Богач и Лазарь (также называемая притчей о Дайве и Лазаре ) [а] — притча Иисуса из 16-й главы Евангелия от Луки . [6] Обращаясь к своим ученикам и некоторым фарисеям , Иисус рассказывает о безымянном богаче и нищем по имени Лазарь. Когда оба умирают, богач отправляется в Гадес и умоляет Авраама послать Лазаря из своего недра, чтобы предупредить семью богача от разделяющей его судьбу. Авраам отвечает: «Если Моисея и пророков не слушают , то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят».
Наряду с притчами о десяти девах , блудном сыне и добром самаритянине , притча о богаче и Лазаре была одной из наиболее часто иллюстрируемых притч в средневековом искусстве [7] , возможно, из-за ее яркого повествования о загробной жизни .
«Некоторый богатый человек, одевавшийся в порфиру и виссон и каждый день питавшийся блистательно. Был же некоторый нищий, именем Лазарь, весь в струпьях, который лежал у ворот его и желал напитаться крошками, падавшими со стола богача. И пришли псы и лизали струпья его. И умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач и погребен был. И, находясь в муках в аде, он поднял глаза свои и увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его.
«Тогда он возопил и сказал: «Отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем». Но Авраам сказал: «Чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он утешается, а ты мучаешься. И сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят».
«Тогда сказал он: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего, ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения. Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их. Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются. Но Он сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят».
— Луки 16:19–31
Существуют разные взгляды на историчность и происхождение истории о богаче и Лазаре. [8] [9]
Эта история уникальна для Луки и не считается, что она взята из гипотетического документа Q. [1]
Святой Иероним и другие рассматривают эту историю не как притчу, а как реальное событие, которое Иисус рассказал своим последователям. [10] [11] [12]
Сторонники этой точки зрения указывают на ключевую деталь в этой истории: использование личного имени (Лазарь), не встречающегося ни в одной другой притче. Напротив, во всех других притчах Иисус обращается к центральному персонажу с помощью описания, например, «некий человек», «сеятель» и т. д. [13]
Другие христиане считают, что это притча, созданная Иисусом и рассказанная его последователям. [14] Том Райт [15] и Иоахим Джеремиас [16] оба рассматривают ее как «притчу». Сторонники этой точки зрения утверждают, что история Лазаря и богача имеет много общего с другими историями, которые являются согласованными притчами, как по языку, так и по содержанию (например, изменение судьбы, использование антитезы и забота о бедных).
Мартин Лютер учил, что эта история — притча о богатых и бедных в этой жизни, а подробности загробной жизни не следует понимать буквально:
Поэтому мы приходим к выводу, что лоно Авраамово означает не что иное, как Слово Божие, ... упомянутый здесь ад не может быть истинным адом, который начнется в день суда. Ибо труп богача, без сомнения, не находится в аду, а погребен в земле; однако, это должно быть место, где душа может быть и не имеет покоя, и она не может быть телесной. Поэтому мне кажется, что этот ад есть совесть, которая без веры и без Слова Божьего, в которой душа погребена и содержится до дня суда, когда они будут низвергнуты телом и душой в истинный и реальный ад. (Церковный постиль 1522–23) [17]
Джон Лайтфут (1602–1675) рассматривал притчу как пародию на фарисейское верование в отношении лона Авраамова , а также связь между высказыванием Авраама о том, что семья богача не поверит, даже если притча о Лазаре воскреснет, и неспособностью священников [ кто? ] поверить в воскресение Христа:
Каждый может видеть, как Христос указывает на неверие евреев, даже после того, как он сам воскреснет. Из чего легко судить, каков был замысел и намерение этой притчи. (Из Талмуда и Hebraica, том 3) [18]
EW Bullinger в Companion Bible процитировал комментарий Лайтфута [19] и расширил его, включив совпадение с отсутствием веры в воскрешение исторического Лазаря (Иоанна 12:10). Буллингер считал, что Лука не определил отрывок как «притчу», потому что он содержит пародию на взгляд на загробную жизнь:
Это не называется притчей, потому что в ней приводится яркий пример фарисейской традиции, пришедшей из Вавилона. [20]
Притча также была истолкована как сатирическая атака на саддукеев . Богач идентифицируется как саддукей по тем же причинам, что и Кокс, отмечая, что богач носит пурпур и виссон, священническое одеяние [21] и идентифицируя его пятерых братьев как пятерых сыновей Анны. [22] Сторонники также отмечают, что утверждение Авраама о том, что «Если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят». соответствует неприятию саддукеями пророческих книг Библии , а также их неверию в воскресение мертвых. [23] [24] [25] [26] Это объяснение было популяризировано во Франции в 1860–1890-х годах путем включения его в примечания к иллюстрированной Библии аббата Дриу . [27]
Англиканский теолог Саймон Перри утверждал, что Лазарь из притчи (сокращенная расшифровка «Елеазер») относится к Элиезеру из Дамаска, слуге Авраама. В Бытие 15 — основополагающем тексте завета, знакомом любому еврею первого века — Бог говорит Аврааму: «не будет он твоим наследником» (Бытие 15:4). Перри утверждает, что именно поэтому Лазарь находится за воротами предполагаемого потомка Авраама. Приглашая Лазаря на лоно Авраамово, Иисус переопределяет природу завета. Это также объясняет, почему богач предполагает, что Лазарь — слуга Авраама. [28]
Католический немецкий теолог Фридрих Юстус Кнехт (ум. 1921), [29] [ круговая ссылка ] утверждает, что эта притча дает «проблеск будущего состояния, как для нашего утешения, так и в качестве предостережения». Потому что после этой жизни есть «жизнь, где все совсем не так, как на земле. Лазарь был беден, презираем, измучен болью и голодом, пока он был на земле; но когда он умер, ангелы отнесли его душу в обитель праведных, где он получил утешение». Однако богатый человек, который, находясь на земле, «вел, по-видимому, великолепную жизнь. Его уважали и почитали, окружали льстецы, ему прислуживало множество слуг, он был одет в дорогие одежды и каждый день роскошно пировал. Но все это великолепие длилось лишь короткое время. Он умер и был потерян навсегда, и на протяжении столетий претерпевал невыразимые муки». [30]
Кнехт также размышляет о том, почему был осужден богач, написав: «Потому что он был чувственным человеком, эпикуреец , и религия не имела для него никакого значения. Он думал только о том, как вести приятную жизнь, и не беспокоился о будущем, не верил в грядущего Спасителя. Он вел жизнь без молитвы, без страха перед адом или желания рая, жизнь без благодати и без Бога».
Притча учит в этом конкретном случае, что и личность, и память остаются после смерти для души того, кто находится в аду. [31] Большинство христиан верят в бессмертие души и особый суд и считают, что история согласуется с этим, или даже ссылаются на нее, чтобы обосновать эти доктрины, как это делал святой Ириней , отец ранней церкви. [32]
Некоторые христиане верят только в смертность души (« христианский мортализм » или « сон души ») и всеобщий суд (« Страшный суд »). Этой точки зрения придерживаются некоторые англикане, такие как Э. У. Буллингер . [33] Сторонники смертности души и всеобщего суда, например, христиане-адвентисты, кондиционалисты, адвентисты седьмого дня , свидетели Иеговы , христадельфиане и христианские универсалисты , утверждают, что это притча, использующая структуру иудейских взглядов на Лоно Авраамово , и является метафорической , и не является окончательным учением о промежуточном состоянии по нескольким причинам. Однако христианские конфессии Никейского символа веры утверждают, что такие взгляды не имели сторонников или традиций, поддерживающих смертность души в ранние годы христианства, и возникли только после окончания Средних веков. [34] [35] В Откровении 20:13–14 сам ад брошен в «озеро огненное» после того, как был очищен от мертвых. [36]
Фактически, мы имеем дело с одним из случаев, когда подоплеку учения, скорее всего, можно найти в небиблейских источниках.
— И. Говард Маршалл , Новый международный комментарий к греческому Завету: Евангелие от Луки , стр. 634
Некоторые ученые, например, Дж. Б. Кэрд [37] , Иоахим Джеремиас [38], Маршалл [ 39] , Хьюго Грессман [ 40], предполагают, что основная сюжетная линия « Богача и Лазаря» была заимствована из еврейских историй, которые развились из египетской народной сказки о Си-Осирисе. [41] [42] Ричард Бокхэм менее уверен, [43] добавляя:
В любом случае, [Иисус] использовал [мотивы, также встречающиеся в египетских и еврейских историях], чтобы построить новую историю, которая в целом не похожа ни на одну другую существующую историю. ... [Конечно] сравнение с тем, как они функционируют в других историях, может помочь подчеркнуть их функцию в притче. В этом смысле параллели и контрасты с египетской и еврейской историей о богатом и бедном человеке могут быть поучительными... [44]
Стивен Кокс выделяет другие элементы еврейских мифов, которые притча могла бы имитировать. [45] [46]
Ипполит Римский (ок. 200 г. н. э.) описывает Гадес с похожими подробностями: лоно Авраамово для душ праведных, огненные муки для душ нечестивых и пропасть между ними. [47] Он приравнивает огонь Гадеса к огненному озеру, описанному в Книге Откровения , но уточняет, что никто на самом деле не будет брошен в огонь до конца времен.
В некоторых европейских странах латинское описание dives ( лат. «богатый человек») рассматривается как его собственное имя: Dives. В Италии описание epulone (итальян. «пирующий») также используется как собственное имя. Оба описания появляются вместе, но не как собственное имя, в проповеди Петра Хрисолога De divite epulone (лат. «О богатом пирующем»), что соответствует стиху: «Был некоторый богатый человек , одевавшийся в порфиру и виссон и каждый день пиршествовавший блистательно».
Эту историю часто рассказывали в развернутой форме в средневековый период, рассматривая ее как факт, а не как притчу . Лазаря почитали как покровителя прокаженных. [48] В XII веке крестоносцы в Иерусалимском королевстве основали Орден Святого Лазаря .
История часто изображалась в искусстве, особенно высеченная на порталах церквей, у подножия которых сидели нищие (например, в Муассаке и Сен-Сернен, Тулуза ), защищая свои права. В Буржском соборе сохранился витраж . [49]
В латинской литургии Римско-католической церкви слова In paradisum иногда поются, когда усопшего несут из церкви к месту погребения, включая следующую молитву: «Chorus angelorum te suscipiat ... et cum Lazaro quondam paupere aeternam habeas requiem» (Да примут тебя сонмы ангелов... и с Лазарем, который некогда был нищим, да обретешь ты вечный покой).
Имя «Лазарь» (от еврейского : אלעזר, Elʿāzār, Eleazar , «Бог — моя помощь» [31] ) также появляется в Евангелии от Иоанна , в котором Иисус воскрешает Лазаря из Вифании через четыре дня после его смерти. [50] [51] [52]
Исторически в христианстве нищий Лазарь из притчи (праздник 21 июня) и Лазарь из Вифании (праздник 29 июля) иногда объединялись, [53] при этом некоторые церкви [ необходимо разъяснение ] празднуют благословение собак, связанных с нищим, 17 декабря, дата, ранее связанная с Лазарем из Вифании в римском католицизме. [54] [55]
Романская иконография, вырезанная на порталах в Бургундии и Провансе, может быть показателем такого смешения. Например, на западном портале церкви Святого Трофима в Арле нищий Лазарь восседает на троне как Святой Лазарь. Похожие примеры можно найти в церкви в Аваллоне , центральном портале в Везле и порталах собора в Отене . [56]
В « Призывателе » Джеффри Чосера отмечается , что «Дивс и Лазарус жили по-разному, и награды их были разными». [57]
В «Генрихе IV» Уильяма Шекспира , часть 1 , сэр Джон Фальстаф ссылается на эту историю, оскорбляя своего друга Бардольфа по поводу его лица, сравнивая его с memento mori : «Я никогда не вижу твоего лица», говорит он, «но думаю об адском огне и дивах, которые жили в пурпуре; ибо там он в своих одеждах, горит, горит» (III, 3, 30–33). При упоминании смерти Фальстафа в «Генрихе V» описание Лазаря на небесах («на лоне Авраама») пародируется как «Он на лоне Артура, если когда-либо человек ходил на лоно Артура». (II. 3, 7–8)
Ссылки на Дайвса и Лазаря — частый образ в социально сознательной художественной литературе викторианского периода. [58] Например:
Хотя в «Рождественской песне» и «Колокольчиках» Диккенса нет прямых ссылок на эту историю, во введении к оксфордскому изданию « Рождественских книг» они есть. [59]
В романе Германа Мелвилла « Моби Дик » Измаил описывает холодную и ветреную ночь с точки зрения Лазаря («Бедный Лазарь, стучащий зубами о бордюрный камень...») и Дайвса («...привилегия создавать собственное лето с помощью собственных углей»). [60]
В стихотворении « Любовная песня Дж. Альфреда Пруфрока » Т. С. Элиота есть строки: «Сказать: «Я — Лазарь, восставший из мертвых,/Вернусь, чтобы рассказать вам все, я расскажу вам все»», что является отсылкой [ сомнительно – обсудить ] к просьбе Дайвса вернуть нищего Лазаря из мертвых, чтобы тот рассказал братьям о своей судьбе.
Ричард Крэшоу написал метафизическую строфу для своей книги «Шаги к храму» в 1646 году под названием «На Лазаря его слезы»:
Богатый Лазарь! богаче этими драгоценностями, твоими слезами,
чем Дайвы в одеждах, которые он носит:
он презирает их сейчас, но, о, они вполне подойдут
К пурпуру, который он должен носить в аду. [61]
Дивес и Лазарус появляются в стихотворении Эдит Ситуэлл «Still falls the Rain» из «The Canticle of the Rose», впервые опубликованном в 1941 году. Оно было написано после «The Blitz on London» в 1940 году. Стихотворение мрачное, полное разочарований Второй мировой войны . Оно говорит о падении человека, но также и о продолжающемся участии Бога в мире через Христа : [62]
Все еще идет дождь
У ног Голодного, повешенного на Кресте.
Христос, каждый день, каждую ночь, гвозди там, помилуй нас —
Над Дайвом и над Лазарем:
Под дождем язва и золото как одно. [63]
" Отец Авраам, ебарме дих мейн ", SWV 477 (" Dialogus divites Epulonis cum Abrahamo "), произведение Генриха Шютца , представляет собой диалог между Авраамом и богачом, датируемый 1620-ми годами. Оно примечательно виртуозным текстом-живописью адского пламени, а также является важным примером "диалога" как шага к развитию оратории .
« Dives Malus » (злой богач), также известный как « Historia Divitis » (ок. 1640) Джакомо Кариссими, — латинский парафраз текста Луки, написанный в виде оратории для двух сопрано, тенора и баса; для частного исполнения в ораториях Рима в 1640-х годах. «Mensch» — немецкий духовный концерт Иоганна Филиппа Фёрча (1652–1732). [64]
История появилась как английская народная песня, старейшая письменная документация которой датируется 1557 годом, [65] с изображением загробной жизни, измененным для соответствия христианской традиции. Песня также была опубликована как детская баллада Dives and Lazarus в 19 веке. [66] Ральф Воан Уильямс основал свою оркестровую пьесу Five Variants of Dives and Lazarus (1939) на этой народной песне, [67] а также использовал аранжировку в качестве мелодии гимна Kingsfold . [68] Бенджамин Бриттен положил стихотворение Эдит Ситуэлл «Still Falls the Rain» (выше) на музыку в своей третьей песне Canticle в серии из пяти. [69]
Традиционная американская госпел-песня «Dip Your Fingers In The Water» была записана в различных версиях рядом артистов, в частности, фолк-певцом и борцом за гражданские права Джошем Уайтом на его альбоме 1947 года «Josh White – Ballads And Blues Volume 2». [70] Текст песни содержит повторяющийся рефрен «Окуни свой палец в воду, приди и охлади мой язык, потому что я мучаюсь в пламени».
Орден Святого Лазаря Иерусалимского — рыцарский орден , возникший в госпитале для прокаженных , основанном рыцарями-госпитальерами в XII веке крестоносцами Латинского королевства Иерусалим . Орден Святого Лазаря — один из древнейших европейских рыцарских орденов, но при этом один из наименее известных и наименее документированных. Первое упоминание об ордене Святого Лазаря в сохранившихся источниках датируется 1142 годом.
Первоначально орден был создан для лечения опасной болезни проказы , а его рыцари изначально сами были прокаженными. [71] Согласно официальному международному сайту современного ордена, «С момента своего основания в XII веке члены ордена были преданы двум идеалам: помощи страдающим от страшной болезни проказы и защите христианской веры». [72] Страдающие проказой считали нищего Лазаря (из Луки 16:19–31) своим святым покровителем и обычно посвящали ему свои хосписы. [72]
Орден был первоначально основан как больница для прокаженных за городскими стенами Иерусалима , но больницы были основаны по всей Святой Земле, зависимые от больницы Иерусалима, особенно в Акре . Неизвестно, когда орден стал военизированным, но милитаризация произошла до конца XII века из-за большого количества тамплиеров и госпитальеров, отправленных в больницы для прокаженных на лечение. Орден основал «дома лазаретов» по всей Европе для ухода за прокаженными, и его хорошо поддерживали другие военные ордена , которые заставляли братьев-лазаретов в их правлении вступать в Орден Святого Лазаря после заражения проказой. [73]
Сноски
Цитаты
homo quidam Erat Dives et induebatur purpura et bysso et epulabatur cotidie splendide