stringtranslate.com

Языковой союз

Sprachbund ( / ˈ s p r ɑː k b ʊ n d / , от ‹См. Tfd› Немецкий : Sprachbund [ ˈʃpʁaːxbʊnt] ,букв.«языковая федерация»), также известная каклингвистическая область,область языковой конвергенцииилиобласть диффузии, представляет собой группуязыков, которые разделяютареальные черты,возникающие в результате географической близости иязыковых контактов. Языки могут бытьгенетически неродственнымиили только отдаленно родственными, но характеристики языкового союза могут создавать ложное впечатление родства.

Группа языков, которые имеют общие черты, может быть определена как языковой союз только в том случае, если эти черты являются общими по какой-то причине, отличной от генетической истории языков. Без знания истории региональной группы схожих языков может быть сложно определить, указывает ли наличие общих черт на языковую семью или языковой союз. [1]

История

В статье 1904 года Жан Бодуэн де Куртенэ подчеркнул необходимость различать языковые сходства, возникающие в результате генетического родства ( родство ), и сходства, возникающие в результате конвергенции вследствие языкового контакта ( сродство ). [2] [3]

Николай Трубецкой ввел русский термин « языковой союз » в статье 1923 года. [4] В докладе, представленном на первом Международном конгрессе лингвистов в 1928 году, он использовал немецкую кальку этого термина, Sprachbund , определив его как группу языков со сходством в синтаксисе , морфологической структуре, культурном словаре и звуковых системах, но без систематических звуковых соответствий, общей базовой морфологии или общего базового словаря. [5] [3]

Более поздние исследователи, начиная с коллеги Трубецкого Романа Якобсона , [6] [7] смягчили требование сходства во всех четырех областях, установленных Трубецким. [8] [9] [10]

Строгий набор принципов относительно того, какие доказательства являются действительными для установления языковой области, был представлен Кэмпбеллом, Кауфманом и Смит-Старком. [11]

Примеры

Балканы

Идея ареальной конвергенции обычно приписывается описанию албанского , болгарского и румынского языков, сделанному Ернеем Копитаром в 1830 году , как производящих впечатление « nur eine Sprachform… mit dreierlei Sprachmaterie » [12] , что было передано Виктором Фридманом как «одна грамматика с тремя лексиконами». [13] [14]

В Балканский языковой союз входят албанский, румынский, южнославянские языки Южных Балкан (болгарский, македонский и в меньшей степени сербохорватский ), греческий , балкано - турецкий и цыганский .

Все они, кроме одного, являются индоевропейскими языками , но из очень разных ветвей, а турецкий язык является тюркским языком . Тем не менее, они продемонстрировали несколько признаков грамматической конвергенции, таких как избегание инфинитива , образование будущего времени и другие.

Те же самые черты не встречаются в других языках, которые в остальном тесно связаны, например, в других романских языках по отношению к румынскому и в других славянских языках, например, в польском по отношению к болгаро-македонскому. [9] [14]

Материковая часть Юго-Восточной Азии

Языки лингвистического ареала материковой части Юго-Восточной Азии имеют такое большое поверхностное сходство, что ранние лингвисты были склонны объединять их в одну семью, хотя современный консенсус помещает их в многочисленные неродственные семьи. Ареал простирается от Таиланда до Китая и является домом для носителей языков сино -тибетской , хмонг-мьенской (или мяо-яо), тай-кадайской , австронезийской (представленной чамской ) и мон-кхмерской семей. [15]

Соседние языки в этих семьях, хотя и считаются неродственными, часто имеют схожие черты, которые, как полагают, распространились путем диффузии. Хорошо известным примером являются схожие тоновые системы в синитских языках (синотибетский), хмонг-мьен, тайских языках (кадай) и вьетнамском (австроазиатский). Большинство этих языков прошли через более раннюю стадию с тремя тонами в большинстве слогов (но без тоновых различий в проверенных слогах, заканчивающихся на смычный согласный ), за которой последовало тоновое разделение , когда различие между звонкими и глухими согласными исчезло, но в качестве компенсации количество тонов удвоилось. Эти параллели привели к путанице в классификации этих языков, пока Андре-Жорж Одрикур не показал в 1954 году, что тон не является инвариантной чертой, продемонстрировав, что вьетнамские тоны соответствуют определенным конечным согласным в других языках мон-кхмерской семьи, и предположил, что тон в других языках имеет схожее происхождение. [15]

Аналогично, неродственные кхмерские (мон-кхмерский), чамский (австронезийский) и лаосский (кадайский) языки имеют почти идентичные системы гласных. Многие языки в регионе относятся к изолирующему (или аналитическому) типу, в основном с односложными морфемами и малым использованием флексии или аффиксов , хотя ряд мон-кхмерских языков имеет деривационную морфологию . Общие синтаксические черты включают классификаторы , порядок объект-глагол и структуру тема-комментарий , хотя в каждом случае есть исключения в ветвях одной или нескольких семей. [15]

индийский субконтинент

В классической статье 1956 года под названием «Индия как языковая область» Мюррей Эмено заложил основу для всеобщего принятия концепции языкового союза. В статье Эмено заметил, что дравидийские и индоарийские языки субконтинента разделяют ряд черт, которые не были унаследованы от общего источника, но были ареальными чертами , результатом диффузии во время устойчивого контакта. К ним относятся ретрофлексные согласные , слова-эхо , порядок слов субъект-объект-глагол , маркеры дискурса и цитата . [16]

Эмено указал инструменты для установления того, что язык и культура слились на протяжении столетий на индийской земле, чтобы создать интегрированную мозаику структурной конвергенции четырех отдельных языковых семей: индоарийской , дравидийской , мунда и тибето-бирманской . Эта концепция предоставила научное обоснование для объяснения индийской сущности, лежащей в основе явно расходящихся культурных и языковых моделей. Благодаря его дальнейшему вкладу эта область теперь стала основным полем исследований в области языковых контактов и конвергенции. [9] [17] [18]

Северо-Восточная Азия

Некоторые лингвисты, такие как Маттиас Кастрен , Г. Дж. Рамстедт , Николас Поппе и Пентти Аалто , поддержали идею о том, что монгольские , тюркские и тунгусские семьи Азии (и некоторых небольших частей Европы) имеют общее происхождение в спорной группе, которую они называют алтайской . [ требуется ссылка ] Корейские и японские языки, которые также гипотетически связаны, по мнению некоторых ученых, таких как Уильям Джордж Астон , Сёсабуро Каназава, Сэмюэл Мартин и Сергей Старостин , иногда включаются в состав предполагаемой алтайской семьи. Эту последнюю гипотезу поддержали такие люди, как Рой Эндрю Миллер , Джон К. Стрит и Карл Генрих Менгес . Джерард Клаусон , Герхард Дёрфер , Юха Янхунен , Стефан Георг и другие оспаривают или отвергают это. [ необходима цитата ] Распространенное альтернативное объяснение сходств среди «алтайских» языков, таких как гармония гласных и агглютинация , заключается в том, что они являются следствием ареальной диффузии. [19]

Языковой союз Цинхай -Ганьсу , расположенный в северо-восточной части Тибетского нагорья и охватывающий китайские провинции Цинхай и Ганьсу , является областью взаимодействия между разновидностями северо-западного мандаринского диалекта китайского языка , тибетского диалекта Амдо , а также монгольскими и тюркскими языками . [ требуется ссылка ]

Западная Европа

Стандартный средний европейский ( SAE ) — это концепция, введенная в 1939 году Бенджамином Уорфом для группировки современных индоевропейских языков Европы , имеющих общие черты. [20] Уорф утверждал, что эти языки характеризуются рядом сходств, включая синтаксис и грамматику , словарный запас и его использование, а также связь между контрастными словами и их происхождением, идиомами и порядком слов, которые все выделяют их из многих других языковых групп по всему миру, которые не разделяют эти сходства; по сути, создавая континентальный языковой союз. Его точка зрения заключалась в том, что непропорциональная степень знания языков SAE склоняет лингвистов считать грамматические формы в высшей степени естественными или даже универсальными, когда на самом деле они были свойственны только языковой группе SAE .

Уорф, вероятно, считал, что романские и западногерманские языки формируют ядро ​​SAE, то есть литературных языков Европы , которые испытали существенное культурное влияние латыни в средневековый период . Северогерманские и балто-славянские языки, как правило, являются более периферийными членами.

Александр Годе , сыгравший важную роль в развитии Интерлингвы , охарактеризовал ее как «стандартный среднеевропейский язык». [21] Романские, германские и славянские контрольные языки Интерлингвы отражают языковые группы, наиболее часто включаемые в SAE Sprachbund .

Стандартный среднеевропейский языковой союз, скорее всего, является результатом постоянного языкового контакта во время Великого переселения народов [22] и позже, продолжавшегося в Средние века и эпоху Возрождения . [ требуется ссылка ] Наследование черт SAE от протоиндоевропейского языка можно исключить, поскольку протоиндоевропейский язык, как он реконструируется в настоящее время, не имел большинства черт SAE. [23]

Другие

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Маллинсон, Грэм; Блейк, Барри Дж. (1981). Типология языка – кросс-лингвистические исследования синтаксиса . Северная Голландия. С. 17–18. ISBN 0-444-863117.
  2. ^ де Куртенэ, Ян Бодуэн (1904), «Языкознание» [Лингвистика], в Брокгаузе, ФА; Ефрон И.А. (ред.), Энциклопедический словарь , вып. 31.
  3. ^ abc Чирикба, Вячеслав А. (2008), «Проблема кавказского языкового союза», в Мюйскен, Питер (ред.), От языковых ареалов к ареальной лингвистике , Амстердам–Филадельфия: Джон Бенджаминс, стр. 25–94, ISBN 978-90-272-3100-0.
  4. ^ Трубецкой, Николай С. (1923), «Вавилонская башня и смешение языков» [Вавилонская башня и смешение языков], Евразийский Временник , 3 : 107–124.
  5. ^ Трубецкой, Николай С. (1930), «Предложение 16. Über den Sprachbund», Actes du Premier Congrès International des Linguistes à la Haye, 10–15 апреля 1928 г. , Лейден: AW Sijthoff, стр. 17–18.
  6. ^ Якобсон, Роман (1931), «Über die phonologischen Sprachbünde», Travaux du cercle linguistique de Prague , 4 : 234–240;перепечатано в R. Jakobson: Selected writings , vol. 1: Phonological Studies . Гаага: Mouton de Gruyter, 1971, стр. 137–148.
  7. ^ Якобсон, Роман (1938), «Sur la theorie des affinités phonologiques entre les langues», Actes du quatrième congrès International de Linguistes tenu à Copenhague du 27 aout au 1 сентября, 1936 , Нью-Йорк: Kraus Reprints, стр. 351–365 .
  8. ^ ab Tuite, Kevin (1999), «Миф о кавказском языковом союзе: случай эргативности» (PDF) , Lingua , 108 (1): 1–29, doi :10.1016/S0024-3841(98)00037-0.
  9. ^ abcdef Томасон, Сара (2000), «Лингвистические области и история языка» (PDF) , в Гилберс, Дики; Нербонн, Джон; Шакен, Йос (ред.), Языки в контакте , Амстердам: Rodopi, стр. 311–327, ISBN 978-90-420-1322-3.
  10. Кэмпбелл, Лайл (2002), «Ареальная лингвистика: более пристальный взгляд», 5-я международная конференция NWCL: лингвистические ареалы, конвергенция и изменение языка, заархивировано из оригинала 2012-03-13 , извлечено 2010-09-25 .
  11. ^ Кэмпбелл, Лайл, Терренс Кауфман и Томас С. Смит-Старк. «Мезоамерика как языковая область». Язык (1986): 530-570.
  12. ^ Джерней К. Копитар, «Альбанский, валахский и болгарский язык», Wiener Jahrbücher der Literatur 46 (1830): 59–106.
  13. ^ Фридман, Виктор А. (1997), «Одна грамматика, три лексикона: идеологические обертоны и основы в Балканском языковом союзе», Доклады 33-го регионального заседания Чикагского лингвистического общества (PDF) , Чикагское лингвистическое общество.
  14. ^ Фридман, Виктор А. (2000), «Спустя 170 лет балканской лингвистики: куда идет тысячелетие?» (PDF) , Mediterranean Language Review , 12 : 1–15.
  15. ^ abc Enfield, NJ (2005), «Ареальная лингвистика и материковая Юго-Восточная Азия» (PDF) , Annual Review of Anthropology , 34 (1): 181–206, doi : 10.1146/annurev.anthro.34.081804.120406, hdl : 11858/00-001M-0000-0013-167B-C .
  16. ^ Эмено, Мюррей (1956), «Индия как языковая область», Язык , 32 (1): 3–16, doi :10.2307/410649, JSTOR  410649.
  17. ^ Эмено, Мюррей; Дил, Анвар (1980), Язык и лингвистическая область: эссе Мюррея Б. Эмено , Пало-Альто: Stanford University Press, ISBN 978-0-8047-1047-3.
  18. ^ Томасон, Сара Грей (2001), Языковой контакт , Издательство Эдинбургского университета, стр. 114–117, ISBN 978-0-7486-0719-8.
  19. ^ Шёниг, Клаус (2003), «Тюрко-монгольские отношения», в Janhunen, Juha (ред.), The Mongolic Languages , Лондон: Routledge, стр. 403–419, ISBN 978-0-7007-1133-8.
  20. ^ "The Relation of Habitual Thought and Behavior to Language", опубликовано в (1941), Language, Culture, and Personality: Essays in Memory of Edward Sapir под редакцией Leslie Spier , A. Irving Hallowell , Stanley S. Newman. Menasha , Wisconsin : Sapir Memorial Publication Fund. стр. 75–93.
    Перепечатано в (1956), Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamins Lee Whorf. Под редакцией John B. Carroll . Cambridge , Mass.: The MIT Press . стр. 134–159.
    Цитата: Whorf (1941:77–78) и (1956:138).

    Работа начала приобретать характер сравнения между хопи и западноевропейскими языками. Также стало очевидно, что даже грамматика хопи имела отношение к культуре хопи, а грамматика европейских языков — к нашей собственной «западной» или «европейской» культуре. И оказалось, что взаимосвязь привнесла те большие субсуммации опыта языка, такие как наши собственные термины «время», «пространство», «субстанция» и «материя». Поскольку, в отношении сравниваемых черт, существует небольшая разница между английским , французским , немецким или другими европейскими языками, за «возможным» (но сомнительным) исключением балто-славянских и неиндоевропейских , я объединил эти языки в одну группу, названную SAE, или «стандартный средний европейский».

    (цитата стр. 77–78) и как Уорф, Б.Л.
  21. ^ Александр Годе, доктор философии "Manifesto de Interlingua" (PDF) (на языке Interlingua) . Получено 10 февраля 2013 г.
  22. ^ "Типология языка и языковые универсалии" доступ 2015-10-13
  23. ^ Haspelmath, Martin, 1998. Насколько молод стандартный среднестатистический европеец? Языковые науки .
  24. ^ Дойчер, Гай (2007), Синтаксические изменения в аккадском языке: эволюция сентенциального дополнения , Oxford University Press US , стр. 20–21, ISBN 978-0-19-953222-3.
  25. ^ Фергюсон, Чарльз (1970), «Ареал эфиопского языка», Журнал эфиопских исследований , 8 (2): 67–80.
  26. ^ Фергюсон, Чарльз (1976), «Эфиопская языковая зона» (PDF) , в Бендер, ML ; Боуэн, JD; Купер, RL; и др. (ред.), Язык в Эфиопии , Oxford University Press, стр. 63–76, ISBN 978-0-19-436102-6.
  27. ^ Насидзе, Иван; Куинк, Доминик; Рахмани, Маниджех; Алемохамад, Сейед Али; Стоункинг, Марк (2006). «Сопутствующая замена языка и мтДНК в южнокаспийских популяциях Ирана». Current Biology . 16 (7): 668–673. doi : 10.1016/j.cub.2006.02.021 . PMID  16581511. S2CID  7883334.
  28. ^ Кэмпбелл, Лайл; Кауфман, Терренс; Смит-Старк, Томас К. (1986), «Мезоамерика как языковая область», Language , 62 (3): 530–570, doi :10.2307/415477, JSTOR  415477.
  29. ^ Кламер, Мариан; Ризинк, Джер; ван Стаден, Мириам (2008), «Восточная Нусантара как лингвистическая область», в Muysken, Питер (ред.), От лингвистических областей к ареальной лингвистике , Джон Бенджаминс, стр. 95–149, ISBN 978-90-272-3100-0.
  30. ^ Шаппер, Антуанетта. «Уоллесия, лингвистическая область». Архипел. Междисциплинарные исследования по инсулину в мире 90 (2015): 99–151. Открытое издание
  31. ^ Хейг, Джеффри (2014). «Восточная Анатолия как лингвистическая область? Концептуальные и эмпирические вопросы». В Behzadi, Lale; Franke, Patrick; Haig, Geoffrey; Herzog, Christoph; Hoffmann, Birgitt; Korn, Lorenz; Talabardon, Susanne (ред.). Bamberger Orientstudien. University of Bamberg Press. стр. 13–31. ISBN 978-3-86309-286-3.