stringtranslate.com

Эдвард Сапир

Эдвард Сепир ( / s ə ˈ p ɪər / ; 26 января 1884 — 4 февраля 1939) — американский антрополог - лингвист , который широко считается одной из важнейших фигур в развитии дисциплины лингвистики в Соединенные Штаты. [1] [2]

Сапир родился в Германской Померании , на территории нынешней северной Польши. Его семья эмигрировала в Соединенные Штаты Америки, когда он был ребенком. Он изучал германскую лингвистику в Колумбийском университете , где попал под влияние Франца Боаса , который вдохновил его на работу над языками коренных американцев . Заканчивая докторскую диссертацию. он поехал в Калифорнию , чтобы работать с Альфредом Крёбером , документируя местные языки. В течение пятнадцати лет он работал в Геологической службе Канады , где зарекомендовал себя как один из самых выдающихся лингвистов Северной Америки, вторым был Леонард Блумфилд . Ему предложили должность профессора в Чикагском университете , и он оставался там на несколько лет, продолжая работать над профессионализацией лингвистической дисциплины. К концу жизни он был профессором антропологии в Йельском университете . Среди его многочисленных учеников были лингвисты Мэри Хаас и Моррис Свадеш , а также антропологи, такие как Фред Эгган и Гортензия Паудермейкер .

Имея лингвистическое образование, Сапир стал единственным учеником Боаса, наиболее полно развившим взаимосвязь между лингвистикой и антропологией. Сапир изучал, как язык и культура влияют друг на друга, и его интересовала связь между языковыми различиями и различиями в культурных взглядах на мир. Эта часть его мышления была развита его учеником Бенджамином Ли Уорфом в принцип лингвистической относительности или гипотезу «Сепира-Уорфа». В антропологии Сапир известен как один из первых сторонников важности психологии для антропологии , утверждая, что изучение природы отношений между различными отдельными личностями важно для способов развития культуры и общества. [3]

Среди его основных вкладов в лингвистику — классификация языков коренных народов Америки , над которой он работал большую часть своей профессиональной жизни. Он сыграл важную роль в разработке современной концепции фонемы , значительно продвинув понимание фонологии .

До Сапира вообще считалось невозможным применять методы исторической лингвистики к языкам коренных народов , поскольку они считались более примитивными, чем индоевропейские языки . Сапир был первым, кто доказал, что методы сравнительного языкознания одинаково применимы и к языкам коренных народов. В издании Британской энциклопедии 1929 года он опубликовал самую авторитетную на тот момент классификацию языков коренных американцев и первую, основанную на данных современной сравнительной лингвистики. Он был первым, кто представил доказательства классификации алгических , утто -ацтекских языков и языков на-дене . Он предложил некоторые языковые семьи , которые, как считается, не были должным образом продемонстрированы, но которые продолжают вызывать исследования, такие как хокан и пенутиан .

Он специализировался на изучении атабаскских языков , чинуканских языков и утто-ацтекских языков, создав важные грамматические описания такельмы , вишрама , южного пайуте . Позже в своей карьере он также работал с идишем , ивритом и китайским , а также с германскими языками , а также занимался разработкой международного вспомогательного языка .

Жизнь

Детство и юность

Сапир родился в семье литовских евреев в Лауэнбурге (ныне Лемборк) в Померании , где его отец, Якоб Давид Сапир, работал кантором . Семья не была православной , и его отец поддерживал связь с иудаизмом через его музыку. Семья Сапиров недолго оставалась в Померании и так и не приняла немцев в качестве гражданства. Первым языком Эдварда Сапира был идиш , [4] , а затем английский. В 1888 году, когда ему было четыре года, семья переехала в Ливерпуль, Англия, а в 1890 году — в США, в Ричмонд , Вирджиния . Здесь Эдвард Сапир потерял своего младшего брата Макса из-за брюшного тифа . Его отцу было трудно удержаться на работе в синагоге, и в конце концов он поселился в Нью-Йорке в Нижнем Ист-Сайде , где семья жила в бедности. Поскольку Джейкоб Сапир не мог обеспечить свою семью, мать Сапира, Ева Сигал Сапир, открыла магазин по продаже предметов первой необходимости. Официально они развелись в 1910 году. Поселившись в Нью-Йорке, Эдвард Сепир воспитывался в основном своей матерью, которая подчеркивала важность образования для восходящей социальной мобильности и все больше отворачивала семью от иудаизма. Несмотря на то, что Ева Сапир оказала большое влияние, жажда знаний и интерес к наукам, эстетике и музыке Сапир унаследовал от своего отца. В 14 лет Сапир выиграл Пулитцеровскую стипендию для обучения в престижной средней школе Хораса Манна , но решил не посещать школу, которую он нашел слишком шикарной, вместо этого перейдя в среднюю школу ДеВитта Клинтона [5] и отложив деньги на стипендию для своего обучения в колледже. . Благодаря стипендии Сапир пополнял скудный заработок своей матери. [4]

Колумбия

Сапир поступил в Колумбийский университет в 1901 году, все еще платя Пулитцеровскую стипендию. Колумбия в то время была одним из немногих элитных частных университетов, которые не ограничивали прием абитуриентов-евреев с неявной квотой около 12 процентов - примерно 40% поступающих в Колумбию студентов были евреями. [6] Сапир получил степень бакалавра (1904 г.) и степень магистра (1905 г.) в области германской филологии в Колумбийском университете , прежде чем приступить к работе над докторской диссертацией . степень по антропологии , которую он получил в 1909 году. [7]

Колледж

Библиотека Колумбийского университета в 1903 году.

Сапир уделял особое внимание изучению языков во время учебы в колледже Колумбийского университета, изучая латынь, греческий и французский язык в течение восьми семестров. Со второго курса он дополнительно начал уделять внимание германским языкам, завершив курсовые работы по готскому , древневерхненемецкому , старосаксонскому , исландскому , голландскому , шведскому и датскому языкам . Через профессора германики Уильяма Карпентера Сепир познакомился с методами сравнительной лингвистики , которые развивались в более научную основу, чем традиционный филологический подход. Он также посещал курсы санскрита и дополнял изучение языка изучением музыки на факультете известного композитора Эдварда Макдауэлла (хотя неизвестно, учился ли когда-либо Сапир у самого Макдауэлла). На последнем году обучения в колледже Сапир записался на курс «Введение в антропологию» у профессора Ливингстона Фарранда , который преподавал «четырехпольный» подход Боаса к антропологии. Он также записался на семинар по продвинутой антропологии, который вел Франц Боас , — курс, который полностью изменил направление его карьеры. [8]

Влияние Боаса

Франц Боас

Хотя Сапир еще учился в колледже, ему разрешили принять участие в семинаре для выпускников Боаса по американским языкам, который включал переводы мифов коренных американцев и инуитов, собранных Боасом. Таким образом, Сапир познакомился с языками коренных американцев, продолжая работать над получением степени магистра германской лингвистики. Роберт Лоуи позже сказал, что увлечение Сепира языками коренных народов возникло в результате семинара с Боасом, на котором Боас использовал примеры из языков коренных американцев, чтобы опровергнуть все здравые предположения Сапира об основной природе языка. Магистерская диссертация Сапира 1905 года представляла собой анализ «Трактата о происхождении языка » Иоганна Готфрида Гердера и включала примеры из языков инуитов и коренных американцев, совершенно не знакомых германистам. В диссертации Гердер критиковался за сохранение библейской хронологии, слишком поверхностной, чтобы допускать заметное разнообразие языков, но он также утверждал с Гердером, что все языки мира имеют равный эстетический потенциал и грамматическую сложность. Он закончил статью призывом к «очень расширенному изучению всех различных существующих групп языков, чтобы определить наиболее фундаментальные свойства языка» – почти программное заявление для современного изучения лингвистической типологии и очень боасианский подход. . [9]

В 1906 году он закончил свою курсовую работу, сосредоточив последний год на курсах антропологии и посетив такие семинары, как «Первобытная культура» с Фарраном, « Этнология с Боасом», «Археология» и курсы китайского языка и культуры с Бертольдом Лауфером . Он также продолжил свои индоевропейские исследования, пройдя курсы кельтского , древнесаксонского, шведского и санскрита. Закончив курсовую работу, Сапир приступил к работе над докторской диссертацией, проведя несколько лет на краткосрочных контрактах во время работы над диссертацией. [10]

Ранние полевые работы

Тони Тиллохаш с семьей. Тиллохаш был соавтором Сапира над знаменитым описанием языка южных пайютов.

Первая полевая работа Сапира была посвящена языку вишрам-чинук летом 1905 года и финансировалась Бюро американской этнологии. Этот первый опыт работы с языками коренных американцев в этой области внимательно контролировал Боас, который был особенно заинтересован в том, чтобы Сапир собрал этнологическую информацию для Бюро. Сапир собрал том текстов Вишрама, опубликованный в 1909 году, и ему удалось достичь гораздо более глубокого понимания звуковой системы «Чинук» , чем Боаса. Летом 1906 года он работал над Такельмой и Частой Костой . Работа Сапира о Такельме стала его докторской диссертацией, которую он защитил в 1908 году. Диссертация предвосхитила несколько важных тенденций в работе Сапира, в частности, пристальное внимание к интуиции носителей языка в отношении звуковых моделей, которые позже стали основой для формулировки Сапиром фонемы . . [11]

В 1907–1908 годах Сапиру предложили должность в Калифорнийском университете в Беркли , где первый студент Боаса Альфред Кребер возглавил проект в рамках исследования штата Калифорния по документированию языков коренных народов Калифорнии. Кребер предложил Сапиру изучить почти исчезнувший язык яна , и Сапир приступил к работе. Сапир сначала работал с Бетти Браун, одной из немногих оставшихся носителей языка. Позже он начал работать с Сэмом Батви, который говорил на другом диалекте яны, но чьи знания мифологии яны были важным источником знаний. Сапир описал, как язык яна грамматически и лексически различает речь мужчин и женщин. [12]

Сотрудничество между Кребером и Сапиром было затруднено тем фактом, что Сапир в основном следовал своему собственному интересу к подробному лингвистическому описанию, игнорируя административное давление, которому подвергался Кребер, в том числе необходимость скорейшего завершения и сосредоточения внимания на более широких вопросах классификации. . В итоге Сапир не завершил работу в отведенный год, и Кребер не смог предложить ему более длительный срок.

Разочарованный тем, что не смог остаться в Беркли, Сапир посвятил все свои усилия другой работе и не удосужился подготовить какой-либо материал Яны к публикации до 1910 года, [13] к глубокому разочарованию Кребера. [14]

В конце концов Сапир рано покинул Калифорнию, чтобы поступить на стажировку в Пенсильванский университет , где преподавал этнологию и американскую лингвистику. В Пенсильвании он тесно сотрудничал с другим учеником Боаса, Фрэнком Спеком , и оба приступили к работе над Катавбой летом 1909 года. [15] Также летом 1909 года Сапир отправился в Юту со своим учеником Дж. Олденом Мэйсоном . Первоначально намереваясь работать над языком хопи, он изучил язык южных пайуте ; он решил работать с Тони Тиллохашем , который оказался идеальным информатором. Сильная интуиция Тиллохаша в отношении звуковых моделей его языка привела Сапира к предположению, что фонема - это не просто абстракция, существующая на структурном уровне языка, но на самом деле обладающая психологической реальностью для говорящих.

Тиллохаш стал хорошим другом Сапира и навещал его дома в Нью-Йорке и Филадельфии. Сапир работал со своим отцом над расшифровкой ряда песен южных пайютов, которые знал Тиллохаш. Это плодотворное сотрудничество заложило основу для классического описания языка южных пайуте, опубликованного в 1930 году [16] и позволило Сапиру предоставить убедительные доказательства связи шошонских языков с науанскими языками , установив юто-ацтекскую языковую семью . Описание Южного Пайуте, данное Сапиром, известно лингвистам как «модель аналитического совершенства». [17]

В Пенсильвании Сапиру пришлось работать в более быстром темпе, чем ему было удобно. Его «Грамматика южного пайуте» должна была быть опубликована в « Справочнике языков американских индейцев » Боаса , и Боас убеждал его завершить предварительную версию, пока финансирование для публикации оставалось доступным, но Сапир не хотел идти на компромисс в отношении качества, и в В конце концов, «Справочник» пришлось отправить в печать без статьи Сапира. Боас продолжал работать над тем, чтобы обеспечить стабильное назначение для своего студента, и по его рекомендации Сапира в конечном итоге наняли Канадская геологическая служба, которая хотела, чтобы он возглавил институционализацию антропологии в Канаде. [18] Сапир, который к тому времени уже оставил надежду работать в одном из немногих американских исследовательских университетов, принял назначение и переехал в Оттаву.

В Оттаве

В 1910–25 годах Сапир основал и возглавил антропологический отдел Геологической службы Канады в Оттаве. Когда его приняли на работу, он был одним из первых штатных антропологов в Канаде. Он привез с собой в Оттаву родителей, а также быстро создал собственную семью, женившись на Флоренс Дельсон, которая также имела литовские еврейские корни. Ни Сапиры, ни Дельсоны не высказались за этот матч. Дельсоны, родом из престижного еврейского центра Вильны , считали Сапиров сельскими выскочками и были менее чем впечатлены карьерой Сапира в труднопроизносимой академической области. У Эдварда и Флоренс было трое детей: Герберт Майкл, Хелен Рут и Филип. [19]

Геологическая служба Канады

В качестве директора антропологического отдела Геологической службы Канады Сапир приступил к проекту по документированию культур и языков коренных народов Канады. Его первая полевая работа привела его на остров Ванкувер , чтобы работать над языком нутка . Помимо Сапира, в дивизии было еще два сотрудника: Мариус Барбо и Харлан И. Смит. Сапир настаивал на том, что лингвистическая дисциплина имеет важнейшее значение для этнографического описания, утверждая, что точно так же, как никому не придет в голову обсуждать историю католической церкви, не зная латыни, или изучать немецкие народные песни, не зная немецкого, так и не имело особого смысла подходить к изучению фольклора коренных народов без знания языков коренных народов. [20] На тот момент единственными канадскими первыми национальными языками, которые были хорошо известны, были квакиутль, описанный Боасом, Чимшианом и Хайдой. Сапир открыто использовал стандарт документации европейских языков, чтобы доказать, что накопление знаний языков коренных народов имеет первостепенное значение. Введя высокие стандарты боасийской антропологии, Сапир вызвал антагонизм со стороны тех этнологов-любителей, которые считали, что они внесли важный вклад в работу. Неудовлетворенный усилиями антропологов-любителей и правительственных антропологов, Сапир работал над введением академической программы антропологии в одном из крупнейших университетов с целью профессионализации этой дисциплины. [21]

Сапир заручился помощью коллег-боазианцев: Фрэнка Спека , Пола Радина и Александра Гольденвейзера , которые вместе с Барбо работали над народами Восточных Лесов: оджибва , ирокезами, гуронами и виандотами . Сапир начал работу над атабаскскими языками долины Маккензи и Юкона , но найти адекватную помощь оказалось слишком сложно, и он сосредоточился в основном на нутке и языках северо-западного побережья. [22]

Во время своего пребывания в Канаде вместе со Спекам Сапир также выступал в качестве защитника прав коренных народов, публично выступая за улучшение медицинского обслуживания общин коренных народов и помогая Шести нациям ирокезов в попытке вернуть одиннадцать поясов вампумов , украденных у коренных народов. резервации и были выставлены в музее Пенсильванского университета. (Пояса были наконец возвращены ирокезам в 1988 году.) Он также выступал за отмену канадского закона, запрещающего церемонию Потлач среди племен Западного побережья. [23]

Работайте с Иши

Альфред Кребер и Иши

В 1915 году Сапир вернулся в Калифорнию, где его знание языка яна сделало его крайне необходимым. Кребер вступил в контакт с Иши , последним носителем языка яхи , тесно связанным с Яной, и ему срочно нужен был кто-то, кто документировал бы этот язык. Иши , выросший без контактов с американцами европейского происхождения, говорил на языке Яхи только на одном языке и был последним выжившим представителем своего народа. Его усыновили Крёберы, но он заболел туберкулезом и , как ожидается, проживет недолго. Сэм Батви, говорящий на Яне, работавший с Сапиром, не смог понять разновидность Яхи, и Кробер был убежден, что только Сапир сможет общаться с Иши. Сапир отправился в Сан-Франциско и работал с Иши летом 1915 года, ему пришлось изобрести новые методы работы с говорящим на одном языке. Информация от Иши имела неоценимое значение для понимания взаимосвязи между различными диалектами яны. Иши умер от болезни в начале 1916 года, и Кребер частично винил в своей неспособности выздороветь требовательный характер работы с Сапиром. Сапир описал эту работу: «Думаю, я могу с уверенностью сказать, что моя работа с Иши, безусловно, самая трудоемкая и нервная из всех, за которые я когда-либо брался. Одно только невозмутимое добродушие Иши делало эту работу возможной, хотя иногда и добавилось к моему раздражению». [24]

Двигаемся дальше

Маргарет Мид спустя десятилетия после романа с Сапиром

Первая мировая война нанесла ущерб Канадской геологической службе, сократив финансирование антропологии и сделав академический климат менее приятным. Сапир продолжил работу над атабаскским языком, работая с двумя носителями аляскинских языков Кутчином и Ингалик . Сапир теперь был больше озабочен проверкой гипотез об исторических отношениях между языками на-дене, чем документированием языков, находящихся под угрозой исчезновения, и, по сути, стал теоретиком. [25] Он также начал чувствовать себя изолированным от своих американских коллег. С 1912 года здоровье Флоренс ухудшилось из-за абсцесса легкого и вызванной этим депрессии. Домом Сапиров в основном управляла Ева Сапир, которая не ладила с Флоренс, и это увеличивало нагрузку как на Флоренс, так и на Эдварда. Родители Сапира к тому времени развелись, и у его отца, похоже, развился психоз, из-за чего ему пришлось уехать из Канады в Филадельфию , где Эдвард продолжал поддерживать его финансово. Флоренс была госпитализирована на длительное время как из-за депрессии, так и из-за абсцесса легкого, и она умерла в 1924 году из-за инфекции после операции, что стало для Сапира последним стимулом покинуть Канаду. Когда Чикагский университет предложил ему должность, он с радостью согласился.

Во время своего пребывания в Канаде Сапир стал ведущей фигурой в лингвистике в Северной Америке. Среди его существенных публикаций этого периода была его книга « Временная перспектива в культуре аборигенов Америки» (1916), в которой он изложил подход к использованию исторической лингвистики для изучения предыстории культур коренных американцев. Особенно важной для его становления в этой области была его плодотворная книга « Язык: введение в изучение речи» (1921), которая была введением для непрофессионала в лингвистическую дисциплину, какой ее представлял себе Сапир. Он также участвовал в составлении отчета для Американской антропологической ассоциации относительно стандартизации орфографических принципов письма на языках коренных народов.

Находясь в Оттаве, он также собрал и опубликовал франко-канадские народные песни и написал сборник собственных стихов. [26] Его интерес к поэзии привел его к тесной дружбе с другим боасианским антропологом и поэтом, Рут Бенедикт . Сначала Сапир написал Бенедикту, чтобы похвалить ее за диссертацию на тему «Дух-хранитель», но вскоре понял, что Бенедикт публиковал стихи под псевдонимом. В своей переписке они критиковали работы друг друга, оба отправляли их одним и тем же издателям, но обе были отклонены. Они также оба интересовались психологией и отношениями между отдельными личностями и культурными моделями и в своей переписке часто психоанализировали друг друга. Однако Сапир часто мало понимал личные мысли и чувства Бенедикта [ по мнению кого? ] , и особенно его консервативная гендерная идеология [ неопределенно ] противоречила трудностям Бенедикт как женщины-профессионала-ученого. [ нужна цитата ] Хотя какое-то время они были очень близкими друзьями, в конечном итоге именно различия в мировоззрении и характерах привели к тому, что их дружба испортилась. [27]

Перед отъездом из Канады у Сапира был короткий роман с Маргарет Мид , протеже Бенедикта в Колумбийском университете. Но консервативные идеи Сапира о браке и роли женщины были анафемой для Мида, как и для Бенедикта, и когда Мид уехал работать на Самоа , они расстались навсегда. Мид получил известие о повторном браке Сапира еще в Самоа и сжег их переписку на пляже. [28]

Чикагские годы

Поселение в Чикаго придало Сепиру интеллектуальный и личный импульс. Он общался с интеллектуалами, читал лекции, участвовал в поэтических и музыкальных кружках. Его первым аспирантом в Чикаго был Ли Фанг-Куэй . [29] Домом Сапира продолжала управлять в основном бабушка Ева, пока Сапир не женился повторно в 1926 году. Вторая жена Сапира, Джин Виктория МакКленаган, была на шестнадцать лет моложе его. Она впервые встретила Сапира, когда была студенткой в ​​Оттаве, но с тех пор также приехала работать на факультет исследований несовершеннолетних Чикагского университета. Их сын Пол Эдвард Сапир родился в 1928 году. [30] Другой их сын, Дж. Дэвид Сапир, стал лингвистом и антропологом, специализирующимся на западноафриканских языках, особенно на языках джола . Сапир также оказал влияние благодаря своему членству в Чикагской школе социологии и дружбе с психологом Гарри Стэком Салливаном .

В Йельском университете

С 1931 года и до своей смерти в 1939 году Сапир преподавал в Йельском университете , где стал заведующим кафедрой антропологии. Его пригласили в Йельский университет для основания междисциплинарной программы, объединяющей антропологию, лингвистику и психологию, направленной на изучение «влияния культуры на личность». Хотя Сепиру было дано четкое задание основать отдельный отдел антропологии, это не было хорошо воспринято ни отделом социологии, работавшим над «Эволюционной социологией» Уильяма Грэма Самнера , которая была анафемой для боасианского подхода Сепира, ни двумя антропологами. из Института человеческих отношений Кларк Висслер и Г.П. Мердок . [31] Сапир никогда не преуспел в Йельском университете, где ему, как одному из четырех преподавателей-евреев из 569, было отказано в членстве в факультетском клубе, где старшие преподаватели обсуждали академический бизнес. [32]

В Йельском университете среди аспирантов Сапира были Моррис Сводеш , Бенджамин Ли Уорф , Мэри Хаас , Чарльз Хокетт и Гарри Хойер , некоторых из которых он привез с собой из Чикаго. [33] Сапир стал считать молодого семитика по имени Зеллиг Харрис своим интеллектуальным наследником, хотя Харрис никогда не был формальным учеником Сапира. (Какое-то время он встречался с дочерью Сапира.) [34] В 1936 году Сапир вступил в конфликт с Институтом человеческих отношений из-за исследовательского предложения антрополога Гортензии Паудермейкер , которая предложила изучить чернокожее сообщество Индианолы, штат Миссисипи. Сапир утверждала, что ее исследования должны финансироваться вместо более социологической работы Джона Долларда . В конце концов Сапир проиграл дискуссию, и Паудермейкеру пришлось покинуть Йельский университет. [31]

Во время своего пребывания в Йельском университете Сапир был избран членом Американской академии искусств и наук , [35] Национальной академии наук США , [36] и Американского философского общества . [37]

Летом 1937 года во время преподавания в Лингвистическом институте Лингвистического общества Америки в Анн-Арборе у Сапира начались проблемы с сердцем, диагностированные парой лет назад. [38] В 1938 году ему пришлось взять отпуск в Йельском университете, во время которого Бенджамин Ли Уорф преподавал его курсы, а Г. П. Мердок консультировал некоторых из своих студентов. После смерти Сепира в 1939 г. заведующим кафедрой антропологии стал Г. П. Мердок. Мердок, презиравший боасианскую парадигму культурной антропологии, разрушил большую часть усилий Сепира по интеграции антропологии, психологии и лингвистики. [39]

Антропологическая мысль

Антропологическая мысль Сапира в его дни описывалась как изолированная в области антропологии. Вместо того, чтобы искать способы, которыми культура влияет на человеческое поведение, Сапир был заинтересован в понимании того, как сами культурные модели формируются составом отдельных личностей, составляющих общество. Это заставило Сапира проявить интерес к индивидуальной психологии, и его взгляд на культуру был более психологическим, чем у многих его современников. [40] [41] Было высказано предположение, что существует тесная связь между литературными интересами Сапира и его антропологической мыслью. Его литературная теория рассматривала взаимодействие индивидуальных эстетических чувств и творческих способностей с изученными культурными традициями для создания уникальных и новых поэтических форм, перекликаясь с тем, как он также видел, как отдельные личности и культурные модели диалектически влияют друг на друга. [42]

Широта изучаемых языков

Среди американских языков особое внимание Сапир уделял атабаскским языкам , семье, которая его особенно очаровывала. В частном письме он написал: « Ден , вероятно, самый сукин сын в Америке, который действительно знает … самый увлекательный из всех языков, когда-либо изобретенных». [43] Сапир также изучал языки и культуры Вишрама Чинука , Навахо , Нутки , реки Колорадо, Нумика , Такелмы и Яны . Его исследование южного пайюта в сотрудничестве с консультантом Тони Тиллохашем привело к написанию статьи 1933 года, которая оказала большое влияние на характеристику фонемы . [44]

Хотя Сапир известен своими работами по американской лингвистике, он много писал по лингвистике в целом. В его книге «Язык» представлено все: от грамматико-типологической классификации языков (с примерами от китайского до нутка) до рассуждений о феномене языкового дрейфа [45] и произвольности ассоциаций между языком, расой и культурой . Сапир был также пионером в изучении идиша (его первого языка) в Соединенных Штатах (ср. «Заметки по иудео-немецкой фонологии» , 1915).

Сапир принимал активное участие в международном движении вспомогательных языков . В своей статье «Функция международного вспомогательного языка» он приводил доводы в пользу преимуществ регулярной грамматики и выступал за критическое внимание к основам языка, не зависящее от особенностей национальных языков, при выборе международного вспомогательного языка.

Он был первым директором по исследованиям Международной ассоциации вспомогательных языков (IALA), которая представила конференцию «Интерлингва» в 1951 году. Он руководил ассоциацией с 1930 по 1931 год и был членом ее консультативного совета по лингвистическим исследованиям с 1927 по 1938 год . 46] Сапир консультировался с Элис Вандербильт Моррис по поводу разработки исследовательской программы МАМС. [47]

Избранные публикации

Книги

Очерки и статьи

Биографии

Переписка

Рекомендации

  1. ^ "Эдвард Сапир". Британская энциклопедия .
  2. ^ Сапир, Эдвард. (2005). В Энциклопедии когнитивной науки. www.credoreference.com/entry/wileycs/sapir_edward
  3. ^ Мур, Джерри Д. 2009. «Эдвард Сапир: культура, язык и личность» в книге «Видения культуры: введение в антропологические теории и теоретики», Уолнат-Крик, Калифорния: Альтамира. стр. 88–104
  4. ^ Аб Дарнелл 1990: 1–4
  5. Аллин, Бобби «Замечательные выпускники ДеВитта Клинтона», The New York Times , 21 июля 2009 г. По состоянию на 2 сентября 2014 г.
  6. ^ Дарнелл 1990:5
  7. ^ Дарнелл 1990: 11–12, 14.
  8. ^ Дарнелл 1990: 7–8
  9. ^ Дарнелл 1990: 9–15
  10. ^ Дарнелл 1990: 13–14
  11. ^ Дарнелл 1990:23
  12. ^ Дарнелл 1990:26
  13. ^ Сапир, Эдвард. 1910. Яна Тексты . Публикации Калифорнийского университета по американской археологии и этнологии, том. 1, нет. 9. Беркли: Университетское издательство. (Онлайн-версия в Интернет-архиве ).
  14. ^ Дарнелл 1990: 24–29
  15. ^ Дарнелл 1990: 29–31
  16. ^ Сапир, Эдвард (1930). «Язык южных пайютов». Труды Американской академии искусств и наук . 65 (1): 1–730. дои : 10.2307/20026309. JSTOR  20026309.
  17. ^ Дарнелл 1990:34
  18. ^ Дарнелл 1990:42
  19. ^ Дарнелл 1990: 44–48
  20. ^ Дарнелл 1990:50
  21. ^ Мюррей, Стивен О (1991). «Канадская зима Эдварда Сепира». Лингвистическая историография . 8 (1): 63–68. дои :10.1075/гл.8.1.04мур.
  22. ^ Дарнелл 1990: 74–79
  23. ^ Дарнелл 1990:59
  24. ^ Дарнелл 1990:81
  25. ^ Дарнелл 1990: 83–86
  26. ^ Мечты и насмешки (1917)
  27. ^ Дарнелл 1990: 1972–83
  28. ^ Дарнелл 1990:187
  29. ^ Голла, Виктор (2011). «51». Калифорнийские индейские языки . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 9780520266674.
  30. ^ Дарнелл 1990: 204-7
  31. ^ Аб Дарнелл 1998
  32. ^ Геля Франк. 1997. Евреи, мультикультурализм и боасианская антропология. Американский антрополог, Новая серия, Том. 99, № 4, стр. 731–745.
  33. ^ Хаас, MR (1953), Сапир и подготовка лингвистов-антропологов. Американский антрополог, 55: 447–450.
  34. Сообщено Регной Дарнелл , биографом Сапира (ПК Брюсу Невину).
  35. ^ "Эдвард Сапир". Американская академия искусств и наук . 09.02.2023 . Проверено 25 мая 2023 г.
  36. ^ "Эдвард Сапир". www.nasonline.org . Проверено 25 мая 2023 г.
  37. ^ "История участников APS" . search.amphilsoc.org . Проверено 25 мая 2023 г.
  38. ^ Моррис Сводеш. 1939. "Эдвард Сапир" Язык Том. 15, № 2 (апрель – июнь 1939 г.), стр. 132–135.
  39. ^ Дарнелл, Р. (1998), Камелот в Йельском университете: строительство и демонтаж сапирийского синтеза, 1931–39. Американский антрополог, 100: 361–372.
  40. ^ Мур 2009
  41. ^ Ричард Дж. Престон. 1966. Антропология Эдварда Сепира: стиль, структура и метод. Американский антрополог, Новая серия, Том. 68, № 5, стр. 1105–1128.
  42. ^ Ричард Хэндлер. 1984. Поэтический опыт Сапира. Американский антрополог, Новая серия, Том. 86, № 2, стр. 416–417.
  43. ^ Краусс 1986:157
  44. ^ Сапир, Эдвард (1933). «La réalité Psychologique des phonèmes (Психологическая реальность фонем)». Journal de Psychologie Normale et Pathologique (на французском языке).
  45. ^ Малкиэль, Яков. 1981. Дрейф, наклон и наклон: предыстория и вариации сапирийской темы. Язык, Том. 57, № 3 (сентябрь 1981 г.), стр. 535–570.
  46. ^ Гопсил, Ф. Питер. Международные языки: дело Интерлингвы . Британское общество интерлингва, 1990.
  47. ^ Фальк, Джулия С. «Слова без грамматики: лингвисты и международное языковое движение в Соединенных Штатах», Language and Communication , 15 (3): стр. 241–259. Пергамон, 1995 год.

Внешние ссылки