напоминают ему о более грандиозной дуге событий, которые окружают его жизнь. Когда Дэйзи, его дочь, возвращается домой из Парижа, они страстно обсуждают предстоящую войну в Ираке . Следующим приезжает его тесть. Дэйзи примиряет более ранние литературные разногласия, которые привели к froideur с ее дедушкой по материнской линии; вспоминая, что именно он вдохновил ее любовь к литературе. Следующим возвращается сын Пероуна Тео.
Розалинда, жена Пероуна, приходит домой последней. Когда она входит, Бакстер и его сообщник «Найдж» врываются внутрь, вооруженные ножами. Бакстер бьет дедушку, запугивает семью и приказывает Дейзи раздеться догола. Когда она это делает, Пероун замечает, что она беременна. Узнав, что она поэтесса, Бакстер просит ее прочитать стихотворение. Вместо своего собственного она читает « Пляж Дувра» , что эмоционально влияет на Бакстера, фактически обезоруживая его. Вместо этого он с энтузиазмом относится к возобновленным разговорам Пероуна о новом лечении болезни Хантингтона . После того, как его спутник бросает его, Бакстер оказывается побежден Пероуном и Тео и теряет сознание, упав с лестницы. Той ночью Пероуна вызывают в больницу для успешной экстренной операции на Бакстере. Суббота заканчивается около 5:15 утра в воскресенье, после того как он возвращается из больницы и снова занимается любовью со своей женой.
Ранние работы Макьюэна исследовали хрупкость существования с клинической точки зрения, [9] Кристофер Хитченс называет его «летописцем физики повседневной жизни». [5] В «Субботе » исследуется чувство удовлетворения в Пероуне: он уважаем и достоин уважения, но не совсем спокоен, размышляя о том, как ему повезло оказаться там, где он сейчас, а другие бездомны или на черной работе. [5] Семья материально обеспечена, у нее шикарный дом и «Мерседес», но это оправданно — Пероун и его жена много работают. Макьюэн рассказывает о своем уровне успеха и о том, как он сохраняет хладнокровие в стрессовых ситуациях; здесь есть компромисс, поскольку он и его жена работают много часов и должны складывать свои дневники рядом, чтобы найти время для совместного времяпрепровождения. [5]
Спокойствие и успех Пероуна означают, что подразумеваемое насилие находится на заднем плане. Его личное удовлетворение (на вершине своей профессии, и, как находит Джон Бэнвилл , «бесстыдный бенефициар плодов позднего капитализма» [3] ) придает книге обнадеживающую сторону вместо несчастья современной художественной литературы. [2] Предыдущие романы Макьюэна подчеркивали хрупкость современной полноценной жизни, кажущиеся незначительными инциденты драматически расстраивают существование. [9] Критик Мичико Какутани отмечает, что «Суббота» возвращается к теме, исследованной в «Искуплении» , где был заговор о разрушении лжи в семье среднего класса, и в «Ребенке во времени» , где маленького ребенка похищают во время дневного похода по магазинам. [10] Эта тема продолжается в «Субботе », «натянутом турне», действие которого происходит в мире, где терроризм, война и политика попадают в заголовки новостей, но главный герой должен прожить эту жизнь, пока он «не столкнется с другой судьбой». [2] Рут Скарр отмечает, что в «Субботе» точка зрения на хрупкое состояние человечества, которую Пероун черпает из своих медицинских знаний, представлена в противовес точке зрения Пероуна, превосходящей точку зрения романистов. [9]
Горящий самолет в начале книги и подозрения, которые он немедленно вызывает, быстро вводят проблемы терроризма и международной безопасности. [5] Политическая демонстрация дня и повсеместность ее освещения в новостях создают фоновый шум для дня Пероуна, заставляя его задуматься о своей связи с этими событиями. [11] Кристофер Хитченс указал, что действие романа происходит в «фактический день, когда вся благоразумная Британия вышла на улицы, чтобы поиздеваться над Джорджем Бушем и Тони Блэром», и охарактеризовал роман как «непримиримо привязанный к материальному миру и его многочисленным недовольствам». [5] Газета The Economist определила контекст как «мир, где терроризм и война попадают в заголовки газет, но также проникают в самые мельчайшие уголки жизни людей». [2] Сам Макьюэн сказал: «Марш собрался недалеко от моего дома, и меня беспокоило, что так много людей, казалось, были так взволнованы тем, что были там». [12] Характеристика Пероуна как умного, самосознающего человека: «...привычный наблюдатель собственных настроений», [который] склонен к мечтаниям о своих мыслительных процессах», позволяет автору открыто изложить эту тему. [1]
«Это иллюзия — верить, что он принимает активное участие в истории. Неужели он думает, что что-то меняет, смотря новостные программы или лежа на спине на диване в воскресенье днем, читая больше колонок мнений с необоснованными утверждениями, больше длинных статей о том, что на самом деле стоит за тем или иным развитием событий, или что наверняка произойдет дальше, прогнозы забываются сразу же после прочтения, задолго до того, как события их опровергнут?» [13]
Физически Пероун не находится ни над, ни вне схватки, но под углом к ней; эмоционально его собственный интеллект делает его апатичным, он может видеть обе стороны спора, а его убеждения характеризуются серией трудных выборов, а не твердыми убеждениями. [5] [14]
Он обеспокоен судьбой иракцев; благодаря своей дружбе с изгнанным иракским профессором он узнал о тоталитарной стороне правления Саддама Хусейна, но также серьезно относится к беспокойству своих детей о войне. Он часто играет роль адвоката дьявола, будучи голубоглазым с этим американским другом и ястребом с его дочерью. [12]
Макьюэн утверждает, что Пероун укоренён в реальном мире. [5] [15] Пероун выражает неприязнь к некоторой современной литературе, недоумевая и даже презирая магический реализм :
«Что делали эти известные авторы – взрослые мужчины и женщины двадцатого века – наделяя своих персонажей сверхъестественными способностями?» Пероун искренне пытался оценить художественную литературу, по наставлению своей дочери он прочитал и « Анну Каренину» , и «Госпожу Бовари» , но не смог принять их искусственность, хотя они и были сосредоточены на деталях и обыденности. [11]
Пренебрежительное отношение Пероуна к литературе прямо контрастирует с его научным мировоззрением в его борьбе за понимание современного мира. [11] Пероун открыто размышляет над этим вопросом: «Времена и так достаточно странные. Зачем что-то выдумывать?». [11] В изложении Пероуна есть вероятность иронии или высокомерия, поскольку он не читает романов и на протяжении всей книги отмечает отсутствие у себя литературного образования.
Мировоззрение Пероуна опровергается его дочерью, Дэйзи, молодой поэтессой. В кульминации книги в четвертой главе, пока он изо всех сил пытается сохранять спокойствие, предлагая медицинские решения для болезни Бакстера, она цитирует стихотворение Мэтью Арнольда «Пляж Дувра» , которое призывает к цивилизованным ценностям в мире, временно успокаивая агрессивное настроение нападавшего. [3] Макьюэн описал свое намерение как желание «поиграть с этой идеей, нужны ли нам истории». [16] Брайан Бетьюн интерпретировал подход Макьюэна к Пероуну как «беспощадное [издевательство] над собственным героем... Но слепое пятно Пероуна [литература] — это не столько маленькая шутка автора, сколько мольба о спасительной благодати литературы». [15]
Точно так же он нерелигиозен, его работа заставляет его осознать хрупкость жизни и зависимость сознания от функционирующего мозга. [11] Его мораль тонка, взвешивая обе стороны проблемы. Выходя из конфронтации с Бакстером, он подвергает сомнению использование им своих медицинских знаний, даже если это было в целях самообороны, и с подлинным чувством Гиппократа . Покупая рыбу для ужина, он ссылается на научные исследования, которые показывают большую сознательность у рыбы, и задается вопросом, следует ли ему прекратить есть ее. [11] Как признак своего рационализма, он ценит жестокость правления Саддама Хусейна , как ее описал иракский профессор, которого лечил Пероун, в то же время серьезно относясь к беспокойству своих детей о войне.
« Суббота » — роман «после 11 сентября», посвященный изменению образа жизни, с которым столкнулись западные люди после атак 11 сентября в Соединенных Штатах. Кристофер Хитченс охарактеризовал его как «непримиримо привязанный к материальному миру и его многочисленным недовольствам». [5] «Структурно « Суббота » — это плотно скрученный тур де форс из нескольких нитей»; это и триллер, изображающий очень привлекательную семью, и аллегория мира после 11 сентября 2001 года, размышляющая о хрупкости жизни. [14]
В этом отношении роман справедливо предвосхищает на странице 276 взрывы 7 июля 2005 года в лондонском метрополитене, которые произошли через несколько месяцев после публикации книги:
Лондон, его маленькая часть, лежит широко открытым, не поддающимся защите, ожидая своей бомбы, как и сотня других городов. Час пик будет удобным временем. Это может напоминать крушение Паддингтона — перекошенные рельсы, покореженные, поднятые пригородные вагоны, носилки, выдаваемые через разбитые окна, план действий больницы на случай чрезвычайной ситуации. Берлин, Париж, Лиссабон. Власти согласны, атака неизбежна.
Книга подчиняется классическому единству места, времени и действия, следуя за днем одного человека на фоне более грандиозного исторического повествования – антивоенных протестов, происходящих в городе в тот же день. [9] Поручения главного героя окружены повторяющимся лейтмотивом гиперреальных, вездесущих экранов, которые сообщают о движении самолета и марше, с которым Пероун ранее столкнулся. [11] «Суббота » созвучна литературным вкусам своего главного героя; «магическим реализмом» она не является. [5] 26-часовое повествование заставило критиков сравнивать книгу с похожими романами, особенно с «Улиссом » Джеймса Джойса , в котором человек пересекает город, [15] и «Миссис Дэллоуэй » Вирджинии Вулф , из которых Мичико Какутани описала «Субботу » как «актуальную вариацию после 11 сентября». [10]
Роман повествуется от третьего лица, с ограниченной точки зрения : читатель узнает о событиях так же, как и Пероун. Используя свободный косвенный стиль, рассказчик обитает в Пероуне, нейрохирурге, который часто мыслит рационально, объясняя явления с помощью медицинской терминологии. [1] Это позволяет Макьюэну уловить часть «белого шума, который мы почти забываем, как только думаем о нем, если только не останавливаемся и не записываем его». [16] Хиченс подчеркнул, как автор отделяет себя от своего персонажа с помощью « исторического настоящего в стиле Раньона («Он поднимается…», «Он шагает…»), которое укрепляет контекст и действительность». [5]
Saturday был в целом хорошо принят и коммерчески успешен, став бестселлером в Великобритании и Соединенных Штатах. На Metacritic книга получила 78 из 100 на основе тридцати шести рецензий критиков, что указывает на «в целом благоприятные отзывы». [17] Согласно Book Marks , книга получила «положительные» отзывы на основе восьми рецензий критиков, из которых четыре были «восторженными», две — «положительными», одна — «смешанной», а одна — «пан». [18] В выпуске Bookmarks за май/июнь 2005 года, журнале, который собирает рецензии критиков на книги, книга получила оценку (4,00 из 5) на основе рецензий критиков с критическим резюме, в котором говорилось: «Несмотря на привлекательность по обе стороны Атлантики, несколько рецензентов посчитали, что замысловатый сюжет Макьюэна и медленный, темный саспенс были слишком структурированы». [19] [20] В целом работа была принята хорошо, а журнал Complete Review единогласно заявил: «Впечатлена — хотя американские критики были явно менее очарованы». [21]
Книга провела неделю на 3-м месте в списке бестселлеров New York Times от 15 апреля 2005 г. [22] и в списке Publishers Weekly (от 4 апреля 2005 г.) [23] . Это был хороший результат для художественной литературы : в субботу было продано более 250 000 экземпляров после выпуска, и автограф-сессии прошли при большом скоплении людей. [24] Издание в мягкой обложке было продано еще четверть миллиона экземпляров. [25]
Рут Скарр рецензировала книгу в The Times , назвав Макьюэна «[возможно] лучшим романистом в Британии и, безусловно, работающим на пике своих грозных способностей». [9] Она похвалила его исследование счастья в 21 веке, особенно с точки зрения хирурга: «врачи видят, как реальные жизни распадаются на части в своих врачебных кабинетах или на операционных столах, изо дня в день. Часто они чинят то, что сломано, и снова открывают дверь счастью». [9] Кристофер Хитченс сказал, что «трезвые, но блестящие страницы субботы » подтвердили взросление Макьюэна и показали как его мягкую, гуманную сторону, так и его жесткую, интеллектуальную, научную сторону. [5] В Literary Review Мэтт Торн написал: «Это элегантный и утонченный роман, который прекрасно написан и создает прекрасное чувство беспокойства». [26]
Рецензенты отметили препарирование Макьюэном повседневности и его талант к наблюдению и описанию. Мичико Какутани понравилось «множество мелких, говорящих деталей и почтение к их самой обыденности», а также напряжение, которое создавалось, угрожая им. [10] Тим Адамс согласился в The Observer , назвав наблюдение «удивительно точным». [27] Марк Лоусон в The Guardian сказал, что стиль Макьюэна созрел до «скрупулезных, чувственных ритмов», и отметил продуманный выбор слов, который делает возможной его работу. Пероун, например, к концу книги становится убедительным нейрохирургом. [28] Этот фокус позволил Макьюэну использовать все приемы художественной литературы, чтобы создать «растущее чувство беспокойства с помощью мельчайших щелчков пальцев деталей». [14]
Структура книги была отмечена многими критиками; Скерр похвалил ее, описав серию «ярких картин» [9] , но Джон Банвилл был менее впечатлен, назвав ее собранием отдельных частей , хотя он сказал, что трактовка автокатастрофы и ее последствий была «мастерской», и сказал о визите Пероуна к своей матери: «письмо действительно трогает своей простотой и сопереживающей силой». [3] Начиная с начальной «драматической увертюры» сцены с самолетом, были «поразительные страницы описаний», иногда «заставляющие замирать сердце», хотя, возможно, временами это было слишком искусно, по словам Майкла Дирды в The Washington Post. [14] Кристофер Хитченс сказал, что Макьюэн представил «виртуозное описание аэродинамики игры в сквош», приятное даже «для такого ненавистника спорта, как я» [5]. Банвилл сказал, что ему, как литератору, эта сцена наскучила. [29] Зои Хеллер похвалила напряжение в кульминации, назвав его «винтажным кошмаром Макьюэна», но подвергла сомнению развязку, назвав ее «слегка нелепой». [11]
Банвилл написал уничтожающую рецензию на книгу для The New York Review of Books . [3] Он описал «Субботу» как нечто, что мог бы написать комитет, которому поручено создать «роман нашего времени», политика была «банальной»; тон — высокомерным, самодовольным и некомпетентным; персонажи — картонные вырезки. Он чувствовал, что Макьюэн слишком старался продемонстрировать технические знания «и свою способность излагать эти знания в хорошей, чистой прозе». [3]
«Суббота» выиграла премию Джеймса Тейта Блэка за художественную литературу [30] и была номинирована в лонг-лист Букеровской премии в 2005 году. [31]
Сокращенная версия « Субботы » Элисон Джозеф , состоящая из 10 частей , прочитанная Робертом Гленистером , транслировалась на BBC Radio 4 Extra в 2016 году. [32] [33]
Книга продолжала получать признание среди многих списков критиков после и во время своего выпуска. Согласно The Greatest Books , сайту, который объединяет списки книг, это «2323-я величайшая книга всех времен». [34]
Автор песен Нил Финн из Crowded House читал в субботу , когда он написал «People Are Like Suns» для альбома Time on Earth (2007). Финн был поражен образом «человека на своем балконе, наблюдающего за падением самолета», и это вдохновило начало текста. [35]