stringtranslate.com

сицилийский язык

Сицилийский (сицил. sicilianu , сицил. [sɪ(t)ʃɪˈljaːnu] ; итал . siciliano ) — романский язык , на котором говорят на острове Сицилия и его островах-спутниках. [3] Он принадлежит к более широкой группе крайнего южного итальянского языка (на итальянском italiano meridionale estremo ). [4]

Ethnologue (более подробную информацию см. ниже) описывает сицилийский язык как «достаточно отличающийся от стандартного итальянского языка , чтобы считаться отдельным языком» [3] , и он признанЮНЕСКО языком меньшинства . [5] [6] [7] [8] Сицилийский регион относит его к языкам. [2] Он имеет самую древнюю литературную традицию среди итало-романских языков . [9] [10] Версия « Курьера ЮНЕСКО» также доступна на сицилийском языке.

Статус

Вывеска на сицилийском языке в Санто-Стефано-ди-Камастра , Мессина.

На сицилийском языке говорят большинство жителей Сицилии и эмигранты по всему миру. [11] Последние встречаются в странах, которые привлекали большое количество сицилийских иммигрантов в течение прошлого столетия или около того, особенно в Соединенных Штатах (в частности, в районах Грейвсенд и Бенсонхерст в Бруклине , Нью-Йорке , а также в Буффало и Западном штате Нью-Йорк ), Канаде (особенно в Монреале , Торонто и Гамильтоне ), Австралии , Венесуэле и Аргентине . В течение последних четырех или пяти десятилетий большое количество сицилийцев также привлекали промышленные зоны Северной Италии и районы Европейского Союза . [12]

Хотя сицилийский язык не имеет официального статуса (в том числе на Сицилии), [13] [14] в дополнение к стандартному сицилийскому языку средневековой сицилийской школы, ученые разработали стандартизированную форму. Такие усилия начались в середине 19 века, когда Винченцо Мортилларо опубликовал всеобъемлющий словарь сицилийского языка, призванный охватить язык, на котором говорят по всей Сицилии, в общей орфографии. Позже в этом веке Джузеппе Питре установил общую грамматику в своей Grammatica Siciliana (1875). Хотя она представляет общую грамматику, она также содержит подробные заметки о том, как звучание сицилийского языка отличается в разных диалектах. [ необходима цитата ]

В 20 веке исследователи из Centro di studi filologici e Linguistici Siciliani разработали обширную дескриптивистскую орфографию, которая направлена ​​на точное представление каждого звука в естественном диапазоне сицилийского языка. [15] Эта система также широко используется в Vocabolario siciliano и Гаэтано Чиполлой в его серии учебников Learn Sicilian [16], а также Arba Sicula в его журнале.

В 2017 году некоммерческая организация Cademia Siciliana разработала орфографическое предложение, призванное помочь нормализовать письменную форму языка. [17] [18] [19]

Автономный региональный парламент Сицилии принял региональный закон № 9/2011, чтобы поощрять преподавание сицилийского языка во всех школах, но его внедрение в систему образования было медленным. [20] [21] CSFLS создал учебник «Dialektos» для соблюдения закона, но не предоставляет орфографию для написания языка. [22] На Сицилии его преподают только как часть курсов диалектологии , но за пределами Италии сицилийский язык преподают в Университете Пенсильвании , Бруклинском колледже и Университете Манубы . С 2009 года его преподают в Итальянских благотворительных организациях Америки в Нью-Йорке (где проживает крупнейшее сообщество говорящих на сицилийском языке за пределами Сицилии и Италии) [23] [24] , а также его сохраняют и преподают семейные ассоциации, церковные организации и общества, социальные и этнические исторические клубы и даже интернет-социальные группы, в основном в Грейвсенде и Бенсонхерсте, Бруклин . [25] [26] [27] 15 мая 2018 года Сицилийский регион снова ввел обязательное преподавание сицилийского языка в школах и назвал его языком, а не диалектом, в официальном общении. [2] Язык официально признан в муниципальных уставах некоторых сицилийских городов, таких как Кальтаджироне [28] и Граммикеле , [29] в которых провозглашается «неотъемлемая историческая и культурная ценность сицилийского языка». Кроме того, сицилийский язык будет защищаться и продвигаться в соответствии с Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств (ECRML). Хотя Италия подписала договор, итальянский парламент не ратифицировал его. [30] Он не включен в итальянский закон № 482/1999, хотя некоторые другие языки меньшинств Сицилии включены. [31]

Отчет Этнолога

Таблица романских языков, основанная на структурных и сравнительных критериях (не на социально-функциональных)

Другие имена

Альтернативные названия сицилийского языка — калабро-сицилийский , sicilianu и sìculu . [3] Первый термин относится к тому факту, что на одной из форм сицилийского языка говорят в южной Калабрии, в частности в провинции Реджо-ди-Калабрия . [3] Два других — это названия языка на самой Сицилии: в частности, термин sìculu изначально описывал одну из крупнейших доисторических групп, живших на Сицилии ( италийские сикелы или сикулы ) до прибытия греков в 8 веке до н. э. (см. ниже). Он также может использоваться в качестве префикса для уточнения или более подробного описания происхождения человека, например: сикуло-американец ( sìculu-miricanu ) или сикуло-австралиец.

Диалекты

Сицилийский язык имеет свои собственные диалекты в следующих основных группах: [3] [32]

История

Сначала давайте обратим внимание на язык Сицилии, поскольку сицилийский язык, по-видимому, ценится выше, чем любой другой, поскольку вся поэзия, написанная итальянцами, называется «сицилийской»...

—  Данте Алигьери , De Vulgari Eloquentia , Lib. I, XII, 2 [36] [37]
Этимологический анализ 5000 терминов из Dizionario etimologico siciliano Сальваторе Джарриццо: [38]
Латинский 2792 (55,84%) Греческий 733 (14,66%) Испанский 664 (13,28%) Французский 318 (6,36%) Арабский 303 (6,06%) Каталанский 107 (2,14%) Окситанский 103 (1,66%)





Ранние влияния

Поскольку Сицилия является крупнейшим островом в Средиземном море и через нее прошло множество народов ( финикийцы , древние греки , карфагеняне , римляне , вандалы , евреи , византийские греки , арабы , норманны , швабы , испанцы , австрийцы , итальянцы ), сицилийский язык демонстрирует богатое и разнообразное влияние нескольких языков в своем лексическом запасе и грамматике. Эти языки включают латынь (поскольку сицилийский сам по себе является романским языком ), древнегреческий , византийско-греческий , испанский , нормандский , ломбардский , иврит , каталанский , окситанский , арабский и германские языки , а также языки коренных индоевропейских и доиндоевропейских жителей острова , известных как сикелы , сиканы и элимцы . Самые ранние влияния, которые можно увидеть в сицилийском языке и по сей день, демонстрируют как доисторические средиземноморские элементы, так и доисторические индоевропейские элементы, а иногда и смешение обоих. [39] [40]

До римского завоевания (III в. до н. э.) Сицилия была занята различными популяциями. Самыми ранними из этих популяций были сиканы , считающиеся автохтонными. Сикелы и элимы прибыли между вторым и первым тысячелетиями до н. э. За этими аборигенными популяциями, в свою очередь, последовали финикийцы (между X и VIII вв. до н. э.) и греки . [41] Сильное влияние греческого языка остается сильно заметным, в то время как влияние других групп меньше и менее очевидно. [41] Что можно утверждать с уверенностью, так это то, что в сицилийском языке остаются доиндоевропейские слова древнего средиземноморского происхождения, но нельзя быть более точным: из трех основных доисторических групп только сикелы были известны как индоевропейцы с определенной степенью уверенности, и их речь, вероятно, была тесно связана с речью римлян. [41]

Стратификация

Следующая таблица, в которой перечислены слова для слова «близнецы», иллюстрирует трудности, с которыми сталкиваются лингвисты при изучении различных субстратов сицилийского языка. [42]

Аналогичный определитель можно применить ко многим словам, которые появляются в этой статье. Иногда может быть известно, что определенное слово имеет доисторическое происхождение, но неизвестно, унаследовали ли сицилийцы его напрямую от коренного населения или оно пришло другим путем. Аналогично, может быть известно, что определенное слово имеет греческое происхождение, но неизвестно, в какой греческий период сицилийцы впервые его использовали (древняя Великая Греция или византийский период ), или, опять же, могло ли определенное слово вообще прийти на Сицилию другим путем. Например, к тому времени, когда римляне заняли Сицилию, латинский язык сделал свои собственные заимствования из греческого. [44]

Доклассический период

Слова с доисторическим средиземноморским происхождением часто относятся к растениям, произрастающим в средиземноморском регионе, или к другим природным объектам. [41] Принимая во внимание упомянутые выше определители (альтернативные источники указаны там, где они известны), примеры таких слов включают:

Существуют также сицилийские слова с древним индоевропейским происхождением, которые, по-видимому, не пришли в язык через какую-либо из основных языковых групп, обычно связываемых с сицилийским, т. е. они были независимо получены из очень раннего индоевропейского источника. Сицилийцы являются возможным источником таких слов, но также существует возможность кроссовера между древними средиземноморскими словами и привнесенными индоевропейскими формами. Некоторые примеры сицилийских слов с древним индоевропейским происхождением:

Греческие влияния

Следующие сицилийские слова имеют греческое происхождение (включая некоторые примеры, где неясно, произошло ли слово непосредственно из греческого языка или через латынь):

Германские влияния

С 476 по 535 год Сицилией правили остготы , хотя их присутствие, по-видимому, не повлияло на сицилийский язык. [48] Несколько германских влияний, которые можно обнаружить в сицилийском языке, по-видимому, не происходят из этого периода. Одним из исключений может быть abbanniari или vanniari «торговать товарами, провозглашать публично», от готского bandwjan «давать сигнал». [45] Также возможно schimmenti «диагональ» от готского slimbs «наклонный». [45] Другие источники германских влияний включают правление Гогенштауфенов в 13 веке, слова германского происхождения, содержащиеся в речи норманнов и ломбардских поселенцев 11 века, и короткий период австрийского правления в 18 веке.

Многие германские влияния восходят к временам швабских королей (среди которых Фридрих II, император Священной Римской империи, правил дольше всех). Некоторые из приведенных ниже слов являются «реинтродукциями» латинских слов (также встречающихся в современном итальянском языке), которые в какой-то момент были германизированы (например, vastāre в латыни к [49] guastare в современном итальянском языке). Слова, которые, вероятно, происходят из этой эпохи, включают:

арабское влияние

В 535 году Юстиниан I сделал Сицилию византийской провинцией, что вернуло греческому языку статус престижного языка, по крайней мере на официальном уровне. [50] В это время остров можно было считать пограничной зоной с умеренным уровнем двуязычия : латинизация в основном была сосредоточена в западной Сицилии , в основном среди высшего класса, [50] тогда как восточная Сицилия оставалась преимущественно греческой. По мере того, как могущество Византийской империи ослабевало, Сицилия была постепенно завоевана сарацинами из Ифрикии , с середины IX до середины X веков. Эмират Сицилия просуществовал достаточно долго, чтобы развить отличительную местную разновидность арабского языка, сикуло-арабский (в настоящее время исчезнувший на Сицилии, но сохранившийся как мальтийский язык ). [50] Его влияние заметно примерно в 300 сицилийских словах, большинство из которых относятся к сельскому хозяйству и связанным с ним видам деятельности. [51] Это понятно из-за Арабской сельскохозяйственной революции ; Сарацины привезли на Сицилию свои передовые методы орошения и земледелия, а также новый ряд сельскохозяйственных культур, почти все из которых остаются эндемичными для острова и по сей день.

Некоторые слова арабского происхождения :

На протяжении всей исламской эпохи сицилийской истории на острове оставалось значительное грекоязычное население, которое продолжало использовать греческий язык или, скорее всего, вариант греческого языка, на который повлиял тунисский арабский. [50] Менее ясно, в какой степени на острове сохранилось латиноязычное население. Хотя форма вульгарной латыни явно сохранилась в изолированных общинах в исламскую эпоху, [ требуется ссылка ] ведутся споры о том, какое влияние она оказала (если таковое имело) на развитие сицилийского языка после повторной латинизации Сицилии (обсуждается в следующем разделе). [ требуется ссылка ]

Развитие языка в Средние века

Миниатюра 1196 года, изображающая различных писцов (1. греков; 2. сарацинов; 3. латинян) для различных народов Королевства Сицилии.

К 1000 году нашей эры вся территория сегодняшней Южной Италии , включая Сицилию, представляла собой сложную смесь небольших государств и княжеств , языков и религий. [50] Вся Сицилия контролировалась сарацинами на уровне элиты, но основная часть населения оставалась смесью мусульман и христиан, говоривших на греческом, латинском или сикуло-арабском языках. Крайний юг итальянского полуострова был частью Византийской империи, хотя многие общины были достаточно независимы от Константинополя . Княжество Салерно контролировалось лангобардами (или лангобардами), которые также начали совершать некоторые вторжения на территорию Византии и сумели основать несколько изолированных независимых городов-государств . [61] Именно в этот климат норманны во все большем количестве устремились в первой половине XI века.

Нормандское и французское влияние

Когда два самых известных нормандских авантюриста Южной Италии, Рожер Отвиль и его брат Роберт Гвискар , начали завоевание Сицилии в 1061 году, они уже контролировали дальний юг Италии ( Апулию и Калабрию ). Рожеру потребовалось 30 лет, чтобы завершить завоевание Сицилии (Роберт умер в 1085 году). [61] После нормандского завоевания Сицилии началось повторное введение латыни на Сицилии, и некоторые нормандские слова были усвоены, [62] что сопровождалось дополнительной волной парижских французских заимствований во время правления Карла I из дома Капетингов Анжуйского в 13 веке.

Другие галльские влияния

Особый интерес представляет североитальянское влияние . Даже по сей день галло-италийский диалект Сицилии существует в областях, где североитальянские колонии были наиболее сильны, а именно: Новара , Никосия , Сперлинга , Айдоне и Пьяцца-Армерина . [50] Сикуло-галльский диалект не сохранился в других крупных итальянских колониях, таких как Рандаццо , Кальтаджироне , Бронте и Патерно (хотя они оказали влияние на местный сицилийский диалект). Галло-италийский диалект также ощущался на самом сицилийском языке, как следует: [50]

Окситанское влияние

Возникновение другого романского влияния — окситанского — имело три причины:

  1. Норманны сделали Сан-Фрателло гарнизонным городом в первые годы оккупации северо-восточной части Сицилии. По сей день (все меньше и меньше) в Сан-Фрателло говорят на сикуло-галльском диалекте, который явно находится под влиянием окситанского, что приводит к выводу, что значительное число в гарнизоне прибыло из этой части Франции. [66] Это вполне может объяснить диалект, на котором говорят только в Сан-Фрателло, но это не полностью объясняет диффузию многих окситанских слов в сицилийский язык. По этому поводу есть две другие возможности:
  2. Некоторые окситанские слова вошли в язык во время регентства Маргариты Наваррской между 1166 и 1171 годами, когда ее сын, Вильгельм II Сицилийский , унаследовал престол в возрасте 12 лет. Ее ближайшие советники, окружение и администраторы были с юга Франции, [61] и многие окситанские слова вошли в язык в этот период.
  3. Сицилийская школа поэзии находилась под сильным влиянием окситанской традиции трубадуров . [66] Этот элемент глубоко укоренился в сицилийской культуре: например, традиция сицилийского кукольного театра ( òpira dî pupi ) и традиция cantastorie ( буквально «певцов историй»). Окситанские трубадуры были активны во время правления Фридриха II, императора Священной Римской империи , и некоторые окситанские слова могли перейти в сицилийский язык этим путем.

Некоторые примеры сицилийских слов, произошедших от окситанского:

Сицилийская школа поэзии

Именно во время правления Фридриха II (или Фридриха I Сицилийского) между 1198 и 1250 годами, с его покровительством сицилийской школе, сицилийский стал первым из современных италийских языков, который использовался в качестве литературного языка . [70] Влияние школы и использование самого сицилийского языка в качестве поэтического языка было признано двумя великими тосканскими писателями раннего периода Возрождения, Данте и Петраркой . Влияние сицилийского языка не следует недооценивать в окончательной формулировке lingua franca , который должен был стать современным итальянским . Победа анжуйской армии над сицилийцами в Беневенто в 1266 году не только ознаменовала конец 136-летнего норманнско- швабского правления на Сицилии, но и фактически обеспечила то, что центр литературного влияния в конечном итоге переместится из Сицилии в Тоскану. [70] Хотя сицилийский язык, как официальный и литературный, продолжал существовать еще два столетия, вскоре этот язык последовал за судьбой самого королевства с точки зрения престижа и влияния.

каталонское влияние

После Сицилийской вечерни 1282 года королевство попало под влияние Арагонской короны [71] , и каталонский язык (и тесно связанный с ним арагонский ) добавили новый слой лексики в следующем столетии. В течение всего XIV века и каталонский, и сицилийский были официальными языками королевского двора. [72] Сицилийский также использовался для записи заседаний парламента Сицилии (одного из старейших парламентов в Европе) и для других официальных целей. [73] Хотя часто бывает трудно определить, пришло ли слово непосредственно из каталонского (в отличие от окситанского), следующие, вероятно, являются такими примерами:

Испанский период до современности

К тому времени, когда короны Кастилии и Арагона объединились в конце XV века, началась итальянизация письменного сицилийского языка в парламентских и судебных записях. К 1543 году этот процесс был практически завершен, и тосканский диалект итальянского языка стал языком межнационального общения на итальянском полуострове и вытеснил письменный сицилийский. [73]

Испанское правление ускорило этот процесс двумя важными способами:

Испанское правление длилось более трех столетий (не считая арагонского и бурбонского периодов с обеих сторон) и оказало значительное влияние на сицилийский словарь. Следующие слова имеют испанское происхождение:

После объединения Италии (Ризорджименто 1860–1861 гг.) сицилийский язык подвергся значительному влиянию (тосканского) итальянского языка. В период фашизма преподавание и разговорный итальянский язык стали обязательными во всех школах, тогда как до этого момента в школах широко использовался сицилийский язык. [79] Этот процесс ускорился после Второй мировой войны из-за повышения образовательных стандартов и влияния средств массовой информации, так что все чаще, даже в семье, сицилийский язык не обязательно является языком выбора. [79] Сицилийская региональная ассамблея проголосовала за то, чтобы сделать преподавание сицилийского языка частью школьной программы на уровне начальной школы, но по состоянию на 2007 год только часть школ преподает сицилийский язык. [79] Также мало что предлагается в средствах массовой информации на сицилийском языке. Сочетание этих факторов означает, что сицилийский язык продолжает заимствовать итальянский словарный запас и грамматические формы в такой степени, что многие сицилийцы сами не могут отличить правильное использование сицилийского языка от неправильного. [80] [81] [82]

Фонология

Согласные

В сицилийском языке есть ряд согласных звуков, которые отличают его от других основных романских языков, в частности, его ретрофлексные согласные . [84] [85] [86]

Гласные

Развитие ударных гласных от латинского к сицилийскому

В сицилийском языке пять фонемных гласных: / i / , / ɛ / , / a / , / ɔ / , / u / . Гласные середины / ɛ / и / ɔ / не встречаются в безударной позиции в родных словах, но могут встречаться в современных заимствованиях из итальянского, английского или других языков. Исторически сицилийские / i / и / u / представляют собой слияние трех латинских гласных (или четырех в безударной позиции), отсюда их высокая частота. [50]

Безударные / i / и / u / обычно подвергаются редукции до [ ɪ ] и [ ʊ ] соответственно, за исключением положений в конце слова/фразы, как в [pʊsˈsibbɪli] «возможно» и [kʊˈniɟɟu] «кролик». [92]

Как и в итальянском языке, в ударных открытых слогах гласные аллофонически удлиняются .

Пропуск начальногоя

В подавляющем большинстве случаев, когда исходное слово имело начальный /i/ , сицилийский язык полностью отбросил его. Это также произошло, когда когда-то был начальный /e/ и, в меньшей степени, /a/ и /o/ : mpurtanti "важный", gnuranti "невежественный", nimicu "враг", ntirissanti "интересный", llustrari "иллюстрировать", mmàggini "изображение", cona "значок", miricanu "американец". [90] [93]

Геминация и сокращения

В сицилийском языке удвоение характерно для большинства согласных фонем, но некоторые могут удвоиться только после гласной: / b / , / dʒ / , / ɖ / , / ɲ / , / ʃ / и / ts / . Редко указываемое на письме, устный сицилийский также демонстрирует синтаксическое удвоение (или dubbramentu ), [94] что означает, что первый согласный слова удлиняется, когда ему предшествуют такие слова, как è, ma, e, a, di, pi, chi - что означает 'это есть, но, и, к, из, для, что'. Например, во фразе è bonu 'это хорошо' в произношении есть удвоенный /bb/ . [95]

Буква ⟨j⟩ в начале слова может иметь два отдельных звука в зависимости от того, что предшествует слову. [96] Например, в jornu («день») она произносится как [ j ] . Однако после носового согласного или если она вызвана синтаксическим удвоением, она произносится как [ ɟ ], как в un jornu с [nɟ] или tri jorna («три дня») с [ɟɟ] . [97] [ требуется проверка ]

Другое различие между письменным и устным языком заключается в степени, в которой сокращения встречаются в повседневной речи. Так, например, распространенное выражение, такое как avemu a accattari... («нам нужно пойти и купить...»), как правило, сокращается до âma 'ccattari в разговоре с семьей и друзьями. [98]

Акцент на циркумфлексе обычно используется для обозначения широкого спектра сокращений в письменной речи, особенно для соединения простых предлогов и определенного артикля: di lu = («из»), a lu = ô («к»). , pi lu = («для»), nta lu = ntô («в») и т. д. [99] [90]

Грамматика

Существительные и прилагательные

Большинство женских существительных и прилагательных оканчиваются на -a в единственном числе: casa ('дом'), porta ('дверь'), carta ('бумага'). Исключения составляют soru ('сестра') и ficu ('инжир'). Обычное окончание мужского рода единственного числа - -u : omu ('человек'), libbru ('книга'), nomu ('имя'). Окончание единственного числа -i может быть как мужского, так и женского рода. [100]

В отличие от стандартного итальянского, сицилийский язык использует одно и то же стандартное окончание множественного числа -i как для мужских, так и для женских существительных и прилагательных: casi ('дома' или 'сундуки'), porti ('двери' или 'гавани'), tàuli ('столы'). Некоторые существительные мужского рода во множественном числе оканчиваются на -a , что происходит от латинских окончаний среднего рода -um, -a : libbra ('книги'), jorna ('дни'), vrazza ('руки', сравните итальянские braccio , braccia ), jardina ('сады'), scrittura ('писатели'), signa ('знаки'). [100] Некоторые существительные имеют неправильное множественное число: omu имеет òmini (сравните итальянское uomo , uomini ), jocu («игра»), jòcura (итальянское gioco , giochi ) и lettu («кровать») letta (итальянское letto , ' letti ). Три существительных женского рода неизменяемы во множественном числе: manu («рука[и]»), ficu («фиг[ы]») и сору («сестра[ы]»). [101]

Глаголы

Глагол «иметь»

В сицилийском языке есть только один вспомогательный глагол , aviri , «иметь». [102] [103] Он также используется для обозначения обязательства (например, avi a jiri , «[он/она] должен пойти»), [98] и для образования будущего времени, поскольку в сицилийском языке по большей части больше нет синтетического будущего времени: avi a cantari , «[он/она] будет петь». [102]

Глагол «идти» и перифрастическое будущее время

Как и в английском языке и в большинстве других романских языков, в сицилийском может использоваться глагол jiri , «идти», для обозначения действия, связанного с тем, чтобы что-то сделать. Vaiu a cantari , «Я собираюсь петь». Таким образом, jiri + a + инфинитив также может быть способом образования простой будущей конструкции. [104]

Времена и наклонения

Ниже приведены основные спряжения в сицилийском языке с глаголом èssiri , «быть». [105]

  1. Синтетическое будущее используется редко и, как объясняет Камиллери, продолжает снижаться до полного неиспользования. [102] Вместо этого для выражения будущего используются следующие методы:
    1) использование настоящего времени изъявительного наклонения, которому обычно предшествует наречие времени:
    Stasira vaju ô tiatru — «Сегодня вечером я иду в театр»; или, используя похожую английскую конструкцию, «Сегодня вечером я иду в театр»
    Dumani ti scrivu — «Завтра я [напишу] тебе»
    2) использование сложной формы, состоящей из соответствующего спряжения глагола avir a («должен») в сочетании с инфинитивной формой рассматриваемого глагола:
    Stasira aju a ghiri («j» становится «gh» после гласной) ô tiatru — «Сегодня вечером я [/должен] пойти в театр»
    Dumani t'aju a scrìviri — «Завтра я [/должен] написать тебе»
    В речи часто употребляются сокращенные формы глагола aviri :
    аджу а ха / хе ; ай а ха ; ави а ава ; авему а ама ; авити а ата
    Dumani t'hâ scrìviri — «Завтра я [/должен] написать тебе». [104]
  2. Синтетическое условное наклонение также вышло из употребления (за исключением диалекта, на котором говорят в Мессине , миссиниси ). [106] Условное наклонение имеет два времени:
    1) настоящее условное наклонение, которое заменяется либо:
    i) настоящее время индикатив:
    Cci chiamu si tu mi duni lu sò nùmmaru — «Я [позвонил бы] ей, если бы ты [дал] мне ее номер», или
    ii) несовершенное сослагательное наклонение:
    Cci chiamassi si tu mi dassi lu sò nùmmaru — «Я бы позвонил ей, если бы вы дали мне ее номер»; и
    2) прошедшее условное наклонение, которое заменяется на плюсквамперфектное сослагательное наклонение:
    Cci avissi jutu si tu m'avissi dittu [/diciutu] unni esti / è — «Я бы пошел, если бы ты сказал мне, где это»
    В гипотетическом утверждении оба времени заменяются несовершенным и плюсквамперфектным сослагательным наклонением:
    Si fussi riccu m'accatassi nu palazzu — «Если бы я был богат, я бы купил дворец»
    S’avissi travagghiatu nun avissi patutu la misèria — «Если бы я работал, я бы не страдал от страданий». [107]
  3. Второе лицо единственного числа (вежливое) использует старую форму настоящего сослагательного наклонения, например parrassi , что смягчает его в просьбу, а не в инструкцию. Формы второго лица единственного и множественного числа повелительного наклонения идентичны настоящему изъявительному наклонению, за исключением глаголов второго лица единственного числа -ari , окончание которых такое же, как и у третьего лица единственного числа: parra . [108]

Литература

Ниже приведены отрывки из произведений трех наиболее известных поэтов Сицилии, иллюстрирующие письменную форму сицилийского языка за последние несколько столетий: Антонио Венециано , Джованни Мели и Нино Мартольо .

Перевод молитвы Господней можно также найти у Дж. К. Боннера. [109] Она написана в трех вариациях: стандартная литературная форма острова Сицилия и южноапулийская литературная форма.

Луиджи Скалиа перевел на сицилийский язык библейские книги Руфь, Песнь Песней и Евангелие от Матфея. Они были опубликованы в 1860 году принцем Луи Люсьеном Бонапартом .

Отрывок из Антонио Венециано

Селия, Lib. 2

( ок.  1575–1580 )

Отрывок из Джованни Мели

Дон Кишотти и Санчу Панса(Канту квинту)

(~1790)

Отрывок из Нино Мартольо

Брискула и Кумпаньи

(~1900; перевод: Игра в брискулу среди друзей) [112]

Традиционные молитвы в сравнении с итальянскими

Влияние на итальянский язык

Минкья : граффити в Турине , январь 2017 г.

Как один из самых распространенных языков Италии, сицилийский язык оказал заметное влияние на итальянский лексикон. Фактически, есть несколько сицилийских слов, которые теперь являются частью итальянского языка и обычно относятся к вещам, тесно связанным с сицилийской культурой, за некоторыми заметными исключениями: [113]

Использовать сегодня

Сицилия

По оценкам, на сицилийском говорят 5 000 000 человек. [114] Однако он по-прежнему остается домашним языком, на котором говорят среди сверстников и близких друзей. Региональный итальянский язык вторгся в сицилийский, что наиболее очевидно в речи молодых поколений. [115]

Что касается письменного языка, то он в основном ограничен поэзией и театром на Сицилии. Система образования не поддерживает этот язык, несмотря на недавние законодательные изменения, о которых упоминалось ранее. Местные университеты либо ведут курсы на сицилийском, либо описывают его как dialettologia , изучение диалектов.

Калабрия

На диалекте Реджо-ди-Калабрия говорят около 260 000 человек в столичном регионе Реджо-ди-Калабрия. [116] Он признан, наряду с другими калабрийскими диалектами, региональным правительством Калабрии законом, принятым в 2012 году, который защищает языковое наследие Калабрии. [117]

диаспора

За пределами Сицилии и Южной Калабрии существует обширная диаспора, говорящая на сицилийском языке, проживающая в нескольких крупных городах Южной и Северной Америки, а также в других частях Европы и Австралии, где сицилийский язык сохранился в разной степени.

СМИ

Сицилийско-американская организация Arba Sicula публикует рассказы, стихи и эссе на сицилийском языке с переводами на английский язык, стремясь сохранить сицилийский язык, в своем двуязычном ежегодном журнале Arba Sicula (последний выпуск: 2017 г.) и в двухгодичном информационном бюллетене под названием Sicilia Parra .

Фильм «Земля дрожит» (1948) полностью снят на сицилийском языке, и в нем задействовано много местных актеров-любителей.

Некоммерческая организация Cademia Siciliana издает сицилийскую версию ежеквартального журнала « Курьер ЮНЕСКО ».

Примеры слов и фраз

Смотрите также

Пояснительные записки

  1. ^ Пеппе Наппа  [оно] — персонаж « Комедии дель арте» , похожий на Пульчинеллу о Арлекино .

Ссылки

  1. ^ Sicilian в Ethnologue (18-е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ abc Iniziative per la promozione e valorizzazione della lingua Siciliana e l'insegnamento della storia della Sicilia nelle scuole di ogni ordine e grado della Regione [Инициативы по продвижению и развитию сицилийского языка в школах всех типов и уровней региона] (PDF) (резолюция) (на итальянском языке). 15 мая 2018 года . Проверено 17 июля 2018 г.
  3. ^ abcde «Сицилийская запись в Ethnologue». www.ethnologue.com . Проверено 27 декабря 2017 г. (20-е изд. 2017 г.)
  4. ^ аб Аволио, Франческо (2012). Lingue edaletti d'Italia [ Языки и диалекты Италии ] (на итальянском языке) (2-е изд.). Рим : Кароччи. п. 54.
  5. ^ Вэй, Ли; Деваэле, Жан-Марк; Хаусен, Алекс (2002). Возможности и проблемы двуязычия. Вальтер де Грюйтер . ISBN 9783110852004.
  6. ^ Facaros, Dana; Pauls, Michael (2008). Сицилия. New Holland Publishers . ISBN 9781860113970.
  7. ^ «Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой». www.unesco.org . Получено 16 августа 2016 г. .
  8. ^ "Lingue riconosciute dall'UNESCO e no tutelate dalla 482/99" . Пьяченца : Лингвистическая Ассоциация Паданейса. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  9. ^ Чиполла 2004, стр. 150–151.
  10. ^ Саммартино, Питер; Робертс, Уильям (1 января 2001 г.). Сицилия: неофициальная история. Associated University Presses . ISBN 9780845348772.
  11. ^ Чиполла 2004, стр. 140–141.
  12. ^ Салерно, Винченцо. «Сицилийская диаспора за пределами Италии». www.bestofsicily.com . Получено 27 декабря 2017 г. .
  13. ^ Giacalone, Christine Guedri (2016). «Использование сицилийского языка: отношение к языку и его использование на Сицилии и за рубежом». Italica . 93 (2): 305–316. ISSN  0021-3020. JSTOR  44504566.
  14. ^ "Сицилийский". Ethnologue . 2024 . Получено 18 марта 2024 .
  15. ^ Пикчитто, Джорджио (1997). Vocabolario siciliano (на итальянском языке). Центр изучения сицилийской филологии и лингвистики, Сицилийская опера.
  16. ^ Чиполла, Гаэтано (2013). Изучите сицилийский . Легас. ISBN 978-1-881901-89-1.
  17. ^ "LINGUA SICILIANA / Da Firefox на Сицилии по-сицилийски alla proposta di Norma Ortografica, vi raccontiamo la Cademia Siciliana" . Identità Insorgenti (на итальянском языке) . Проверено 20 декабря 2017 г.
  18. ^ "Стандартизация орфографии - Cademia Siciliana". Cademia Siciliana . Получено 20 декабря 2017 г. .
  19. ^ "L'Accademia che studia il siciliano: "È ancora chiamato Dialetto, ma ha un valore immenso"" . Liveunict (на итальянском языке). Университет Катании . 6 декабря 2017 года . Проверено 12 декабря 2017 г.
  20. ^ Чиполла 2004, стр. 163–165.
  21. ^ «Центр изучения филологии и сицилийской лингвистики» Legge Regionale, 31 мая 2011 г., № 9» . www.csfls.it (на итальянском языке) . Проверено 14 декабря 2017 г.
  22. ^ "Home". www.dialektos.it (на итальянском) . Получено 20 декабря 2017 г.
  23. ^ "Сицилийский язык и культура | Руководство по курсу LPS". www.sas.upenn.edu . Получено 20 декабря 2017 г. .
  24. ^ "Язык Пиранделло bientôt enseignée" . La presse de Tunisie (на французском языке) . Проверено 20 декабря 2017 г.
  25. ^ "Sicilian American Club". Yahoo . Архивировано из оригинала 31 октября 2013 года.
  26. ^ Рудольф, Лора К. «Сицилийские американцы — история, современная эпоха, первые сицилийцы в Америке». Энциклопедия мировой культуры .
  27. ^ "Добро пожаловать в Национальный сицилийско-американский фонд". Национальный Национальный сицилийско-американский фонд. Архивировано из оригинала 4 января 2015 года . Получено 2 января 2017 года .
  28. ^ Аркадипан, Мишель. «Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana: Statuto del Comune di Caltagirone» (на итальянском языке). Законодательное и юридическое управление региона Сицилия.
  29. ^ Аркадипан, Мишель. «Gazzetta Ufficiale della Regione Siciliana: Statuto del Comune di Grammichele» (на итальянском языке). Законодательное и юридическое управление региона Сицилия.
  30. ^ Карди, Валерия (12 декабря 2007 г.). «Италия приближается к ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств». Eurolang . Архивировано из оригинала 12 декабря 2007 г.
  31. ^ Легге 482. 15 декабря 1999 г.
  32. Боннер 2001, стр. 2–3.
  33. ^ Варваро, Альберто (1988). «Сизилиен». Italienisch, Korsisch, Sardisch [ итальянский, корсиканский, сардинский ] (на немецком языке). Тюбинген : Макс Нимейер Верлаг.
  34. ^ Девото, Джакомо ; Джакомелли, Габриэлла (1972). I Dialetti delle Regioni d'Italia [ Диалекты регионов Италии ] (на итальянском языке). Флоренция: Сансони. п. 143.
  35. ^ La Face, Джузеппе (2006). Ildialetto reggino – Tradizione e nuovo vocabolario [ Диалект Реджо – Традиция и новая лексика ] (на итальянском языке). Реджо-ди-Калабрия : Иирити.
  36. ^ «Et primo de siciliano Assessmentmus ingenium: nam videtur sicilianum vulgare sibi famam pre aliis asciscere eo quod quicquid поэтантур Ytali sicilianum vocatur...» Дантис Алагерии Де Вулгари Красноречие, Lib. I, XII, 2 о Латинской библиотеке
  37. ^ "Данте Онлайн - Опера" . www.danteonline.it .
  38. ^ Privitera, Joseph Frederic (2004). Sicilian: The Ancient Romance Language. Legas. ISBN 9781881901419.
  39. Руффино 2001, стр. 7–8.
  40. ^ Джарриццо 1989, стр. 1–4.
  41. ^ abcde Ruffino 2001, стр. 9–11.
  42. ^ Руффино 2001, стр. 8.
  43. ^ Альберт Доза , Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France , éditions Larousse, 1980, стр. 41а
  44. Руффино 2001, стр. 11–12.
  45. ^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh Джарриццо 1989
  46. ^ abcd Руффино 2001, стр. 12
  47. ^ "Нику". 6 июня 2022 г.
  48. 2001, стр. 18.
  49. ^ "Гуастаре: значение - Итальянский словарь Де Мауро" . Интернационале .
  50. ^ abcdefghijklmno Халл, Джеффри (1989). Полиглот Италии: Языки, Диалекты, Народы . Мельбурн : CIS Educational. С. 22–25.
  51. Руффино 2001, стр. 18–20.
  52. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  53. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  54. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  55. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  56. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  57. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  58. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  59. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  60. Де Грегорио, Доменико (2 ноября 2007 г.). «Сан-Либертино ди Агридженто, Весково и мученичество» (на итальянском языке). Санти и Беати . Проверено 26 января 2010 г.
  61. ^ abc Норвич 1992
  62. ^ Трофимова, Ольга; Ди Леньяни, Флора; Шаррино, Кьяра (2017). «Я норманны в Англии и на Сицилии. Un capitolo della storia лингвистика европейца» (PDF) (на итальянском языке). Университет Палермо .
  63. ^ "CNRTL: этимология слова acheter" (на французском). CNRTL.
  64. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  65. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  66. ^ ab Privitera, Joseph Frederic (2003). Sicilian . Нью-Йорк : Hippocrene Books . стр. 3–4.
  67. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 11 декабря 2022 г.
  68. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  69. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  70. ^ ab Cipolla 2004, стр. 141
  71. Рансимен 1958.
  72. ^ Хьюз 2011.
  73. ^ abc Cipolla 2004, стр. 153–155.
  74. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  75. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  76. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  77. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  78. ^ "Чабра". mlrs.research.um.edu.mt . Проверено 6 марта 2020 г.
  79. ^ abc Cipolla 2004, стр. 163
  80. ^ Ла Рокка, Луиджи (2000). Dizionario Siciliano Italiano (на итальянском и сицилийском языках). Кальтаниссетта : Терцо Милленио. стр. 7–8.
  81. ^ Боннер 2001, стр. 21.
  82. ^ Руффино 2001, стр. 90–92.
  83. ^ Privitera, Джозеф Фредерик (1998). Базовый сицилийский язык: краткий справочник по грамматике . Льюистон, Нью-Йорк: Эдвин Меллен Пресс. ISBN 0773483357. OCLC  39051820.
  84. ^ Чиполла 2005, стр. 5–9.
  85. ^ abc Bonner 2001, стр. 11–12
  86. ^ abcdefg «Предложение о нормализации ортографии сообщества сицилийского языка для разнообразия островов Сицилии, архипелагов и спутниковых островов, и области Реджо-Калабрии-ди-Кадемии Сицилии, 2017» (PDF) . cademiasiciliana.org . 2017 . Проверено 28 декабря 2017 г.
  87. ^ ab Bonner, JK «Kirk» (2003). «Основные различия между сицилийскими диалектами: Часть I. Фонологические различия (английская версия)». Ianua: Revista philologica romanica : 29–38. ISSN  1616-413X.
  88. ^ abc Ledgeway, Adam; Maiden, Martin (2016). Оксфордский путеводитель по романским языкам (1-е изд.). Oxford University Press. С. 479–480. ISBN 9780199677108.
  89. ^ Пикчитто, Джорджио (1997). Vocabolario siciliano (на итальянском языке). Центр изучения сицилийской филологии и лингвистики, Сицилийская опера.
  90. ^ abc Piccitto 2002
  91. ^ Питре 2002.
  92. ^ Леджуэй 2016, стр. 250–1.
  93. ^ Камиллери 1998.
  94. ^ Чиполла 2004, стр. 14.
  95. ^ Боннер 2001, стр. 13.
  96. ^ Чиполла 2005.
  97. ^ Чиполла 2004, стр. 10–11.
  98. ^ ab Bonner 2001, стр. 56
  99. ^ Боннер 2001, стр. 39.
  100. ^ ab Bonner 2001, стр. 25
  101. ^ Питре 2002, стр. 54.
  102. ^ abc Camilleri 1998, стр. 488
  103. ^ Боннер 2001, стр. 123.
  104. ^ ab Bonner 2001, стр. 54–55
  105. ^ Питре 2002, стр. 61–64.
  106. ^ Камиллери 1998, стр. 460.
  107. Боннер 2001, стр. 149–150.
  108. ^ Боннер 2001, стр. 45.
  109. ^ Боннер 2001, стр. 180.
  110. ^ Арба Сикула 1980.
  111. ^ Мели 1995.
  112. ^ Мартольо 1993.
  113. ^ Зингарелли 2006.
  114. ^ «Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой». unesco.org .
  115. ^ Руффино 2001, стр. 108–112
  116. ^ [1] см. статью 1 запятая 2
  117. ^ "Региональный совет Калабрии" (PDF) .

Общие и цитируемые ссылки

Внешние ссылки