stringtranslate.com

Псалом 130

Псалом 130 — 130-й псалом Книги Псалмов , один из покаянных псалмов и один из 15 псалмов, начинающихся словами «Песнь восхождения» (Шир Хамаалот). Первый стих — это призыв к Богу в глубокой скорби, «из глубины» или «из бездны», как он переведен в Библии короля Якова и переводе Ковердейла (используется в Книге общих молитв ) соответственно. На латыни он известен как De profundis . [1]

В несколько иной системе нумерации, используемой в греческой версии Библии Септуагинта и в латинской Вульгате , этот псалом называется Псалом 129 .

В «Новом американском пересмотренном издании Библии» (2010 г.) псалом делится на две части: стихи 1–4 — это крик о милосердии; стихи 5–8 — это образцовое выражение доверия Богу. [2]

Псалом является неотъемлемой частью иудейских , католических , лютеранских , англиканских и других протестантских литургий. Он перефразирован в гимнах, таких как « Aus tiefer Not schrei ich zu dir » Мартина Лютера на немецком языке. Псалом часто клали на музыку такие композиторы, как Орландо ди Лассо и Генрих Шютц . Джон Раттер переложил его на английский язык как часть своего Реквиема .

Текст

иврит

В следующей таблице показан еврейский [3] [4] и латинский [5] тексты Псалма с гласными, а также английский перевод, основанный на переводе JPS 1917 года (теперь находящемся в общественном достоянии ).

Примечание на полях в традиции масоретского текста указывает на то, что Псалом 130:2 является серединой всего раздела Кетувим (Книга Писаний) на иврите. [6]

Литургическое использование

иудаизм

Свиток Псалмов

Псалом 130 читается как часть литургии для Высоких Праздников , поется в ответ перед открытым ковчегом Торы во время утренней службы от Рош Ха-Шана до Йом Киппура . Обычай читать этот псалом в это время долгое время бездействовал, пока не был возрожден в сиддурах Бирнбаума и Артскролла в 20 веке. [7]

Псалом 130 — одна из 15 Песен Восхождения, читаемых после субботней дневной молитвы в период между Суккотом и Шаббатом ХаГадол (Шаббат перед Песахом ). [8] В некоторых общинах она произносится каждый будний день. На иврите ее часто называют « Шир ХаМаалот МиМаамаким » по ее вступительным словам.

Читается во время молитвы Ташлих . [9]

Это один из псалмов, традиционно читаемых «во времена общественных бедствий». [10]

Стихи 3-4 являются частью вступительного абзаца длинного Тахануна , читаемого по понедельникам и четвергам. [11]

Католическая церковь

Обычное использование

Согласно правилу святого Бенедикта , установленному около 530 года, псалом использовался в начале вечерней службы во вторник, за ним следовал Псалом 131 (130). [12] [13]

Псалом 130 стал ассоциироваться с семью покаянными псалмами , которые читались после часа похвал по пятницам Великого поста в средневековом христианском мире. [14]

В текущей Литургии Часов псалом читается или поется на вечерне в субботу четвертой седмицы четырехнедельного цикла литургических молитв и в среду вечером. В Литургии Мессы Псалом 130 читается в 10-е воскресенье Рядового времени в году B, в 5-е воскресенье Великого поста в году A, [a] и во вторник 27-й седмицы Рядового времени в будничном цикле I. [b] Он также используется как входной антифон в 28-е воскресенье Рядового времени.

Молитва колокола

Заупокойная месса и молитва за усопших

Колокол Де Профундис — это медленный, торжественный и размеренный звон, знаменующий конец дня.

В 1610 году Папа Павел V установил обычай звонить в колокол Де Профундис в День всех святых . [15]

Папа Климент XII призвал христиан в своем кратком Caelestes Ecclesiae thesauros, обнародованном 14 августа 1736 года, ежедневно молиться за души в Чистилище, призывая всех преклонять колени в первый час наступления темноты и благоговейно читать Псалом 130 с Requiem aeternam в конце. Папа Пий VI рескриптом от 18 марта 1781 года предоставил равное снисхождение тем, кто должен молиться De Profundis в любом месте, где не звонит колокол по умершим. [16] Католическая традиция стала заключаться в том, что De profundis и стих Requiem æternam читались после вечернего Angelus . [17]

Освящение нового колокола

Согласно « Rituale Romanum» , чтение Псалма 130 сопровождает благословение нового колокола в церкви или часовне, возможно, потому, что звон церковного колокола означает переход через смерть к жизни загробной. [18]

Книга общих молитв

В Книге общих молитв Церкви Англии этот псалом предписано читать вечером двадцать седьмого дня месяца [19] , а также на вечерне в Пепельную среду [20] .

Литература

«Де Профундис» использовалось в качестве названия стихотворения испанского писателя Федерико Гарсиа Лорки в «Поэме дель канте хондо».

Длинное письмо Оскара Уайльда , написанное его бывшему любовнику лорду Альфреду Дугласу в конце жизни Уайльда, когда он находился в тюрьме, также носит название « De Profundis », хотя оно было дано ему после смерти Уайльда. Стихи Альфреда Теннисона , Элизабет Барретт Браунинг , Шарля Бодлера , Кристины Россетти , К. С. Льюиса , [21] Георга Тракля , Дороти Паркер и Жозе Кардозу Пиреса носят то же название.

В романе Сёхэя Ооки «Огни на равнине » персонаж Тамура ссылается на первую строку псалма «De profundis clamavi» в эпизоде ​​сна. [22]

Музыкальные настройки

Этот псалом часто клали на музыку. Иногда его использовали на похоронах, особенно под латинским инципитом "De profundis":

латинский

Вот некоторые другие работы под названием De profundis , тексты которых не взяты из псалма:

Английский

Французский

немецкий

Другой

Гимны

Мартин Лютер перефразировал Псалом 130 как гимн « Aus тифер Not schrei ich zu dir » (Из глубокой скорби я взываю к тебе), который вдохновил нескольких композиторов, в том числе Баха ( кантаты Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir, BWV 131 и Aus тифер Not schrei ich zu dir, BWV 38 ), Мендельсона и Регера .

Примечания

  1. ^ Цикл воскресных мессовых чтений длится три года.
  2. ^ Лекционарий по будням следует двухгодичному циклу, чередуясь каждые два года.

Ссылки

  1. ^ Параллельный латинский/английский Псалтырь / Псалом 129 (130) Архивировано 07.05.2017 на Wayback Machine medievalist.net
  2. ^ Псалом 130: НАБРЕ
  3. ^ «Псалмы - Глава 130». Мехон Мамре.
  4. ^ "Псалмы 130 - JPS 1917". Sefaria.org .
  5. ^ "Псалмы – 130". Новый Адвент.
  6. ^ Шеперд, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Малые Пророки. Библиотека Крегеля. Kregel Academic. стр. 23. ISBN 978-0825444593.
  7. ^ Коэн, Джеффри М., 1001 вопрос и ответ на Рош ха-Шана и Йом Кипур , стр. 167.
  8. ^ Шерман, раввин Носсон (1984). Полный Artscroll Siddur (3-е изд.). Mesorah Publications Ltd. стр. 530. ISBN 0-89906-650-X.
  9. ^ Шерман (2003), стр. 772.
  10. ^ Вайнтрауб, раввин Симха Й. «Псалмы как главный инструмент самопомощи». My Jewish Learning . Получено 18 января 2018 г.
  11. ^ Шерман (2003), стр. 125.
  12. ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique , 2003 [1938], с. 502.
  13. Правило Святого Бенедикта , перевод Проспера Геранжера , аббатство Сен-Пьер де Солесм, 2007 [перепечатка]{{citation}}: CS1 maint: другие ( ссылка ).
  14. ^ Джеффри, Дэвид Лайл (1992). Словарь библейской традиции в английской литературе. Wm. B. Eerdmans Publishing. стр. 185. ISBN 978-0-8028-3634-2.
  15. ^ Хиллиер, Пол (24 апреля 1997 г.). Арво Пярт. Кларендон Пресс. п. 20. ISBN 978-0-19-159048-1.
  16. Общество Святого Винсента де Поля (1869). Правила и индульгенции, дарованные верховными понтификами: с приложенными пояснительными записками. Из Руководства Общества. Совет Нью-Йорка. С. 65.
  17. Небеса (1866). Путь к Небесам, собрание всех молитв, находящихся в общем употреблении. С. 193.
  18. ^ Джеффри, Дэвид Лайл (1992). Словарь библейской традиции в английской литературе. Wm. B. Eerdmans Publishing. стр. 185. ISBN 978-0-8028-3634-2.
  19. Церковь Англии, Книга общих молитв: Псалтырь, напечатанный Джоном Баскервилем в 1762 году, стр. 297-298.
  20. ^ "The Book of Common Prayer: Proper Psalms On Certain Days" (PDF) . Церковь Англии . стр. 6 . Получено 19 апреля 2023 г. .
  21. Льюис, CS, Де Профундис, по состоянию на 13 июня 2022 г.
  22. Оока, Сёхэй (1957), Пожары на равнине, Токио, Япония : Tuttle Co., стр. 86, ISBN 978-0-8048-1379-2.
  23. Бесплатные партитуры De profundis (in g) (Антонио Сальери) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  24. ^ Франческо Барсанти: Sei Antifon, Op. 5 место в духовной вокальной музыке , 2018
  25. ^ Бесплатные партитуры De profundis clamavi (Николаус Брунс) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  26. Бесплатные партитуры De Profundis H.156 (Марк-Антуан Шарпантье) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  27. Бесплатные партитуры De Profundis H.189 (Марк-Антуан Шарпантье) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  28. ^ De Profundis Clamavi ad Te, Lietuvą: Элементы литовского национализма в кантате Чюрлёниса De Profundis
  29. ^ De Profundis, S.23 (Лаланд, Мишель Ришар де): партитуры на сайте Международного проекта музыкальной библиотеки партитур
  30. ^ "Генри Десамрест". data.bnf.fr .
  31. ^ Бесплатные партитуры De profundis clamavi (Жоскен де Пре) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  32. ^ De Profundis Oratorienchor Потсдам
  33. ^ De profundis clamavi / композитор / Андреа Габриэли (c1510-1586) Hyperion Records
  34. ^ Бесплатные партитуры De profundis clamavi (Кристоф Виллибальд Глюк) в Хоровой публичной библиотеке (ChoralWiki)
  35. Дэвид Фэй: Выбор Софии: Губайдулина в 80 лет в Королевской академии музыки BachTrack.com, 23 февраля 2012 г.
  36. ^ [Артур Онеггер / Симфония № 3 «Литургическая»] BBC
  37. ^ Флейта Пана. «De profundis».
  38. ^ Потарн Имре. "Де Профундис Кламави"
  39. Из глубин (Псалом 130) соч. 142; 3-е издание Питерс
  40. ^ "Буланже, Лили, Музыкальная партитура". Repertoire Explorer . Получено 12 марта 2016 г.
  41. ^ Атрибуция мелодии неясна, см. Braatz, Thomas; Орон, Арье. «Хоральная мелодия: Aus тифер Not schrei ich zu dir (I+II)». www.bach-cantatas.com . Проверено 17 февраля 2020 г.
  42. ^ Псалом 130 Сикорский

Источники

Внешние ссылки