Straumfjörður ( исландский ), [1] или Straumfjǫrðr ( древнескандинавский ), иногда англизированный как Straumsfjordr , [2] Straumfjordr , Straumsfjord или Straumfjord , согласно «Сагам об исландцах» , является фьордом в Винланде , где Торфинн Карлсефни основал временное поселение. Он описан в « Саге об Эрике Рыжем » , но не в « Гренландской саге ». Его название переводится как «Текущий-фьорд», «Ручной-фьорд» или «Прилив-фьорд».
В сагах встречаются две несколько отличающиеся версии путешествий Карлсефни; они встречаются в «Хауксбуке » и «Флатейярбуке» . [3] В них говорится, что Страумсей (остров Текущего) лежит в устье Страумфьорда; это остров с чрезвычайной плотностью птиц .
Местонахождение Штраумфьорда – вместе с его островом Штраумси – было и остается предметом интенсивных спекуляций, по крайней мере, с 15 предполагаемыми местами на атлантическом побережье Северной Америки . Эти возможные места варьируются от входа в залив Унгава на севере Канады до входа в реку Гудзон в штате Нью-Йорк на юге .
Точное местоположение Штраумфьорда оспаривается. Единственное норвежское поселение, обнаруженное в Северной Америке за пределами Гренландии, находится на Л'Анс-о-Медоуз .
Согласно «Саге об Эрике Рыжем», это место находится значительно [ нужна цитата ] южнее Маркланда .
Эти указания к фьорду основаны на переводе Септона 1880 года. [4]
Торфинн Карлсефни , пытаясь найти страну, которую посетил Лейф Эрикссон , отплыл из Братталлида , Восточного поселения в Вестрибюгд (вероятно, Западное поселение ), оба в Гренландии . Отсюда они двинулись к « Бьярнейяру » («Медвежьи острова», возможно, остров Диско ). [5] После двух полудней или дней плавания с северным ветром они прибыли в Хеллуланд («Страна плоских камней»). Еще через два полудня или дня плавания с северным ветром они прибыли в Маркланд («Лесная страна»).
У Маркланда на юго-востоке находился остров, который Карлсефни и его компания назвали Медвежьим островом. От Маркланда, после еще двух полудней или дней плавания, они столкнулись с мысом, возможно, Кьяларнесом . Держась побережья по правому борту , они двинулись вдоль Фурдустрандира («Чудесные берега»). Затем побережье стало изрезано ручьями . Они нашли виноград и дикую пшеницу и продолжили путь до места, где берег был прорезан фьордом Штраумфьорд с островом Штраумсей («Остров течения») в его устье.
К югу от Straumfjörð находился Hóp , где зимой не выпадал снег, а на западной стороне Kjalarnes была пустыня и река, которая текла с востока на запад. К востоку от Kjalarnes находился « Ирландский океан». По оценкам Карлсефни, Straumfjörð находится на равном расстоянии от Hóp и к северу от реки, которая течет на запад. Он также считает, что Hóp и это место у реки разделяют одну и ту же гору (или горный хребет).
«Два полудня или дня» [два doegr , которые могут относиться к 12 или 24 часам], упомянутые три раза в саге, важны для вопроса о местонахождении Штраумфьорда, поскольку они указывают на расстояние, пройденное Карлсефни и его людьми, возможно, когда они пересекали открытое море. Два doegr были предложены Карлом Кристианом Рафном в 1841 году [6] как эквивалентные примерно 54–60 miil . Он основывает это на старых исландских источниках, таких как Landnámabók . Miil может относиться либо к sjømil , либо к скандинавской mile . Уильям А. Манн (1929) предполагает, что два дня соответствуют «примерно 200 милям» . [7] Йонас Кристьянссон и его коллеги в статье 2012 года предполагают, что 170 морских миль , что составляет расстояние между Гренландией и Баффиновой Землей, или даже большее расстояние, можно было бы преодолеть за два doegr , поскольку современные копии норвежских кораблей , как сообщается, развивают скорость 12 узлов и более при благоприятных условиях. [8] Джеффри Малкольм Гаторн-Харди и Уильям Ховгаард оценили день 24-часового плавания примерно в 150 миль. [3]
Согласно «Саге об Эрике Рыжем», Страумфьорд находится за Чудесными Странами ( Furðustrandir ). Она описывает эту местность так, согласно «объединенному» переводу 1880 года Дж. Сефтона: [2]
Теперь, когда они проплыли мимо Фурдустрандира, они высадили шотландцев на землю и попросили их бежать в южные регионы, искать лучшую землю и возвращаться по истечении трех полудней. (...) Затем они бросили якоря с кораблей и затаились там, ожидая их. И когда прошло три дня, шотландцы спрыгнули с земли, и один из них держал в руке гроздь винограда , а другой — колос дикой пшеницы .
Они сказали Карлсефни, что, по их мнению, нашли хорошую и отборную землю. Затем они приняли их на свой корабль и продолжили свое путешествие к тому месту, где берег был прорезан заливом . Они направили корабли в залив. Перед заливом лежал остров, и вокруг острова были большие течения, которые они называли Страумс-эй (остров ручья). На нем было так много птиц [другой перевод относится к гагам, а не к птицам вообще] [9] , что едва можно было поставить ноги на землю для яиц. Они продолжили свой путь вверх по заливу, который они называли Страум-фьорд, и перенесли свой груз на берег с кораблей, и там они приготовились остановиться. У них был с собой скот всех видов, и для себя они искали продукты земли вокруг. Там были горы, и место было прекрасным на вид.
Они не обращали внимания ни на что, кроме как на исследование земли, и нашли большие пастбища. Они оставались там в течение зимы, которая оказалась тяжелой, без какой-либо работы; и они были плохо с едой, и рыбная ловля не удалась. Затем они отправились на остров, надеясь, что там можно будет что-то добыть с помощью рыбной ловли или из того, что будет выброшено на берег. В том месте, однако, было мало еды, но их скот нашел хорошее пропитание.
Позже, отказавшись от дальнейшего поселения на юге из-за присутствия враждебных скрелингов , Карлсефни и его люди снова достигают Страумфьорда, отступая на север:
Затем они пришли к мысу и множеству диких животных; и этот мыс выглядел так, как будто это был кусок коровьего навоза, потому что животные провели там зиму. Теперь они пришли в Страумсфьорд, где также было изобилие всякого рода. [2]
Если рассказы саги и перевод точны, в пределах Штраумфьорда есть горы, место было красивым, с большими пастбищами, суровой зимой и возможностями для охоты. На некотором расстоянии находится скала или скалы. Неизвестный вид кита пристал к берегу; он был несъедобен. На Штраумси так много птиц, что трудно не наступить на яйца, там также плохо ловят рыбу, но скоту дают хорошее пропитание . Рыболовство не удалось, но позже оно восстановилось.
Определяющей чертой Straumfjörð и Straumsey, должно быть, были высокие приливы или сильные течения. Поселение, которое было основано южнее, Hóp, также могло быть связано с сильными течениями или приливами, поскольку его название было переведено как «приливной бассейн» или «приливное озеро». Согласно статье Томаса Хейна 2008 года в журнале Weather , это может дать некоторые подсказки о местонахождении фьорда: [10]
Возможно, что Штраумфьорд совпадает с поселением Лейфсбудир , описанным в «Саге о гренландцах», то есть поселением в Л'Анс-о-Медоуз . Но, что интересно, приливной диапазон вдоль северного полуострова Ньюфаундленд , около Л'Анс-о-Медоуз, составляет всего около 1 м и вряд ли заслуживает особого упоминания в «Сагах». Неприливной поток через пролив Бель-Айл , который отделяет северный полуостров Ньюфаундленд от Лабрадора, также слаб (около 6–34 см/с согласно Гарретту и Петри (1981), (их рисунок 15)). Удивительно большие приливные диапазоны существуют вдоль канадского атлантического побережья . В частности, два самых больших приливных диапазона в мире находятся в заливе Унгава и заливе Фанди , где диапазоны часто превышают 10 м, а связанные с ними течения легко захлестнули бы корабль викингов . Поэтому до сих пор существует некоторая неопределенность относительно истинного местонахождения Хопа , Страумсея и Страумфьорда.
Теории о том, где находились Страумфьорд и другие места, описанные в саге, в значительной степени основывались на описаниях флоры и фауны в саге . Однако с тех пор, как была написана сага, Северная Атлантика прошла через периоды естественных изменений регионального климата , а в последнее время и через глобальное потепление . Это добавляет дополнительный уровень неопределенности к каждому наблюдению, зависящему от климата.
Здравый смысл мореплавания подразумевает, что следует избегать открытых и опасных морей, если только они не являются неизбежными. Более того, для кораблей потребуются соответствующие естественные гавани . Это накладывает возможные ограничения на выбранные маршруты.
Хельге Ингстад и Энн Стайн Ингстад (пара, которая нашла Л'Анс-о-Медоуз ) в книге «Открытие Америки викингами » [11] придерживаются скептического подхода. Они утверждают, что
В целом описание предполагаемой ставки в Штраумсфьорде в «Саге об Эйрике» включает в себя ряд существенных моментов, которые маловероятны, и некоторые из них, по-видимому, показывают, что автор использовал « Сагу о Гроенлендинге» . Этот факт добавляет веса моим предыдущим аргументам, показывающим, что ставка Карлсефни в Штраумсфьорде является выдумкой автора, заменой Лейфсбудира в Винланде из «Саги о Гроенлендинге».
Сходства также описаны Матсом Г. Ларссоном. [12] Однако, согласно статье 2012 года в Acta Archaeologica , «теперь общепризнанно», что две саги были написаны независимо друг от друга. [13]
Фритьоф Нансен в своей работе I tåkeheimen ( В северных туманах ) [14] , написанной до открытия L'Anse aux Meadows , предполагает, что сага об Эрике Рыжем была вдохновлена рассказами о Счастливых островах , и, хотя и признает, что норвежцы действительно могли достичь Америки, считает сагу недостоверной. Джулиус Э. Олсон из Висконсинского университета решительно раскритиковал эту позицию в статье 1911 года (см. также ниже), заявив: «Если в саге об Эрике Рыжем нет существенной исторической подоплеки, то это самый умный пример литературного обмана, практикуемого во имя истории». [15] [ 3]
Следующие предложения о местоположении Straumfjörð собраны как из научной, так и из популярной литературы. Они отсортированы по возрастанию расстояния от Западного поселения , Гренландия : они делают все более оптимистичные оценки расстояния, пройденного Карлсефни и его компанией. Очевидно, мыс, мыс или мыс Кьяларнес трудно идентифицировать; для мореплавателей киль, размещенный там, сделал бы его идентификацию очевидной, но теперь он утерян, а Фурдустрандир и Страумфьорд лежат за этой точкой. Как будет показано далее, Кьяларнес иногда, но не всегда, идентифицируется как L'Anse aux Meadows , полуостров Гаспе , мыс Северный / остров Кейп-Бретон и мыс Код . Многие, но не все, из следующих предложений можно разместить на некотором расстоянии за этими точками, в пределах четырех прибрежных регионов: Ньюфаундленд ; залив Шалёр ; Новая Шотландия / Мэн ; между Кейп-Кодом и Нью-Йорком .
Хейн (2008) [10] связывает экстремальные приливы в заливе Унгава с предполагаемыми течениями или приливами в Штраум-фьорде и Хопе , не делая никаких выводов.
Уильям Ховгаард в «Путешествиях норманнов в Америку» (1914) принимает во внимание рассказы из « Гренландской саги» . По словам Уильяма Стетсона Меррилла , Ховгаард помещает первую зиму Карлсефни в залив Сэндвич , Лабрадор . Не уточняется, относится ли это к Штраумфьорду. [16]
Биргитта Линдерот Уоллес (2003) помещает поселение в Штраумфьорде в Л'Анс-о-Медоуз . [17]
Йоунас Кристьянссон и др. (2012) предполагают, что мыс Кьяларнес, упомянутый в саге, находится в Л'Анс-о-Медоуз , и предполагают, что Страумфьорд относится к проливу Сопс-Арм, Ньюфаундленд , поскольку ни один другой фьорд в Ньюфаундленде не имел острова в устье, а также поскольку в этом месте были обнаружены ловушки-рытвины , возможно, норвежского происхождения. [18]
В письме 1831 года, отправленном из Копенгагена в Массачусетское историческое общество и опубликованном в Трудах Массачусетского исторического общества 1880 года , [19] Расмус Кристиан Раск дает подробный отчет о сагах и государствах:
Я полагаю, что Страумсфьорд — это залив Святого Лаврентия.
Это, по-видимому, относится либо к заливу Святого Лаврентия , либо к нижнему течению реки Святого Лаврентия , в зависимости от принятых в то время правил именования. Он отказывается предлагать теорию о местонахождении Страумси , заявляя, что это «невозможно», но надеется, что будущие переводы саг прольют свет на этот вопрос.
HP Steensby (da) считал, что «береговые линии были ориентирами для древних норманнов, и они также должны быть нашими» . Согласно Мерриллу, [3] мнение Steensby было таково
Стрим-фьорд был устьем реки Святого Лаврентия между устьем Сагеней с его Зелёным островом напротив и узкими водами около нынешнего острова Орлеан .
В «Истории Норвегии» Каппелена (1976) предлагается местоположение в заливе Сет-Иль, Квебек . [20]
В рецензии на книгу начала 1920-х годов, написанной Сигфусом Блёндалем в Historisk Tidsskrift (Дания) [ 21] [22], ссылаясь на научный консенсус последних десятилетий и авторитет Густава Шторма и Х. П. Стенсби [23] , Страумфьорд помещается в залив Шалёр , который отделяет полуостров Гаспе от Нью-Брансуика .
Халлдор Херманссон (1930) также поместил Штраумфьорд в залив Чалер, «где прилив поднимается от пяти до десяти футов». Маттиас Тордарссон, автор «Путешествий по Винланду» (1930), согласился с его взглядами. [16]
Юул Дисеруд (1935) поместил Страумфьорд в залив Мира , Новая Шотландия . [3]
Джеральдин Барнс (1995) связывает Штраумфьорд с проливом Кансо между островом Кейп-Бретон и материковой частью Новой Шотландии из-за его высоких приливов и птиц на близлежащем острове Мадам . [24]
Согласно статье Уильяма Стетсона Меррилла, опубликованной в 1935 году в The Catholic Historical Review , мнение Густава Шторма было следующим: [3]
Фьорд, в который направились северяне, когда страна стала «изрезанной фьордами» (Straumsfiord), возможно, был одним из фьордов в Гейсборо , графстве Новая Шотландия, лежащем дальше всего на северо-востоке, возможно, в заливе Кансо или в некоторых заливах к югу от него.
В то время как Матс Г. Ларссон пролив Кансо кандидатом из-за его сильных течений, но отмечает, что течения не распространяются на острова. Поэтому он считает залив Лобстер, у юго-западной оконечности муниципалитета округа Аргайл Новой Шотландии , лучшим кандидатом. Он пишет, что Сэмюэль де Шамплен назвал этот залив «Baye courante ('Stream Bay'), т.е. тем же именем, что и норвежский». Ларссон далее замечает,
(1992, [25] 1999, [26] 2000 [12] ) считаетСкорость течения в этом заливе составляет три узла, но самая интересная деталь, возможно, заключается в том, что за его пределами есть остров, называемый Seal Island , где скорость течения составляет четыре узла. И на этом и соседних островах Шамплейн и Денис в первой половине 17 века сообщают о таком большом количестве морских птиц, что «никто, кто этого не видел, не поверит, что это возможно».
Залив Фанди , между Нью-Брансуиком и Новой Шотландией , имеет самую высокую амплитуду прилива в мире, с максимальным значением 16 метров (52,5 фута) [27] и средним значением 11,7 метра (38,4 фута). [28] Кроме того, из-за приливного резонанса в воронкообразном заливе приливы, протекающие через канал, очень сильны, [27] поэтому критерии залива соответствуют как переводам «течение-фьорд», так и «прилив-фьорд» слова Straumfjörð. Юлиус Э. Олсон (1911) указал, что Фритьоф Нансен , заняв весьма скептическую позицию, отвергал идею расположения Винланда в Новой Шотландии, отчасти потому, что он считал, что тамошнее изобилие птиц не будет соответствовать тому чрезвычайному изобилию, которое сага описывает на Straumsey . Однако Олсон указывает на залив Фанди и остров Гранд-Манан и цитирует наблюдения Самуэля де Шамплена за птицами на островах у побережья Новой Шотландии (в «Оригинальных повествованиях »):
На двух других [островах у побережья] такое изобилие разных видов птиц, что этого нельзя было бы себе представить, если бы ты их не видел.
Уильям Генри Бабкок (1935) поместил Страум-фьорд на заливе, ведущем в залив Пассамакводди , имея в виду приливы вокруг залива Фанди, а также поместил Страумси на острове Гранд-Манан. [16]
Залив Фанди также упоминался в статье в Weather за 2008 год , но никаких выводов сделано не было. [10]
Уильям Л. Трэксел в своей исследовательской книге 2004 года « Следы валлийских индейцев: поселенцы в Северной Америке до 1492 года» связывает Страумси с островом Маунт-Дезерт в национальном парке Акадия , штат Мэн , США, и, следовательно, Страумфьорд с одним из близлежащих заливов: [29]
Хотя доказательства отсутствуют, на основании приведенных описаний я предполагаю, что Штраумс-фьорд — это фьорд в штате Мэн.
Он основывает это на идентификации острова Кейп-Бретон как Кьяларнеса к северу от Штраумфьорда и на трех возможных местах нахождения Хопа к югу. Трэксел ссылается на ряд археологических находок Фредерика Дж. Поля в Фоллинс-Понд [ 30] и связывает их с поселением Хоп . Он также сообщает, что Роберт Эллис Кэхилл нашел норвежский длинный дом около залива Баззард [31]. Он также считает реку Петтаквамскатт , Род-Айленд, кандидатом на местонахождение Хопа .
Согласно переводу саги Сефтоном 1880 года, Карл Кристиан Рафн и другие датские ученые поместили Кьяларнес на мысе Код , Страумфьорд — в заливе Баззардс , штат Массачусетс , а Страумси — в Мартас-Винъярд . [32]
Рафн предлагает эти взгляды в комплексном изложении в Annals for Nordic Ancient Knowledge 1840-1841 годов , отмечая, что вмешательство Гольфстрима Барнстейблом могло бы вызвать значительные течения в этой области. Он далее идентифицирует Хоп как залив Маунт-Хоуп , Род-Айленд , предполагая, что норвежское название могло сохраниться через «индейский Mont-Haup». Он также упоминает близлежащий остров Эгг в качестве кандидата на Страумси . [ 6]
Предполагаемая связь с заливом Баззардс была подтверждена Бенджамином Франклином ДеКостой в его книге «Доколумбовое открытие Америки норманнами» (3-е изд., 1901 г.) [33].
Методология изложения Эдварда Ф. Грея, автора книги «Лейф Эрикссон: первооткрыватель Америки» (1930), по-видимому, особенно приветствуется в обзорной статье Уильяма Стетсона Меррилла 1935 года . [3] Рассматривая все саги о Винланде в целом, Грей предположил, что не Карлсефни, а Лейф Эрикссон достиг Страум-фьорда. Течения Страум-фьорда, считает Грей, связаны с течениями залива Нантакет , и он проследовал мимо виноградников Марты , чтобы построить свой Лейфсбудир у пруда Менемша .
Джеффри Малкольм Гаторн-Харди (1921) [34] утверждал, что Страумфьорд идентичен проливу Лонг-Айленд , со Страумси «на его восточной оконечности», т. е. на острове Фишера . Чтобы поместить это в контекст, он считал, что Хеллуланд относится к Лабрадору и Ньюфаундленду, Маркланд относится к Новой Шотландии , Кьяларнес находится на мысе Код. [35] [16]
Это противоречило более ранним оценкам. Уильям Патон Кер в рецензии на книгу 1922 года, опубликованной в The English Historical Review, поддержал эту точку зрения до Густава Шторма , который поместил Винланд в Новую Шотландию . [36]
Согласно статье 1963 года в Sunnudagsblaðið , [37] Чарльз Майкл Боланд, автор книги 1961 года « Они все открыли Америку» , в которой говорится о широкомасштабных доколумбовых трансокеанских контактах , [38] [39] считал, что Страумфьорд — это река Гудзон , а Страумси — остров Губернатор .
В статье в журнале Folk og Land за декабрь 1965 года высказывается предположение, что река Гудзон — это Страумфьорд, а остров Манхэттен — Страумси . [40] Приводятся следующие доводы: название кажется подходящим, в этой области есть прекрасные естественные гавани, такие как Ист-Ривер и Нью-Йоркская гавань , это место может стать хорошей базой для дальнейших исследований, это земля изобилия, зимы на острове Манхэттен относительно холодные, а скалы, описанные в саге, можно найти у реки Гарлем .