Алфавит — это стандартизированный набор письменных букв , обозначающих определенные произнесенные звуки языка. В частности, буквы соответствуют фонемам — категориям звуков, которые могут отличать одно слово от другого в данном языке. [1] Не все системы письменности представляют язык таким образом: слоговая система присваивает символы произнесенным слогам , тогда как логографические системы присваивают символы произнесенным словам, морфемам или другим семантическим единицам. [2] [3]
Первые буквы были изобретены в Древнем Египте, чтобы помочь писателям, уже использовавшим египетские иероглифы , которые теперь лексикографы называют египетскими однобуквенными знаками. [4] Эта система использовалась до 5-го века нашей эры, [5] и принципиально отличалась добавлением подсказок по произношению к существующим иероглифам, которые ранее не содержали никакой информации о произношении. Позднее эти фонематические символы стали использоваться и для транскрипции иностранных слов. [6] Первым полностью фонематическим письмом было протосинайское письмо , также произошедшее от египетских иероглифов, которое позже было модифицировано для создания финикийского алфавита . Финикийская система считается первым настоящим алфавитом и является прародителем многих современных письменностей, включая арабскую , кириллицу , греческую , еврейскую , латынь и, возможно, брахмическую . [7] [8] [9] [10]
Питер Т. Дэниелс отличает настоящие алфавиты, в которых буквы обозначают как согласные, так и гласные, от абугида и абджадов , в которых есть только буквы для согласных. В широком смысле, в абджадах вообще отсутствуют указатели гласных, тогда как абугиды представляют их с добавлением диакритических знаков к буквам. В этом более узком смысле греческий алфавит был первым настоящим алфавитом, [11] [12], тогда как финикийский алфавит, на основе которого он произошел, был абджадом. [13]
Алфавиты обычно связаны со стандартным порядком букв. Это делает их полезными для целей сортировки , которая позволяет сортировать слова в определенном порядке, обычно известном как алфавитный порядок . Это также означает, что их буквы можно использовать в качестве альтернативного метода «нумерации» заказанных элементов в таких контекстах, как нумерованные списки и размещение номеров. В некоторых языках также есть названия букв. Это известно как акрофония ; Он присутствует в некоторых современных письмах, таких как греческий , и во многих семитских письмах, таких как арабский , иврит и сирийский . Он использовался в некоторых древних алфавитах, например, в финикийском . Однако эта система присутствует не во всех языках, например в латинском алфавите , который добавляет гласную после символа для каждой буквы. Некоторые системы также использовали эту систему, но позже отказались от нее в пользу системы, похожей на латиницу, например кириллицы .
Английское слово « алфавит» пришло в среднеанглийский язык от позднелатинского слова «алфавитум» , которое, в свою очередь, произошло от греческого ἀλφάβητος ( alphábētos ); оно было составлено из первых двух букв греческого алфавита: альфа (α) и бета (β). [14] Названия греческих букв, в свою очередь, произошли от первых двух букв финикийского алфавита: алеф , слово, обозначающее быка , и бет , слово, обозначающее дом . [15]
В древнеегипетской системе письма было около 24 иероглифов , называемых унибуквалами, [16] которые представляют собой глифы, издающие один звук. [17] Эти глифы использовались в качестве руководства по произношению для логограмм , для написания грамматических изгибов, а позже для расшифровки заимствованных слов и иностранных названий. [6] Этот сценарий широко использовался в 4 веке нашей эры. [18] Однако после того, как языческие храмы были закрыты, о нем забыли в V веке до открытия Розеттского камня . [5] Существовала также клинопись . Сценарий использовался для написания нескольких древних языков. Однако в основном он использовался для написания шумерского языка . [19] Последнее известное использование клинописи было в 75 году нашей эры, после чего письмо вышло из употребления. [20] В эпоху средней бронзы , очевидно, «алфавитная» система, известная как протосинайское письмо, появилась в египетских бирюзовых рудниках на Синайском полуострове , датированных 1840 годом до нашей эры, очевидно, оставленных ханаанскими рабочими. Орли Гольдвассер связала теорию граффити неграмотных шахтеров-бирюзовых шахтеров с происхождением алфавита. [9] В 1999 году Джон и Дебора Дарнелл , американские египтологи , обнаружили более раннюю версию этого первого алфавита в долине Вади-эль-Холь в Египте. Сценарий датирован ок. 1800 г. до н.э., и имеются свидетельства того, что они были адаптированы из определенных форм египетских иероглифов, которые можно было датировать ок. 2000 г. до н. э., что позволяет предположить, что первый алфавит появился примерно в это время. [21] Сценарий был основан на внешнем виде букв и именах, предположительно основанных на египетских иероглифах. [7] В этом сценарии не было символов, обозначающих гласные. Первоначально это, вероятно, был слоговый алфавит — письмо, в котором слоги представлены буквами, причем символы, которые не были нужны, были удалены. Самый известный алфавит бронзового века — угаритский , изобретенный в Угарите ( Сирия ) до 15 века до нашей эры. Это была алфавитная клинопись с 30 знаками, в том числе тремя, обозначающими следующую гласную. Этот сценарий не использовался после разрушения Угарита в 1178 г. до н.э. [22]
Протосинайское письмо в конечном итоге превратилось в финикийский алфавит, условно называемый « протоханаанским » до ок. 1050 год до нашей эры. [8] Самый старый текст, написанный финикийским письмом, — это надпись на саркофаге царя Ахирама ок. 1000 г. до н.э. Этот сценарий является родительским для всех западных алфавитов. К десятому веку до нашей эры выделяются две другие формы: ханаанская и арамейская . Арамейский язык породил еврейскую письменность . [23]
Южноаравийский алфавит , родственное письмо финикийскому алфавиту, является письмом, от которого произошел алфавит геэз , абугида , система письма, в которой последовательности согласных и гласных записываются как единицы, которая использовалась вокруг Африканского Рога. . Алфавиты без гласных называются абджадами и в настоящее время используются в других алфавитах, таких как арабский, иврит и сирийский . Пропуск гласных не всегда был удовлетворительным решением из-за необходимости сохранения священных текстов. «Слабые» согласные используются для обозначения гласных . Эти буквы имеют двойную функцию, поскольку могут использоваться и как чистые согласные. [24] [25]
Протосинайское письмо и угаритское письмо были первыми сценариями с ограниченным количеством знаков вместо использования множества различных знаков для слов, в отличие от других широко используемых в то время систем письма, клинописи , египетских иероглифов и линейного письма B. Финикийское письмо, вероятно, было первым фонематическим письмом, [7] [8] , и оно содержало всего около двух дюжин различных букв, что делало его достаточно простым для изучения трейдерами. Еще одним преимуществом финикийского алфавита было то, что на нем можно было писать на разных языках, поскольку слова записывались фонематически. [26]
Финикийское письмо было распространено по всему Средиземноморью финикийцами. [8] Греческий алфавит был первым алфавитом, в котором гласные имели независимые формы букв, отличные от форм согласных. Греки выбрали для обозначения гласных буквы, обозначающие звуки, которых не было в финикийском языке. Слоговое линейное письмо B , письмо, которое использовалось микенскими греками с 16 века до нашей эры, имело 87 символов, включая пять гласных. В первые годы своего существования существовало множество вариантов греческого алфавита, в результате чего на его основе возникло множество различных алфавитов. [27]
Греческий алфавит в эвбейской форме был перенесен греческими колонистами на итальянский полуостров ок. 800-600 гг. до н. э., что привело к появлению множества различных алфавитов, используемых для написания курсивных языков , таких как этрусский алфавит . [28] Одним из них стал латинский алфавит, который распространился по Европе, когда римляне расширили свою республику. После падения Западной Римской империи алфавит сохранился в интеллектуальных и религиозных произведениях. Он стал использоваться для языков-потомков латыни ( романских языков ) и большинства других языков Западной и Центральной Европы. Сегодня это наиболее широко используемый сценарий в мире. [29]
Этрусский алфавит оставался практически неизменным в течение нескольких сотен лет. Развивается только после того, как этрусский язык изменился. Буквы, обозначающие несуществующие фонемы, были опущены. [30] Однако впоследствии алфавит претерпел множество различных изменений. Окончательная классическая форма этрусского языка содержала 20 букв. Четыре из них — гласные (а, е, я и у). На шесть букв меньше, чем в предыдущих формах. Письмо в его классической форме использовалось до I века нашей эры. Сам этрусский язык не использовался в императорском Риме , но письменность использовалась для религиозных текстов. [31]
В некоторых адаптациях латинского алфавита есть лигатуры : комбинация двух букв образует одну, например, æ на датском и исландском языках и ş на алгонкинском языке ; заимствования из других алфавитов, например, шип þ в древнеанглийском и исландском языках , пришедший из рун Футарка ; [32] и модифицировали существующие буквы, такие как eth ð в древнеанглийском и исландском языках, который представляет собой модифицированную букву d . Другие алфавиты используют только часть латинского алфавита, например гавайский и итальянский , в которых буквы j, k, x, y и w используются только в иностранных словах. [33]
Еще одним известным шрифтом является Старший Футарк , который, как полагают, произошел от одного из старых курсивных алфавитов . Старший Футарк дал начало другим алфавитам, известным под общим названием Рунические алфавиты . Рунические алфавиты использовались для германских языков с 100 г. н.э. до позднего средневековья, их гравировали на камне и ювелирных изделиях, хотя иногда появляются надписи, найденные на кости и дереве. Эти алфавиты с тех пор были заменены латинским алфавитом. Исключение составляло декоративное использование, где руны использовались до 20 века. [34]
Старовенгерская письменность была системой письменности венгров. Он использовался на протяжении всей истории Венгрии, хотя и не как официальная система письма. С 19 века он снова становился все более популярным. [35]
Глаголица была исходной письменностью богослужебного языка староцерковнославянского и стала вместе с греческой унциальной письменностью основой кириллицы . Кириллица является одной из наиболее широко используемых современных алфавитных систем и примечательна своим использованием в славянских языках, а также в других языках бывшего Советского Союза . Кириллические алфавиты включают сербский , македонский , болгарский , русский , белорусский и украинский . Считается, что глаголица была создана святыми Кириллом и Мефодием , а кириллица была создана их учеником Климентом Охридским . В них много букв, которые, по всей видимости, были заимствованы из греческого и иврита или находились под их влиянием. [36]
В Азии существует множество фонетических сценариев. Арабский алфавит , еврейский алфавит , сирийский алфавит и другие абджады Ближнего Востока являются развитием арамейского алфавита . [37] [38]
Большинство алфавитных систем Индии и Восточной Азии происходят от письменности брахми , которая считается потомком арамейского языка. [39]
Европейские алфавиты, особенно латиница и кириллица, адаптированы для многих языков Азии. Арабский язык также широко используется, иногда как абджад, как в случае с урду и персидским языком , а иногда как полный алфавит, как в случае с курдским и уйгурским языками . [40] [41]
В Корее Седжон Великий создал алфавит хангыль в 1443 году нашей эры. [42] Хангыль — уникальный алфавит: это особенный алфавит , в котором дизайн многих букв происходит от места артикуляции звука, например, P выглядит как расширенный рот, а L — как вытянутый язык. [43] Создание хангыля было запланировано тогдашним правительством [44] , и в нем отдельные буквы размещаются в группах слогов одинакового размера, так же, как и китайские иероглифы . Это изменение позволяет писать смешанный сценарий, при котором один слог всегда занимает одно место, независимо от того, сколько букв сложено в один звуковой блок. [45]
Чжуинь , иногда называемый Бопомофо, является полуслоговым . Он фонетически транскрибирует мандаринский диалект в Китайской Республике . После более позднего создания Китайской Народной Республики и принятия ею Ханью Пиньинь , использование Чжуинь сегодня ограничено. Однако он по-прежнему широко используется на Тайване. Чжуинь возник из формы китайской стенографии, основанной на китайских иероглифах в начале 1900-х годов, и содержит элементы как алфавита, так и слогового письма. Как и в алфавите, фонемы начальных слогов представлены отдельными символами, но, как и в слоговом письме, фонемы финалов слогов не представлены; каждый возможный финал (за исключением медиального скольжения ) имеет свой собственный характер, например, luan, записанный как ㄌㄨㄢ ( lu-an ). Последний символ ㄢ занимает место всего финального -an . Хотя чжуинь не является основной системой письма, она по-прежнему часто используется аналогично системе латинизации , для улучшения произношения и в качестве метода ввода китайских иероглифов на компьютерах и мобильных телефонах. [46]
Термин «алфавит» употребляется лингвистами и палеографами как в широком, так и в узком смысле. В более широком смысле алфавит — это сегментарное письмо на уровне фонем , то есть в нем есть отдельные глифы для отдельных звуков, а не для более крупных единиц, таких как слоги или слова. В более узком смысле некоторые ученые отличают «истинные» алфавиты от двух других типов сегментного письма, абджадов и абугидас . Эти три различаются тем, как они обращаются с гласными. В абджадах есть буквы для согласных, и большинство гласных оставляют невыраженными. Abugidas также основаны на согласных, но обозначают гласные диакритическими знаками , что представляет собой систематическую графическую модификацию согласных. [47] Самый ранний известный алфавит, использующий этот смысл, — это сценарий Вади-эль-Холь , который считается абджадом. Его преемник, финикийский , является прародителем современных алфавитов, включая арабский , греческий , латынь (через старый курсив ), кириллицу (через греческий алфавит) и иврит (через арамейский ). [48] [49]
Примерами современных абджадов являются арабское и еврейское письмо ; [50] настоящие алфавиты включают латиницу , кириллицу и корейский хангыль ; и абугидас, раньше писали тигринья , амхарский , хинди и тайский языки . Слоговое письмо канадских аборигенов также представляет собой абугиду, а не слоговую азбуку, как следует из названия, поскольку каждый глиф обозначает согласную и изменяется вращением для обозначения следующей гласной. В истинном слоговом письме каждая комбинация согласных и гласных представлена отдельным глифом. [51]
Все три типа могут быть дополнены слоговыми знаками. Угаритский язык , например, по сути является абджадом, но имеет слоговые буквы для /ʔa, ʔi, ʔu/ [52] [53] Это единственный раз, когда обозначаются гласные. В коптском есть буква /ti/ . [54] Деванагари , как правило, представляет собой абугиду, дополненную специальными буквами для начальных гласных, хотя в некоторых традициях अ используется как нулевая согласная в качестве графической основы для таких гласных. [55] [56]
Границы между тремя типами сегментного письма не всегда четко очерчены. Например, курдский язык Сорани написан арабской графикой , которая при использовании в других языках является абджадом. [57] В курдском языке написание гласных является обязательным, и используются целые буквы, поэтому алфавит представляет собой настоящий алфавит. В других языках может использоваться семитский абджад с принудительными диакритическими знаками гласных, что фактически делает их абугидас. С другой стороны, письмо Пхагспа Монгольской империи было во многом основано на тибетском абугиде , но знаки гласных пишутся после предшествующей согласной, а не как диакритические знаки. Хотя краткое а не пишется, как в индийском abugidas, источник термина «abugida», а именно геэз abugida, который сейчас используется для амхарского языка и тигриньи , ассимилировался с их модификациями согласных. Он больше не носит систематического характера и должен изучаться как слоговое письмо, а не как сегментарное письмо. Еще более крайним является то, что Пехлеви-абджад в конечном итоге стал логографическим . [58]
Таким образом, первичная классификация алфавитов отражает то, как они относятся к гласным. Для тональных языков дальнейшая классификация может быть основана на их трактовке тона. Хотя еще не существует названий, позволяющих различать различные типы. Некоторые алфавиты вообще игнорируют тон, особенно когда он не несет большой функциональной нагрузки, [59] как в сомалийском и многих других языках Африки и Америки. [60] Чаще всего тона обозначаются диакритическими знаками, именно так гласные обрабатываются в абугиде, что характерно для вьетнамского языка (настоящий алфавит) и тайского языка (абугида). В тайском языке тон определяется в первую очередь согласной с диакритическими знаками для устранения неоднозначности. [61] В сценарии Полларда , абугида, гласные обозначаются диакритическими знаками. Расположение диакритического знака относительно согласного изменяется для обозначения тона. [41] Реже сценарий может иметь отдельные буквы для тонов, как в случае с хмонгами и чжуанами . [62] Для многих, независимо от того, используются ли буквы или диакритические знаки, наиболее распространенный тон не отмечен, так же как наиболее распространенная гласная не отмечена в индийском abugidas. В Чжуинь не только один из тонов не обозначен; но есть диакритический знак, обозначающий отсутствие тона, например вирама в индийском языке. [63]
Алфавиты часто ассоциируются со стандартным порядком букв; это для сопоставления , а именно для перечисления слов и других элементов в алфавитном порядке . [64]
Основной порядок латинского алфавита ( A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ), который происходит от северо-западного семитского порядка «Абгад», [65] уже хорошо зарекомендовал себя. Хотя языки, использующие этот алфавит, имеют разные соглашения об обработке модифицированных букв (например, французские é , à и ô ) и определенных комбинаций букв ( мультиграфов ). Во французском языке они не считаются дополнительными буквами для сопоставления. Однако в исландском языке ударные буквы, такие как á , í и ö , считаются отдельными буквами, обозначающими гласные звуки, отличные от звуков, представленных их безударными аналогами. В испанском языке ñ считается отдельной буквой, а ударные гласные, такие как á и é, — нет. ll и ch также раньше считались отдельными буквами и сортировались отдельно после l и c , но в 1994 году десятый конгресс Ассоциации академий испанского языка изменил порядок сортировки, так что ll в словаре сортировался между lk и lm . и ch стал сортироваться между cg и ci ; эти диграфы по-прежнему формально обозначались как буквы, но в 2010 году Real Academia Española изменила его, так что они вообще больше не считаются буквами. [66] [67]
В немецком языке слова, начинающиеся с буквы sch- (которая записывает немецкую фонему / ʃ / ), вставляются между словами с начальными буквами sca- и sci- (все это, кстати, заимствованные слова), а не появляются после начальной буквы sz , как если бы это была одна буква. который контрастирует с несколькими языками, такими как албанский , в котором dh- , ë- , gj- , ll- , rr- , th- , xh- и zh-, которые все представляют фонемы и считаются отдельными отдельными буквами, следуют за буквами d , e , g , l , n , r , t , x и z соответственно, а также венгерский и валлийский. Кроме того, немецкие слова с умлаутом сопоставляются без учета умлаута как — в отличие от турецкого языка , который принял графемы ö и ü и где такое слово, как tüfek , в словаре следует после tuz . Исключением является немецкий телефонный справочник, где умлауты сортируются по принципу ä = ae , поскольку такие имена, как Jäger, также встречаются с написанием Jaeger и не различаются в разговорной речи. [68]
Датский и норвежский алфавиты заканчиваются на æ — ø — å , [69] [70] , тогда как шведский традиционно ставит å — ä — ö в конце. Однако æ фонетически соответствует ä, как и ø и ö. [71]
Неизвестно, имели ли самые ранние алфавиты определенную последовательность. Некоторые современные алфавиты, такие как сценарий Хануно , изучаются по одной букве за раз, в произвольном порядке и не используются для сопоставления , когда требуется определенный порядок. [72] Однако дюжина угаритских табличек четырнадцатого века до нашей эры сохранила алфавит в двух последовательностях. Один, порядок ABCDE , позже использованный в финикийском языке, сохранился с небольшими изменениями в иврите , греческом , армянском , готском , кириллице и латыни ; другой, HMĦLQ, использовался в южной Аравии и сохранился сегодня на эфиопском языке . [73] Таким образом, оба порядка стабильны в течение как минимум 3000 лет. [74]
Руник использовал несвязанную последовательность Футарка , которая позже была упрощена . [75] В арабском языке обычно используется его последовательность, хотя арабский язык сохраняет традиционный порядок абджади , который используется для чисел. [76]
Семейство брахмических алфавитов, используемых в Индии, использует уникальный порядок, основанный на фонологии : буквы расположены в соответствии с тем, как и где звуки производятся во рту. Эта организация присутствует в Юго-Восточной Азии, Тибете, корейском хангыле и даже в японской кане , не являющейся алфавитом. [77]
В финикийском языке каждая буква ассоциировалась со словом, начинающимся с этого звука. Это называется акрофонией и постоянно используется в той или иной степени в самаритянском , арамейском , сирийском , иврите , греческом и арабском языках . [78] [79] [80] [81]
В латыни отказались от акрофонии . В нем буквы обозначались добавлением гласной (обычно «е», иногда «а» или «у») до или после согласной. Двумя исключениями были Y и Z , которые были заимствованы из греческого алфавита, а не из этрусского. Они были известны как Y Graeca «греческий Y» и zeta (от греческого) — это несоответствие было унаследовано многими европейскими языками, как и в термине zed вместо Z во всех формах английского языка, кроме американского английского. [82] Со временем имена иногда менялись или добавлялись, как, например, двойное U вместо W или «двойное V» на французском языке, английское название Y и американское zee вместо Z. Сравнение их на английском и французском языках дает четкое представление. Великого сдвига гласных : A, B, C и D произносятся /eɪ, biː, siː, diː/ в сегодняшнем английском языке, но в современном французском языке они звучат как /a, be, se, de/ . [83] Французские имена (от которых произошли английские имена) сохраняют качества английских гласных до Великого сдвига гласных. Напротив, имена F, L, M, N и S ( /ɛf, ɛl, ɛm, ɛn, ɛs/ ) остаются одинаковыми в обоих языках, потому что сдвиг практически не повлиял на «короткие» гласные. [84]
В кириллице изначально присутствовала акрофония с использованием славянских слов. Первые три слова: azŭ, buky, vědě, с кириллическим порядком сортировки: А, Б, В. Однако позже от этого отказались в пользу системы, похожей на латынь. [85]
Когда алфавит принимается или разрабатывается для представления данного языка, обычно возникает орфография , устанавливающая правила написания слов, следуя принципу, на котором основаны алфавиты. Эти правила сопоставят буквы алфавита с фонемами разговорного языка. [86] В идеальной фонематической орфографии между буквами и фонемами должно быть последовательное однозначное соответствие, так что писатель мог бы предсказать написание слова с учетом его произношения, а говорящий всегда знал бы произношение слова. слово с учетом его написания, и наоборот. Однако на практике этот идеал обычно никогда не достигается. Языки могут приблизиться к этому, например, испанский и финский . другие, например английский, отклоняются от него в гораздо большей степени. [87]
Произношение языка часто развивается независимо от его письменной системы. Системы письменности были заимствованы для языков, орфография которых изначально не предназначалась для использования. Степень соответствия букв алфавита фонемам языка варьируется. [88]
Языки могут не достичь однозначного соответствия между буквами и звуками одним из нескольких способов:
Национальные языки иногда решают проблему диалектов, связывая алфавит с национальным стандартом. Некоторые национальные языки, такие как финский , армянский , турецкий , русский , сербско-хорватский ( сербский , хорватский и боснийский ) и болгарский , имеют очень регулярную систему правописания с почти однозначным соответствием между буквами и фонемами. [98] Точно так же итальянский глагол, соответствующий «spell (out),» compitare , неизвестен многим итальянцам, потому что написание обычно тривиально, а итальянское правописание очень фонематично. [99] В стандартном испанском языке можно отличить произношение слова по его написанию, но не наоборот, поскольку фонемы иногда могут быть представлены более чем одним способом, но данная буква произносится последовательно. [100] Во французском языке , использующем тихие буквы , носовые гласные и элизию , может показаться, что им не хватает соответствия между написанием и произношением. Однако его правила произношения, хотя и сложны, последовательны и предсказуемы с достаточной степенью точности. [101]
Другой крайностью являются такие языки, как английский, где произношение в основном приходится запоминать, поскольку оно не соответствует написанию. В английском языке это связано с тем, что Великий сдвиг гласных произошел после установления орфографии, а также с тем, что в разное время английский язык приобрел большое количество заимствованных слов, сохраняя свое первоначальное написание на разных уровнях. [102] Однако даже в английском языке существуют общие, хотя и сложные, правила, которые предсказывают произношение по написанию. Подобные правила обычно успешны. Однако правила прогнозирования правописания по произношению имеют более высокий процент неудач. [103]
Иногда в странах письменный язык подвергается реформе орфографии , чтобы привести письмо в соответствие с современным разговорным языком. Они могут варьироваться от простых изменений правописания и словоформ до переключения всей системы письма. Например, Турция перешла с арабского алфавита на турецкий алфавит на основе латиницы , [104] а когда казахский язык перешел с арабской графики на кириллицу из-за влияния Советского Союза, а в 2021 году осуществил переход на латиницу. алфавит, похожий на турецкий. [105] [106] Кириллица была официальной в Узбекистане и Туркменистане до того, как все они перешли на латиницу, включая Узбекистан, где проводится реформа алфавита с использованием диакритических знаков на буквах, отмеченных апострофами и буквами. это диграфы. [107] [108]
Стандартная система символов, используемая лингвистами для обозначения звуков любого языка, независимо от орфографии, называется Международным фонетическим алфавитом . [109]
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) CS1 maint: others (link){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: others (link)