stringtranslate.com

Cogito, ergo sum

Рене Декарт , опубликовавший эту фразу в «Рассуждении о методе » в 1637 году

Латинское cogito, ergo sum , обычно переводимое на английский язык как « Я мыслю, следовательно , я существую », [a] является « первым принципом » философии Рене Декарта . Первоначально он опубликовал его на французском языке как je pense , donc je suis в своем «Рассуждении о методе» 1637 года , чтобы охватить более широкую аудиторию, чем позволяла бы латынь. [1] Позднее оно появилось на латыни в его «Принципах философии» , и похожая фраза также занимала видное место в его «Размышлениях о первой философии» . Изречение также иногда называют cogito . [2] Как объяснил Декарт в заметке на полях , «мы не можем сомневаться в нашем существовании , пока сомневаемся». В посмертно опубликованном труде « Поиск истины естественным светом » он выразил это понимание как dubito, ergo sum , vel, quod idem est, cogito, ergo sum («Я сомневаюсь, следовательно, я существую — или, что то же самое, — я мыслю, следовательно, я существую»). [3] [4] Антуан Леонар Тома в эссе 1765 года в честь Декарта представил это как dubito, ergo cogito, ergo sum («Я сомневаюсь, следовательно, я мыслю, следовательно, я существую»). [b]

Утверждение Декарта стало основополагающим элементом западной философии , поскольку оно претендовало на то, чтобы обеспечить определенную основу для знания перед лицом радикального сомнения . В то время как другие знания могут быть плодом воображения, обмана или ошибки, Декарт утверждал, что сам акт сомнения в собственном существовании служит — как минимум — доказательством реальности собственного разума; для того, чтобы была мысль, должна быть мыслящая сущность — в данном случае я .

Одна из критических замечаний к изречению, впервые предложенная Пьером Гассенди , заключается в том, что оно предполагает, что есть «я», которое должно думать. Согласно этой линии критики, самое большее, что Декарт имел право сказать, это то, что «мышление происходит», а не то, что «я мыслю». [5]

В трудах Декарта

Декарт впервые написал эту фразу на французском языке в своем «Рассуждении о методе» 1637 года . Он сослался на нее на латыни, не указывая явно знакомую форму фразы, в своих «Размышлениях о первой философии» 1641 года . Самая ранняя письменная запись этой фразы на латыни содержится в его «Принципах философии» 1644 года , где в заметке на полях (см. ниже) он дает четкое объяснение своего намерения: «[М]ы не можем сомневаться в нашем существовании, пока сомневаемся». Более полные формы фразы приписываются другим авторам.

Рассуждение о методе

Эта фраза впервые появилась (на французском языке) в «Рассуждении о методе» Декарта 1637 года в первом абзаце четвертой части:

Размышления о первой философии

В 1641 году Декарт опубликовал (на латыни) «Размышления о первой философии» , в которых он сослался на это положение, хотя и не прямо, как на «cogito, ergo sum» во втором «Размышлении»: [12]

Принципы философии

В 1644 году Декарт опубликовал (на латыни) свои «Основания философии» , где в части 1, статье 7 появляется фраза «ego cogito, ergo sum»:

«ego cogito, ergo sum» с пометкой на полях в оригинале (1644 г.) Principia Philosophae

Заметка Декарта на полях к приведенному выше абзацу выглядит так:

Поиск истины с помощью естественного света

Декарт в менее известном посмертно опубликованном труде, написанном около 1647 года [15], первоначально на французском языке под названием La Recherche de la Vérité par La Lumiere Naturale ( Поиск истины посредством естественного света ) [3] , а позднее на латыни под названием Inquisitio Veritatis per Lumen Naturale [ 16], приводит свою единственную известную формулировку cogito как cogito, ergo sum и признает, что его прозрение также можно выразить как dubito, ergo sum : [4]

«dubito, ergo sum, vel, quod idem est, cogito, ergo sum» в Inquisitio Veritatis per Lumen Naturale

Другие формы

Это предложение иногда дается как dubito, ergo cogito, ergo sum . Эта форма была написана французским литературным критиком Антуаном Леонаром Тома [ o] в отмеченном наградой эссе 1765 года в честь Декарта, где она появилась как « Puisque je doute, je pense; puisque je pense, j'existe » («Поскольку я сомневаюсь, я мыслю; посколько я мыслю, я существую»). После перестановки и сжатия отрывок переводится как «Я сомневаюсь, следовательно, я мыслю, следовательно, я существую» или на латыни « dubito, ergo cogito, ergo sum ». [p] Это точно отражает намерение Декарта, выраженное в его посмертно опубликованном произведении La Recherche de la Vérité par La Lumiere Naturale , как отмечено выше: Я сомневаюсь, следовательно, я существую — или, что то же самое, — Я мыслю, следовательно, я существую .

Дальнейшее расширение, dubito, ergo cogito, ergo sum — res cogitans («… — мыслящая вещь») расширяет cogito утверждением Декарта в последующем «Размышлении » : «Ego sum res cogitans, id est dubitans, assertans, negans, pauca intelligens, multa ignorans, volens, nolens, imaginans etiam et sentiens…» («Я — мыслящая [сознательная] вещь, то есть существо, которое сомневается, утверждает, отрицает, знает несколько объектов и не знает многих, — которое любит, ненавидит, [q] желает, отказывается, которое воображает также и воспринимает»). [r] Это было названо «расширенным cogito ». [24] [s]

Перевод

«Я думаю» против «Я думаю»

В то время как латинское cōgitō можно довольно легко перевести как «я думаю/размышляю/визуализирую», je pense не указывает, соответствует ли форма глагола английскому простому настоящему или прогрессивному виду . [27] Вслед за Джоном Лайонсом (1982), [28] Владимир Жегарак отмечает: «Считается, что соблазн использовать простое настоящее возникает из-за отсутствия прогрессивных форм в латыни и французском языке, а также из-за неправильного толкования значения cogito как привычного или родового» (ср. гномический вид ). [29] Также вслед за Лайонсом Энн Бэнфилд пишет: «Для того чтобы утверждение, от которого зависит аргумент Декарта, представляло определенное знание,… его время должно быть истинным настоящим — в английском языке прогрессивным,… не как «я думаю», а как «я думаю», в соответствии с общим переводом латинского или французского настоящего времени в таких неродовых, нестатичных контекстах». [30] Или, говоря словами Саймона Блэкберна , «предпосылка Декарта не «я мыслю» в смысле «я катаюсь на лыжах», что может быть верным, даже если вы в данный момент не катаетесь на лыжах. Предполагается, что это параллельно «я катаюсь на лыжах»». [31]

Похожий перевод «Я мыслю, следовательно, я существую» переписки Декарта на французском языке (« je pense , donc je suis ») появляется в «Философских сочинениях Декарта» Коттингема и др. (1988). [32] : 247 

Самый ранний известный перевод «Я мыслю, следовательно, я существую» был сделан в 1872 году Чарльзом Портерфилдом Краутом . [33] [t]

Фумитака Судзуки пишет: «Принимая во внимание картезианскую теорию непрерывного творения, которая была особенно развита в «Размышлениях» и «Принципах», мы можем заверить, что «Я мыслю, следовательно, я существую» является наиболее подходящим английским переводом фразы «ego cogito, ergo sum»» [35] .

«Я существую» против «Я есть»

Алексис Деодато С. Итао отмечает, что cogito, ergo sum — «буквально «Я мыслю, следовательно, я существую»». [36] Другие расходятся во мнениях: 1) «[Точный] перевод на английский язык будет звучать как «Я мыслю, следовательно, я существую»; [37] и 2) «[С]кольку Декарт... подчеркивал, что существование — это такое важное «понятие», лучшим переводом будет «Я мыслю, следовательно, я существую»» [38]

Пунктуация

Декарт написал эту фразу как таковую только один раз, в посмертно опубликованной менее известной работе, упомянутой выше, «Поиск истины при помощи естественного света» . [3] Она появилась там в середине предложения, без заглавной буквы и с запятой. (Запятые не использовались в классической латыни [u], но были обычной чертой схоластической латыни, [40] латынь Декарт «изучал в иезуитском колледже в Ла-Флеше». [41] ) Большинство современных справочных работ показывают ее с запятой, но она часто представлена ​​без запятой в академических работах и ​​в популярном употреблении. В «Началах философии» Декарта предложение появляется как ego cogito, ergo sum . [42]

Интерпретация

Как лаконично выразился Краут (1872): «Не может сомневаться то, что не мыслит, и не может мыслить то, что не существует. Я сомневаюсь, я мыслю, я существую». [33]

Фраза cogito, ergo sum не используется в «Размышлениях о первой философии» Декарта , но термин « cogito » используется для обозначения аргумента из нее. В «Размышлениях » Декарт формулирует вывод аргумента как «что предложение « я есть, я существую» обязательно истинно , когда оно выдвинуто мной или задумано в моем уме» ( Размышление II). Джордж Генри Льюис говорит, что Декарт «сказал нам, что [его цель] состояла в том, чтобы найти отправную точку для рассуждения — найти необратимую уверенность. И где он нашел это? В своем собственном сознании. Как бы я ни сомневался, я не могу сомневаться в своем собственном существовании, потому что мои сомнения открывают мне нечто, что сомневается. Вы можете назвать это предположением, если хотите; я указываю на факт как на тот, который выше и за пределами всякой логики; который логика не может ни доказать, ни опровергнуть; но который всегда должен оставаться необратимой уверенностью и как таковой подходящей основой философии». [43]

В начале второго размышления, достигнув того, что он считает предельным уровнем сомнения — своего аргумента от существования обманывающего бога — Декарт исследует свои убеждения, чтобы увидеть, пережили ли какие-либо сомнения. В своей вере в собственное существование он обнаруживает, что невозможно сомневаться в том, что он существует. Даже если бы существовал обманывающий бог (или злой демон ), вера человека в его собственное существование была бы надежной, поскольку нет способа обмануться, если только он не существует для того, чтобы обманываться.

Но я убедил себя, что в мире нет абсолютно ничего, ни неба, ни земли, ни умов, ни тел. Следует ли из этого, что я тоже не существую? Нет. Если я убедил себя в чем-то [или вообще что-то подумал], то я, конечно, существовал. Но есть обманщик высшей власти и хитрости, который намеренно и постоянно обманывает меня. В таком случае я тоже, несомненно, существую, если он обманывает меня; и пусть он обманывает меня как может, он никогда не добьется того, чтобы я был ничем, пока я думаю, что я есть что-то. Итак, после тщательного рассмотрения всего, я должен в конце концов заключить, что предложение, я есть, я существую, необходимо истинно, когда оно выдвинуто мной или задумано в моем уме. (AT VII 25; CSM II 16–17) [v]

Здесь следует иметь в виду три важных замечания. Во-первых, он утверждает только уверенность в своем собственном существовании с точки зрения первого лица — на данный момент он не доказал существование других умов. Это то, что каждый из нас должен обдумать сам, следуя ходу размышлений. Во-вторых, он не говорит, что его существование необходимо; он говорит, что если он мыслит , то он обязательно существует (см. принцип инстанциации ). В-третьих, это предложение «Я есть, я существую» считается истинным не на основе дедукции (как упоминалось выше) или эмпирической индукции, а на основе ясности и самоочевидности предложения. Декарт не использует эту первую уверенность, cogito , как фундамент, на котором можно строить дальнейшее знание; скорее, это твердая почва, на которой он может стоять, работая над открытием дальнейших истин. [45] Как он говорит:

Архимед требовал только одной твердой и неподвижной точки, чтобы сдвинуть всю землю; так и я могу надеяться на великие дела, если мне удастся найти хотя бы одну вещь, пусть даже незначительную, но определенную и непоколебимую. (AT VII 24; CSM II 16) [v]

По мнению многих специалистов по Декарту, включая Этьена Жильсона , цель Декарта в установлении этой первой истины — продемонстрировать способность его критерия — непосредственной ясности и отчетливости самоочевидных предложений — устанавливать истинные и обоснованные предложения, несмотря на то, что он принял метод обобщенного сомнения. В результате этой демонстрации Декарт считает науку и математику обоснованными в той мере, в какой их предложения основаны на аналогичной непосредственной ясности, отчетливости и самоочевидности, которая представляется разуму. Оригинальность мышления Декарта, таким образом, заключается не столько в выражении cogito — подвига, достигнутого другими предшественниками, как мы увидим, — сколько в использовании cogito для демонстрации самого фундаментального эпистемологического принципа, что наука и математика обоснованы, полагаясь на ясность, отчетливость и самоочевидность. Барух Спиноза в « Началах декартовой философии » в своем Пролегомене определил «cogito ergo sum» как « ego sum cogitans » (я — мыслящее существо) как мыслящую субстанцию ​​с помощью своей онтологической интерпретации.

Предшественники

Хотя идея, выраженная в cogito, ergo sum, широко приписывается Декарту, он не был первым, кто упомянул ее. В конце шестого или начале пятого века до нашей эры Парменид цитируется как говорящий: «Ибо осознавать и быть — одно и то же». (Фрагмент B3) Платон говорил о «знании знания» ( греч . νόησις νοήσεως, nóesis noéseos ), а Аристотель объясняет эту идею полностью:

Но если сама жизнь хороша и приятна… и если тот, кто видит, сознает, что он видит, тот, кто слышит, что он слышит, тот, кто ходит, что он ходит, и подобным образом для всех других видов человеческой деятельности существует способность, которая сознает свое осуществление, так что всякий раз, когда мы воспринимаем, мы сознаем, что мы воспринимаем, и всякий раз, когда мы думаем, мы сознаем, что мы думаем, и сознавать, что мы воспринимаем или думаем, значит сознавать, что мы существуем… ( Никомахова этика , 1170a 25 и далее).

Декартово утверждение было истолковано как аристотелевский силлогизм , в котором не выражена явно предпосылка о том, что все мыслители также являются существами . [46]

В начале пятого века нашей эры Августин из Гиппона в трактате «О городе Божьем» (книга XI, 26) подтвердил свое несомненное знание собственного существования и добавил: «Что касается этих истин, я вовсе не боюсь аргументов академиков, когда они говорят: «А что, если вы ошибаетесь? Ведь если я ошибаюсь, то я существую». [47] [w] Эту формулировку ( si fallor, sum ) иногда называют августинским cogito . [48] В 1640 году Декарт написал письмо, в котором выразил благодарность Андреасу Кольвию (другу наставника Декарта, Исаака Бекмана ) за то, что тот привлек его внимание к Августину:

Я обязан вам за то, что вы обратили мое внимание на отрывок из Св. Августина, относящийся к моему Я мыслю, следовательно, я существую . Я пошел сегодня в библиотеку этого города, чтобы прочитать его, и я действительно обнаружил, что он использует его, чтобы доказать достоверность нашего существования. Он продолжает, показывая, что в нас есть определенное подобие Троицы, в том, что мы существуем, мы знаем, что мы существуем, и мы любим существование и знание, которое у нас есть. Я, с другой стороны, использую аргумент, чтобы показать, что это Я , которое мыслит, является нематериальной субстанцией без телесного элемента. Это две совершенно разные вещи. Само по себе это настолько просто и естественно, что вывести, что кто-то существует, из того факта, что кто-то сомневается, что это могло бы прийти в голову любому писателю. Но я очень рад обнаружить, что согласен со Св. Августином, хотя бы для того, чтобы заткнуть маленькие умы, которые пытались найти недостатки в этом принципе. [32] : 159 

Другим предшественником был мысленный эксперимент Авиценны « Плавающий человек » о человеческом самосознании и самосознании . [49]

Индуистский философ VIII века Ади Шанкара писал в похожей манере, что никто не думает: «Меня нет», утверждая, что существование человека не может быть подвергнуто сомнению, поскольку должен быть кто-то, кто будет сомневаться. [50]

Испанский философ Гомес Перейра в своей работе 1554 года «Антониана Маргарита» написал: « nosco me aliquid noscere, & quidquid noscit, est, ergo ego sum » («Я знаю, что я что-то знаю, любой, кто знает, есть, следовательно, я существую»). [51] [52]

Критика

Использование «я»

В книге «Декарт, проект чистого исследования » Бернард Уильямс дает историю и полную оценку этого вопроса. [53] Первым, кто поднял проблему «я», был Пьер Гассенди , который в своем «Disquisitio Metaphysica » [54] , как заметил Сол Фишер, «указывает, что признание того, что у человека есть набор мыслей, не подразумевает, что он является определенным мыслителем или другим. …Единственное утверждение, которое здесь несомненно, — это независимое от агента утверждение о наличии когнитивной активности». [55]

Возражение, представленное Георгом Лихтенбергом , заключается в том, что вместо того, чтобы предполагать сущность, которая мыслит, Декарт должен был сказать: «мышление происходит». То есть, какой бы ни была сила cogito , Декарт черпает из нее слишком много; существование мыслящей вещи, ссылка на «я», — это больше, чем cogito может оправдать. Фридрих Ницше критиковал эту фразу за то, что она предполагает, что есть «я», что есть такая деятельность, как «мышление», и что «я» знаю, что такое «мышление». Он предположил, что более подходящей фразой было бы «оно мыслит», где «оно» могло бы быть безличным субъектом , как в предложении «Идет дождь». [5]

Кьеркегор

Датский философ Сёрен Кьеркегор называет эту фразу тавтологией в своем «Заключительном ненаучном постскриптуме » . [56] : 38–42  Он утверждает, что cogito уже предполагает существование «я», и поэтому заключение с существованием логически тривиально. Аргумент Кьеркегора можно сделать более понятным, если извлечь посылку «я мыслю» в посылку «„x“ мыслит» и «я есть тот „x“», где «x» используется в качестве заполнителя для того, чтобы устранить неоднозначность «я» от мыслящей вещи. [57]

Здесь cogito уже предполагает существование «я» как того, что мыслит. Для Кьеркегора Декарт просто «развивает содержание понятия», а именно, что «я», которое уже существует, мыслит. [56] : 40  Как утверждает Кьеркегор, правильный логический ход аргументации заключается в том, что существование уже предполагается или предполагается для того, чтобы произошло мышление, а не в том, что существование выводится из этого мышления. [58]

Уильямс

Бернард Уильямс утверждает, что то, с чем мы имеем дело, когда говорим о мысли или когда говорим «я думаю», есть нечто, постижимое с точки зрения третьего лица , а именно объективные «мысленные события» в первом случае и объективный мыслитель во втором. Он утверждает, во-первых, что невозможно понять «существует мышление», не соотнося его с чем-то. Однако это что-то не может быть картезианским эго, потому что невозможно объективно различать вещи только на основе чистого содержания сознания. Очевидная проблема заключается в том, что посредством интроспекции или нашего опыта сознания у нас нет способа прийти к выводу о существовании какого-либо факта третьего лица, постижение которого потребовало бы чего-то, выходящего за рамки чисто субъективного содержания ума. [53]

Хайдеггер

Как критик картезианской субъективности , Хайдеггер стремился обосновать человеческую субъективность в смерти как той уверенности, которая индивидуализирует и подтверждает наше бытие. Как он писал в 1925 году в «Истории понятия времени» : [59]

Эта уверенность, что «я сам в том, что умру», есть основная уверенность самого Dasein . Это подлинное утверждение Dasein, тогда как cogito sum — лишь видимость такого утверждения. Если такие острые формулировки вообще что-то значат, то соответствующим утверждением, относящимся к Dasein в его бытии, должно было бы быть sum moribundus [я в умирании], moribundus не как кто-то тяжело больной или раненый, но поскольку я есть, я moribundus . MORIBUNDUS сначала придает SUM его смысл.

Джон Макмюррей

Шотландский философ Джон Макмюррей полностью отвергает cogito , чтобы поместить действие в центр философской системы, которую он называет «Форма Личного». «Мы должны отвергнуть это, как точку зрения, так и метод. Если это философия, то философия — это пузырь, плавающий в атмосфере нереальности». [60] Опора на мысль создает непримиримый дуализм между мыслью и действием, в котором теряется единство опыта, тем самым растворяя целостность наших «я» и разрушая любую связь с реальностью. Чтобы сформулировать более адекватное cogito , Макмюррей предлагает заменить «я думаю» на «я делаю», что в конечном итоге приводит к вере в Бога как агента, с которым все люди находятся в отношениях.

В популярной культуре

В рассказе « У меня нет рта, и я должен кричать » Харлана Эллисона Горристер, когда его спросили, что означает «АМ», ответил: «Сначала это означало «Главный компьютер союзников», а затем — «Адаптивный манипулятор», а позже он обрел сознание и связался с самим собой, и его назвали «Агрессивной угрозой», но к тому времени было уже слишком поздно, и, наконец, он назвал себя «АМ», «зарождающийся интеллект», и это означало: «Я есть... cogito ergo sum ... Я мыслю, следовательно, я существую». [61]

В японском анимационном телесериале Ergo Proxy компьютерный вирус , поражающий авторейвов, версию роботов сериала , известный как вирус Cogito, начинает заражать авторейвов, которые так названы из-за того, что он делает инфицированных сознательными и заставляет их испытывать эмоции , как это делают люди.

В песне философов Брюса из мюзикла «Монти Пайтон » в одном из текстов шутливо цитируется аксиома Декарта : «Я пью, следовательно, я существую». [62]

В эпизоде ​​« Опыт работы » сериала «Офис » Дэвид Брент говорит: «Мы — самая эффективная ветвь, cogito ergo sum, у нас всё будет хорошо». [63]

В видеоигре Honkai: Star Rail доктор Ратио (настоящее имя Веритас Ратио), играбельный персонаж и, согласно внутриигровому сюжету, философ [64] , обладает навыком под названием «Cogito, Ergo Sum».

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Некоторые источники предлагают «Я мыслю, следовательно, я существую» как лучший перевод. (См. § Перевод.)
  2. ^ Это выражение часто ошибочно приписывают Декарту. (См. Другие формы .)
  3. ^ abcde Вариант Cogito выделен для облегчения сравнения; в оригинале фраза выделена курсивом.
  4. ^ Заглавные буквы как в оригинале; орфография обновлена ​​со среднефранцузского на современное французское .
  5. ^ Оригинальную рукопись «Discourse» см. здесь.
  6. ^ Этот перевод, сделанный Вейчем в 1850 году, [6] здесь изменен следующим образом: фраза Вейча «Я думаю, следовательно, я существую» изменена на форму, в которой она в настоящее время наиболее известна в английском языке, «Я думаю, следовательно, я существую», которая появилась в переводе Холдейна и Росса 1911 года, [7] : 100  и как изолированная приписываемая фраза ранее, например, у Салливана (1794); [8] в предыдущей строке фраза Вейча «Я, который таким образом думал, должен быть чем-то» здесь дана как «… должен быть чем-то» для ясности (в соответствии с другими переводами, например, переводом Кресса [9] ); и заглавные буквы были возвращены, чтобы соответствовать оригиналу Декарта на французском языке.
  7. ^ «Рассуждения» 1637 года были переведены на латынь в 1644 году в «Specimina Philosophiae» [10], но здесь об этом не упоминается из-за проблем, возникших относительно качества перевода. [11]
  8. ^ ab Вариант Cogito выделен для удобства сравнения; заглавные буквы как в оригинале.
  9. ^ Для ясности и сохранения порядка фраз здесь объединены переводы Кресса [9] и Холдейна [7] : 150  переводов.
  10. ^ Яако Хинтикка комментирует, что ego sum, ego existo является простейшим примером «экзистенциально самопроверяющегося» предложения, т. е. такого, отрицание которого подтверждает себя «когда… прямо произносится или иным образом выражается»; и что ego sum является альтернативой cogito, ergo sum для выражения «экзистенциальной противоречивости предложения «Я не существую» и экзистенциальной самопроверяемости предложения «Я существую»». [4]
  11. ^ Оригинальную рукопись «Начал» см. здесь.
  12. ^ Французский перевод 1647 года [13] , опубликованный с восторженным одобрением Декарта, заменил «знание» на «вывод». [14]
  13. ^ ab Перевод из «Принципов философии» в проекте «Гутенберг» .
  14. Перевод Халлама, [17] с дополнениями для полноты.
  15. ^ В свое время Томас был известен своим выдающимся красноречием, особенно хвалебными речами в адрес светил прошлого. [18]
  16. ^ Работа 1765 года, Éloge de René Descartes [ 19] Антуана Леонара Тома, была удостоена премии Le Prix De L'académie Française 1765 года и переиздана в сборнике работ Декарта 1826 года, Oeuvres de Descartes [20] Виктора Кузена . Французский текст доступен в более доступном формате на Project Gutenberg. Сборник Кузена приписывают возрождение интереса к Декарту. [21] [22]
  17. ^ во французском варианте добавлено «любит, ненавидит»; отсюда и включение Вейчем этого слова, несмотря на его отсутствие в латыни. см. Cottingham, J. (ред.), 1986, «Размышления о первой философии с отрывками из «Возражений и ответов»», стр. 24 и прил. 1.
  18. Этот перевод Вейча [23] является первым английским переводом Декарта как «Я — мыслящая вещь».
  19. Мартин Скуок , в споре 1642–43 годов между Декартом и Гисбертом Воетиусом , яростно нападал на Декарта и его философию в эссе. [25] Он написал cogito, ergo sum, res cogitans и cogito, inquiro, dubito ergo sum, а также cogito, ergo sum (несколько раз) в своем труде 1652 года «De Scepticismo» . [26]
  20. Краут явно не указан как автор этой статьи, но в следующем году его так назвал Гарретсон. [34]
  21. См . Латинская пунктуация в классическую эпоху . [39]
  22. ^ ab AT относится к Адамсу и Таннери; [3] CSM II относится к Коттингему, Стутхоффу и Мердоку; [44] CSMK III относится к Коттингему, Стутхоффу, Мердоку и Кенни [32]
  23. Августин приводит аналогичный аргумент в «Энхиридионе» , гл. 7, ст. 20.

Ссылки

  1. ^ Бернс, Уильям Э. (2001). Научная революция: энциклопедия . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. стр. 84. ISBN 978-0-87436-875-8.
  2. ^ "COGITO | Значение и определение для британского английского языка | Lexico.com". Словари Lexico | English . Архивировано из оригинала 8 марта 2021 г. . Получено 11 июля 2022 г. .
  3. ^ abcd Адам, Чарльз; Таннери, Пол, ред. (1901), «Исследование истины ради естественного света»,Произведения Декарта, т. X, стр. 535.
  4. ^ abc Hintikka, Jaakko (1962). «Cogito, Ergo Sum: вывод или исполнение?». The Philosophical Review . 71 (1): 3–32. doi :10.2307/2183678. ISSN  0031-8108. JSTOR  2183678.
  5. ^ ab Monte, Jonas (2015). «Sum, Ergo Cogito: Ницше переупорядочивает Декарта» (PDF) . aporia.byu.edu . BYU. Архивировано из оригинала (PDF) 2 июня 2022 г. . Получено 17 сентября 2016 г. .
  6. Вейтч, Джон (1850). «Рассуждение о методе правильного направления разума и отыскания истины в науках» Декарта. Эдинбург: Сазерленд и Нокс. С. 74–5.
  7. ^ ab Descartes, René (1911). Философские труды Декарта, переведенные на английский язык. Перевод Элизабет С. Холдейн и Г. Р. Т. Росса. Cambridge University Press.
  8. Ричард Джозеф Салливан (1794). Взгляд на природу в письмах к путешественнику среди Альп, с размышлениями об атеистической философии, ныне представленной во Франции. Лондон: напечатано для Т. Беккета. стр. 129.
  9. ^ ab Декарт, Рене (1986). Рассуждение о методе и размышления о первой философии. Перевод Дональда А. Кресса. Хакетт. стр. 65. ISBN 978-1-60384-551-9.
  10. ^ Декарт, Рене (1644). Виды философии. Людовикус Эльзевирий. п. 30.
  11. ^ Вермюлен, Коринна Люсия (2006). «Рене Декарт, Specimina philosophiae. Введение и критическое издание». Quaestiones Infinitae (Диссертация, Утрехтский университет). 53 . hdl : 1874/23451.
  12. ^ Декарт, Рене (1642). Meditationes de prima philosophia: in quibus Dei Existentia и Animae Humanae à Corpore Differentio, Demonstrantur (на латыни). Апуд Даниэлем Эльзевириум. п. 298.
  13. ^ Декарт (1647). Принципы философии. Перевод Пико, аббат Клод. Париж. ISBN 9782711622313.
  14. ^ Миллер, Валентин Роджер; Миллер, Риз П. (1983). Декарт, Рене. Принципы философии. Перевод с пояснительными примечаниями . Springer. стр. xi, 5. ISBN 978-90-277-1754-2.
  15. ^ Гуье, Анри (1924), Религиозная мысль Декарта, с. 319
  16. ^ Декарт, Рене (1683). Renati Des-Cartes Mvsicae compendivm (на латыни). бывший типогр. Блауиана.
  17. Халлам, Генри (1843), Введение в литературу Европы XV, XVI и XVII веков, т. II (2-е изд.), стр. 451
  18. ^ Стивенс, Генри Морс (1892). Мирабо. Верньо. Женсонне. Гуадет. Луве. Камбон (на французском языке). Кларендон Пресс. п. 9.
  19. ^ Томас, Антуан Леонар (1765). Элог Рене Декарта . Э. ван Харревельт. стр. 23–24.
  20. ^ Кузен, Виктор (1824). Творения Декарта.
  21. The Edinburgh Review за июль 1890 г. … октябрь 1890 г. Leonard Scott Publication Co. 1890. стр. 469.
  22. ^ Богемия, принцесса Елизавета; Декарт, Рене (2007-11-01). Переписка между принцессой Елизаветой Богемской и Рене Декартом. Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-20444-4.
  23. ^ Вейтч, Джон (1880). Метод, размышления и отрывки из принципов Рене Декарта (7-е изд.). Эдинбург: Уильям Блэквуд и сыновья. стр. 115.
  24. ^ Клайн, Джордж Л. (1967). «Интерпретация Рэндаллом философий Декарта, Спинозы и Лейбница». В книге Джона Питера Антона (ред.). Натурализм и историческое понимание . SUNY Press. стр. 85.
  25. ^ Шокиус, Мартинус (1643), Admiranda Methodus Novae Philosophiae Renati Des Cartes
  26. ^ Шукиус, Мартинус (1652), De Scepticismo, стр. 87
  27. ^ Поуп, Роб (2013). Текстовое вмешательство: критические и творческие стратегии для литературных исследований. Routledge. стр. 35. ISBN 978-1-135-08328-1.
  28. ^ Лайонс, Дж. (1982). «Дейксис и субъективность: Loquor, ergo sum?». В Джарвелле Роверт Дж.; Кляйн, Вольфганг (ред.). Речь, место и действие: Исследования дейксиса и смежных тем . стр. 101–224.
  29. ^ Жегарак, Владимир (1991). Время, аспект и релевантность (PDF) (диссертация на соискание ученой степени доктора философии). Лондонский университет. С. 84, 85. Архивировано (PDF) из оригинала 18.10.2015.
  30. ^ Банфилд, А. (1998). «Название предмета: «il»?». Йельские французские исследования (93): 133–174. doi :10.2307/3040735. JSTOR  3040735.
  31. ^ Саймон Блэкберн (1999). Думай: убедительное введение в философию . Oxford University Press. ISBN 978-0-19-976984-1.«думаю, следовательно».
  32. ^ abc Философские сочинения Декарта. Том III. Перевод Коттингема, Дж.; Стутхоффа, Р.; Кенни, А.; Мердока, Д. Издательство Кембриджского университета. 1991. ISBN 978-0-521-42350-2.
  33. ^ ab Krauth, Charles Porterfield (1872). «Заметки в классе — Декарт». The Penn Monthly . 3. University Press Company: 11.
  34. ^ Джеймс Эдмунд Гарретсон (1873). Мыслители и мышление. JB Lippincott & Company. стр. 182. Декарт утверждал мышление.
  35. ^ Suzuki, Fumitaka (2012). «The Cogito Proposition of Descartes and Characteristics of His Ego Theory». Aporia.byu.edu . Bulletin of Aichi Univ. of Education. Архивировано из оригинала 10 мая 2018 года . Получено 6 мая 2018 года .
  36. ^ Итао, Алексис Деодато С. (2010). «Герменевтика символов Поля Рикёра: критическая диалектика подозрения и веры» (PDF) . Критика . 4 (2): 1–17. doi :10.25138/4.2.a.1. Архивировано (PDF) из оригинала 24.03.2012.
  37. ^ дель Посо Баньос, Маркос (2015). Мой разум, мое я, моя личность: независимая от задачи нейронная сигнатура для биометрической идентификации (доктор философии). Университет Лас-Пальмас-де-Гран-Канария.
  38. ^ Карпентер, Джон Майкл (2012). Исправление некоторых дефектов в истории аналитичности (PhD). Университет штата Флорида.
  39. ^ "Латинская пунктуация в классическую эпоху | Ота Э. Уинго, Э. Ота Уинго | скачать". u1lib.org . стр. 16. Архивировано из оригинала 2021-12-25 . Получено 2021-12-25 .
  40. ^ Saenger, Paul (1997). Space Between Words: The Origins of Silent Reading. Stanford University Press. стр. 20. ISBN 978-0-8047-4016-6.
  41. ^ Кларк, Десмонд М. (2015). «Биография Декарта как руководство к его размышлениям ». В Аллене Спейте (ред.). Рассказ, философия и жизнь. Springer. стр. 177. ISBN 978-94-017-9348-3.
  42. ^ Декарт, Рене (1644). Принципы философии. апуд Людовикум Эльзевириум. стр. 30, 31.«Я когито, следовательно, сум».
  43. ^ Льюис, Джордж Генри (1867). История философии от Фалеса до Конта: современная философия. Лонгманс, Грин и компания. См. ответы [Декарта] на третью и пятую серии возражений, приложенных к его «Посредничеству».
  44. Философские сочинения Декарта. Том II. Перевод: Коттингем, Дж.; Стутхофф, Р.; Кенни, А.; Мердок, Д. Издательство Кембриджского университета. 1984. ISBN 978-0-521-28808-8.
  45. ^ Я, разум и свобода: новый свет на метафизику Декарта Андреа Христофиду; глава 2
  46. ^ "Определение силлогизма". 3 октября 2015 г. Архивировано из оригинала 6 мая 2021 г. Получено 6 мая 2021 г.
  47. Августин: Град Божий против язычников . Перевод Р. В. Дайсона. Cambridge University Press. 1998. С. 484.
  48. ^ Мэтьюз, Гарет (2019-05-15). "3. Августинское Cogito". Мысль Ego у Августина и Декарта . Cornell University Press. стр. 29–38. doi :10.7591/9781501737152-005. ISBN 978-1-5017-3715-2. S2CID  242208218.
  49. ^ Наср, Сейед Хоссейн и Оливер Лиман . 1996. История исламской философии . Routledge. стр. 315. ISBN 0-415-13159-6
  50. ^ Радхакришнан, Сарвепалли . 1948. Индийская философия II. Джордж Аллен и Анвин Лтд . п. 476.
  51. ^ Перейра, Гомес. [1554] 1749. Антониана Маргарита : «De Immortalitate Animae». п. 277.
  52. ^ Лопес, Модесто Сантос. 1986. «Гомес Перейра, врач и медицинский философ». В Historia de Medina del Campo y su Tierra, том I: Nacimiento y expansión , под редакцией Э. Л. Санса.
  53. ^ ab Williams, Bernard Arthur Owen (1978). Декарт: Проект чистого исследования. Penguin Books. ISBN 978-0-14-013840-5.
  54. ^ Гассенди, Пьер (1644). Disquisito метафизика, seu dubitationes et Instantiae Adversus Renati Cartesii метафизика и ответ (на латыни). Врин.
  55. ^ Фишер, Сол. [2005] 2013. «Пьер Гассенди» (пересмотренное издание). Стэнфордская энциклопедия философии . Получено 17 июня 2020 г.
  56. ^ аб Кьеркегор, Сёрен . [1844] 1985. Философские фрагменты в переводе П. Хонга.
  57. ^ Шёнбаумсфельд, Гения. Смешение сфер . Оксфорд, 2007. с. 168-170.
  58. ^ Арчи, Ли К. 2006. «Сёрен Кьеркегор, «Существование Бога не может быть доказано». В «Философии религии» . Lander Philosophy.
  59. ^ Хайдеггер, Мартин; Кисел, Теодор (1985). История понятия времени: Пролегомены. Издательство Индианского университета. стр. 317. ISBN 978-0-253-32730-7. JSTOR  j.ctt16gzbw5.
  60. ^ Макмюррей, Джон . 1991. Я как агент . Humanity Books . стр. 78.
  61. ^ "AM Харлана Эллисона из книги "У меня нет рта, и я должен кричать". www.technovelgy.com . Получено 11.03.2024 .
  62. Монти Пайтон – Песня философов Брюса , получено 11.03.2024
  63. ^ "Офис: Сезон 1, Эпизод 2 сценарий | Подписчики, как Script". subslikescript.com . Получено 2024-03-11 .
  64. ^ "Honkai: официальный сайт Star Rail | Пусть это путешествие приведет нас к звездам". hsr.hoyoverse.com . Получено 10.05.2024 .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки