stringtranslate.com

Лл

Латинский диграф Ll.

Ll / llдиграф , встречающийся в нескольких языках .

Английский

В английском языке ⟨ll⟩ часто представляет тот же звук, что и одиночный ⟨l⟩ : /l/ . Удвоение используется для указания на то, что предшествующий гласный (исторически) короткий, или что звук "l" должен быть удлинен дольше, чем это обеспечил бы одиночный ⟨l.⟩ ( этимологически , в латинизме, происходящем от удвоения ). Стоит отметить, что разные традиции английского языка используют ⟨l⟩ и ⟨ll⟩ в разных словах: например, прошедшая форма времени слова "travel" пишется как " travelled " в британском английском, но " traveled " в американском английском. См. также: Различия в правописании американского и британского английского#Удвоенные согласные . ⟨ll⟩ также используется в позиции слога-кода в односложных словах или производных от них соединениях, таких как " will ", " mall " и " killjoy ".

валлийский

Средневаллийская лигатура LL. [1]
Unicode : U+1EFA и U+1EFB.

В валлийском языке ⟨ll⟩ обозначает глухой альвеолярный латеральный фрикативный звук ( IPA : [ɬ] ). Этот звук очень распространен в топонимах Уэльса , поскольку он встречается в слове llan , например, Llanelli , где ⟨ll⟩ появляется дважды, или Llanfairpwllgwyngyll , где (в длинной версии названия) ⟨ll⟩ появляется пять раз – с двумя случаями llan .

В валлийском языке ⟨ll⟩ — это отдельная буква-диграф [2] от ⟨l⟩ (например, lwc сортируется перед llaw ). В современном валлийском языке эта и другие буквы-диграфы пишутся двумя символами, но считаются одной буквой. В средневаллийском языке она писалась связанной лигатурой; эта лигатура включена в расширенный дополнительный блок латинского Unicode как U+1EFA LATIN CAPITAL LETTER MIDDLE-WELSH LL и U+1EFBLATIN SMALL LETTER MIDDLE-WELSH LL . [3] Эта лигатура редко используется в современном валлийском языке, но эквивалентные лигатуры могут быть включены в современные шрифты, например, три шрифта, заказанных правительством Уэльса в 2020 году. [4]

Романские языки

астурийский

⟨ḷḷ⟩ используется на вывеске в Cercanías Asturies как часть названия места Viḷḷayana

В стандартной астурийской орфографии, опубликованной Академией астурийского языка в 1981 году, ⟨ll⟩ представляет фонему /ʎ/ ( палатальный латеральный аппроксимант ). [5]

Разновидность этого диграфа, ⟨ll⟩ , используется для разделения глагольной формы, которая заканчивается на -l, и энклитик lu , la , lo , los или les . Это произносится как удвоенное ⟨l⟩ /ll/ . Например, val-lo («оно того стоит»). [5]

Другая вариация этого диграфа, ⟨ḷḷ⟩ , используется для представления набора диалектных фонем, используемых в западном астурийском языке , которые соответствуют /ʎ/ в других диалектах: [ɖ] ( звонкий ретрофлексный взрывной ), [ɖʐ] ( звонкая ретрофлексная аффриката ), [ʈʂ] ( глухая ретрофлексная аффриката ) или [t͡s] ( глухая альвеолярная аффриката ). Это также может быть записано как ⟨ll⟩ на устройствах, которые не поддерживают символы Unicode U+1E36ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА L С ТОЧКОЙ НИЖЕ и U+1E37ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА L С ТОЧКОЙ НИЖЕ . [5]

каталонский

В каталонском языке ⟨ll⟩ представляет фонему / ʎ / , как в словах llengua (язык), enllaç (связь, соединение) или coltell (нож).

L с точкой посередине

Латинский диграф Ll с точкой посередине

Чтобы не путать ⟨ll⟩ /ʎ/ с удвоенным ⟨l⟩ /ll/ , в каталонском языке используется точка посередине ( interpunct или punt volat в каталонском) между ⟨ŀl⟩ . Например, exceŀlent («превосходно»). Первый символ в диграфе, ⟨Ŀ⟩ и ⟨ŀ⟩ , включен в блок Unicode Latin Extended-A в U+013F (заглавные буквы) и U+0140 (строчные буквы) соответственно.

В каталонской типографике ⟨ŀl⟩ предназначен для заполнения двух пробелов, а не трех, [6] поэтому интерпункт размещается в узком пространстве между двумя ⟨l⟩ s: ⟨ĿL⟩ и ⟨ŀl⟩ . Однако принято писать ⟨L·L⟩ и ⟨l·l⟩ , занимая три пробела. ⟨LL⟩ и ⟨ll⟩ , хотя иногда и встречаются, являются неправильными.

галисийский

В официальной галисийской орфографии сочетание ⟨ll⟩ обозначает фонему /ʎ/ ( палатальный боковой аппроксимант , палатальный аналог /l/ ).

испанский

ʎ
ʝ

В испанском языке ⟨ll⟩ считалась с 1754 по 2010 год четырнадцатой буквой испанского алфавита из-за того, что она представляла собой согласную фонему палатальной боковой артикуляции (согласно определению Королевской академии испанского языка ). [7]

Филиппинские языки

В то время как филиппинские языки , такие как тагальский и илоканский, пишут ⟨ly⟩ или ⟨li⟩ при написании испанских заимствований, ⟨ll⟩ все еще сохраняется в именах собственных. Однако произношение ⟨ll⟩ просто [lj], а не [ʎ] . Следовательно, фамилии Льямзон , Льямас , Падилья , Беллен , Басаллоте и Вильянуэва произносятся соответственно как [ljɐmˈzon] / [ljɐmˈson] , [ˈljɐmas] , [pɐˈdɪːlja] , [bɪːlˈjɛːn] , [bɐsɐlˈjotɛ] и [ˌbɪːljanuˈwɛːba] / [ˌvɪːljanuˈwɛːva] .

Кроме того, в илоканском языке ⟨ll⟩ представляет собой близнецовый альвеолярный латеральный аппроксимант /lː/ , как в итальянском языке .

албанский

В албанском языке ⟨L⟩ обозначает звук /l/ , а ⟨Ll⟩ произносится как веляризованный звук /ɫ/ .

исландский

В исландском языке ⟨ll⟩ может представлять [tɬ] (похоже на глухую альвеолярную латеральную аффрикату ), [9] [ɬ] или [l] в зависимости от того , какие буквы ее окружают. [tɬ] появляется в fullur («полный», мужской род), [ɬ] появляется в fullt («полный», средний род), а [l] появляется в fulls («полный», средний родовой падеж). Географическое название Эйяфьятлайокудль включает звук [tɬ] дважды.

Сломанная буква L

В древнеисландском языке в некоторых случаях встречается сломанная лигатура L , например vꜹꝇum (поле) и oꝇo (все). [10] Она имеет форму строчной ⟨l⟩ с верхней половиной, смещенной влево, соединенной с нижней половиной тонкой горизонтальной чертой. Эта лигатура кодируется в блоке Unicode Latin Extended-D в U+A746 (заглавные буквы) и U+A747 (строчные буквы), отображаясь как и соответственно.

Инуитско-юпикские языки

⟨LL⟩ появляется в гренландском тексте. Текст гласит: Калааллит нунаата ааллартитакарфия .

В центральноаляскинском юпике и гренландском языке ⟨ll⟩ обозначает /ɬː/ .

Другие языки

В романизации китайского языка «Gwoyeu Romatzyh» конечный ⟨-ll⟩ обозначает нисходящий тон в слоге, заканчивающемся на /ɻ/ , который иначе пишется как ⟨-l⟩ .

В языке хайда (орфография Брингхерста) ⟨ll⟩ гортанизуется /ˀl / .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Rhys, John (декабрь 2003 г.). Пример книги с лигатурой "ll". Adegi Graphics LLC. ISBN 9781402153075. Получено 20 сентября 2014 г.
  2. ^ "Алфавиты". Архивировано из оригинала 2020-09-17 . Получено 2020-08-05 .
  3. ^ Эверсон, Майкл и др. «Предложение добавить средневековых персонажей в UCS. Архивировано 16 июля 2011 г. на Wayback Machine ». 30 января 2006 г. Доступ получен 29 января 2013 г.
  4. ^ Вонг, Генри (20 марта 2020 г.). «Разработан шрифт для валлийского языка». designweek.co.uk . Получено 12 апреля 2020 г. .
  5. ^ abc "Normes ortográfiques" (PDF) (на астурийском). Академия астурийского языка . 2012. Получено 27.01.2024 .
  6. ^ Помпеу, Фабра (сентябрь 1984 г.). «Конверса 323, от 22.01.1923, и Конверса 391, от 13.06.1923». В Хоакиме Рафеле и Фонтанальсе (ред.). Converses Filològiques Volum II (PDF) (на каталонском языке). Барселона, Каталония, Испания: Fundació Enciclopèdia Catalana. ISBN 84-350-5111-0. Получено 29 декабря 2012 г.
  7. ^ Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española, Ortografía de la lengua española (2010), Tapa Rústica, Primera edición Impresa en México, Editorial Planeta Mexicana, SA de CV, редакционная статья bajo el Sello ESPASA MR, México DF, marzo 2011 г., страницы 64 и 65.
  8. ^ X Congreso (Мадрид, 1994 г.), официальный сайт.
  9. ^ "Language Log" . Получено 20 сентября 2014 г. .
  10. ^ Буленда, Аттила Марк. Исландский или норвежский писец? Эмпирическое исследование AM 310 4to, AM 655 XII-XIII 4to и AM 655 XIV 4to (PDF) (Массачусетс). Острова Хасколи. п. 19 . Проверено 3 мая 2020 г.