stringtranslate.com

Культура Шотландии

Культура Шотландии относится к образцам человеческой деятельности и символике, связанной с Шотландией и шотландским народом . Шотландский флаг — синий с белой полосой и представляет собой крест Святого Андрея .

Закон Шотландии

В Шотландии сохраняется шотландское право , собственная уникальная правовая система, основанная на римском праве , сочетающая в себе черты гражданского и общего права . Условия союза с Англией предусматривали сохранение отдельных систем. Барристеров называют адвокатами, а судьи высшего суда по гражданским делам также являются судьями высшего суда по уголовным делам. Закон Шотландии отличается от системы общего права Англии. Раньше в Шотландии существовало несколько региональных правовых систем, одной из которых был закон Удала (также называемый законом аллодайла или закона одала ) на Шетландских и Оркнейских островах. Это был прямой потомок древнескандинавского права, но он был отменен в 1611 году. Несмотря на это, шотландские суды признали верховенство удального права в некоторых делах о собственности еще в 1990-х годах. Различные системы, основанные на общем кельтском праве, также сохранились в Хайленде до 1800-х годов.

Банковское дело и валюта

Банковское дело в Шотландии также имеет уникальные характеристики. Хотя Банк Англии остается центральным банком правительства Великобритании, три шотландских корпоративных банка по-прежнему выпускают свои собственные банкноты : Банк Шотландии , Королевский банк Шотландии и Клайдсдейлский банк .

Виды спорта

Шотландия участвует в спортивных мероприятиях, таких как чемпионат мира по футболу . Однако Шотландия не участвует в Олимпийских играх самостоятельно, а в легкой атлетике Шотландия боролась за Кубок Селтика против команд из Уэльса и Ирландии с момента первого мероприятия в 2006 году .

Шотландия является «родиной гольфа » и хорошо известна своими полями. Помимо всемирно известных Хайлендских игр (спортивных соревнований), здесь также проводятся керлинг и синти — игра с клюшкой, похожая на ирландскую игру в метание . В Шотландии есть 4 профессиональные хоккейные команды, которые соревнуются в Элитной хоккейной лиге . Шотландский крикет – игра меньшинства.

Литература

Три великих деятеля шотландской литературы: бюсты Бернса, Скотта и Стивенсона.

Самая ранняя дошедшая до нас литература, написанная на территории современной Шотландии, была написана на бриттском языке в шестом веке и сохранилась как часть валлийской литературы . [2] В последующие столетия существовала литература на латыни, под влиянием католической церкви, и на древнеанглийском языке , принесенная английскими поселенцами. По мере того как штат Альба с восьмого века превратился в королевство Шотландия, здесь процветала литературная элита, которая регулярно создавала тексты как на гэльском, так и на латыни, разделяя общую литературную культуру с Ирландией и другими странами. [3] После Давидовой революции тринадцатого века преобладала процветающая французская языковая культура, а скандинавская литература создавалась в районах скандинавского поселения. [4] Первым сохранившимся крупным текстом ранней шотландской литературы является эпос поэта четырнадцатого века Джона Барбура « Брус » , за которым последовала серия народных версий средневековых романов. В пятнадцатом веке к ним присоединились шотландские прозаические произведения. [5] [6]

В начале Нового времени королевское покровительство поддерживало поэзию, прозу и драму. При дворе Джеймса V были представлены такие работы, как «Три Эстайтис » сэра Дэвида Линдсея . [7] В конце шестнадцатого века Джеймс VI стал покровителем и членом кружка шотландских придворных поэтов и музыкантов, известного как Кастальский оркестр . [8] Когда он взошел на английский престол в 1603 году, многие последовали за ним при новом дворе, но без центра королевского покровительства традиция шотландской поэзии утихла. [9] Он был возрожден после союза с Англией в 1707 году такими фигурами, как Аллан Рамзи , Роберт Фергюссон и Джеймс Макферсон . [10] Цикл Оссиана последнего сделал его первым шотландским поэтом, получившим международную репутацию. [11] Он помог вдохновить Роберта Бернса , которого многие считают национальным поэтом, и Вальтера Скотта , чьи романы Уэверли во многом определили шотландскую идентичность в 19 веке. [12] К концу викторианской эпохи ряд авторов шотландского происхождения добились международной репутации, в том числе Роберт Луи Стивенсон , Артур Конан Дойл , Дж. М. Барри и Джордж Макдональд . [13]

В 20 веке в шотландской литературе произошел всплеск активности, известный как Шотландский ренессанс . Ведущая фигура Хью МакДиармид попыталась возродить шотландский язык как средство серьезной литературы. [14] За членами движения последовало новое поколение послевоенных поэтов, в том числе Эдвин Морган , которого первое шотландское правительство в 2004 году назначило первым шотландским Макаром. [15] С 1980-х годов шотландская литература пережила еще одно серьезное возрождение. , особенно связанный с такими писателями, как Джеймс Келман и Ирвин Уэлш . Среди шотландских поэтов, появившихся в тот же период, была Кэрол Энн Даффи , которая была названа первой шотландкой, ставшей британским поэтом-лауреатом в мае 2009 года.

Искусство

Уильям МакТаггарт , «Буря» (1890)

Самыми ранними образцами искусства на территории современной Шотландии являются богато украшенные резные каменные шары периода неолита . [17] Из бронзового века есть примеры резьбы, в том числе первые изображения предметов, а также знаки чашек и колец . [18] Из железного века существуют более обширные примеры узорчатых предметов и изделий из золота. [19] С раннего средневековья есть искусно вырезанные пиктские камни [20] и впечатляющие изделия из металла. [21] Развитие общего стиля островного искусства в Великобритании и Ирландии повлияло на изысканные украшения и иллюминированные рукописи, такие как Келлская книга . [22] Сохранились лишь отдельные примеры местных произведений искусства позднего средневековья, а также произведений, созданных или находящихся под сильным влиянием художников фламандского происхождения. [23] Влияние эпохи Возрождения можно увидеть в резьбе по камню и живописи пятнадцатого века. В шестнадцатом веке корона начала нанимать фламандских придворных художников, оставивших портреты членов королевской семьи. [24] Реформация устранила основной источник покровительства искусству, ограничила уровень публичного показа, но, возможно, способствовала росту светских домашних форм, особенно сложной росписи крыш и стен. [25] В семнадцатом веке появились первые значительные местные художники, имена которых сохранились до наших дней, такие как Джордж Джеймсон и Джон Майкл Райт , но потеря двора в результате Союза Корон в 1603 году удалила еще один важный источник. покровительства. [26]

В восемнадцатом веке Шотландия начала производить художников, которые имели международное значение, все под влиянием неоклассицизма , таких как Аллан Рамзи , Гэвин Гамильтон , братья Джон и Александр Рансиман , Джейкоб Мор и Дэвид Аллан . [27] К концу века романтизм начал влиять на художественное производство, и его можно увидеть в портретах таких художников, как Генри Реберн . [28] Это также способствовало развитию традиции шотландской пейзажной живописи, ориентированной на Хайленд , сформулированной такими фигурами, как Александр Нэсмит . [29] Королевская шотландская академия художеств была создана в 1826 году, [30] и основными художниками-портретистами этого периода были Эндрю Геддес и Дэвид Уилки . Уильям Дайс стал одной из самых значительных фигур в художественном образовании Соединенного Королевства. [31] Начало кельтского возрождения можно увидеть в конце девятнадцатого века , [32] и на художественной сцене доминировали работы « Мальчиков из Глазго» [33] и «Четверки» во главе с Чарльзом Ренни Макинтошом , получившими международную репутацию. за сочетание кельтского возрождения, искусства и ремесел и модерна . [34] В начале двадцатого века доминировали шотландские колористы и Эдинбургская школа . [35] Их называют первыми шотландскими современными художниками, и они были основным механизмом, с помощью которого постимпрессионизм достиг Шотландии. [36] [37] Был растущий интерес к формам модернизма , с Уильямом Джонстоном, помогающим развивать концепцию шотландского Возрождения . [31] В послевоенный период крупные художники, в том числе Джон Беллани и Александр Моффат, придерживались направления «шотландского реализма». [38] Влияние Моффата можно увидеть в работах «новых мальчиков из Глазго» конца двадцатого века. [39] В двадцать первом веке Шотландия продолжает производить успешных и влиятельных людей, таких как Дуглас Гордон , Дэвид Мах , [40] Сьюзен Филипс иРичард Райт . [41]

Шотландия обладает значительными коллекциями произведений искусства, такими как Национальная галерея Шотландии и Национальный музей Шотландии в Эдинбурге [42] , а также Коллекция Баррелла и Художественная галерея и музей Келвингроув в Глазго. [43] Значительные художественные школы включают Эдинбургский колледж искусств [44] и Школу искусств Глазго . [45] Основным финансирующим органом, отвечающим за искусство в Шотландии, является Creative Scotland . [46] [47] Поддержка также предоставляется местными советами и независимыми фондами. [48]

Музыка

Шотландия известна во всем мире своей традиционной музыкой, которая оставалась яркой на протяжении 20-го и 21-го веков, когда многие традиционные формы во всем мире уступили популярность поп-музыке. Несмотря на эмиграцию и хорошо развитую связь с музыкой, импортированной из остальной Европы и США, музыка Шотландии сохранила многие свои традиционные аспекты; действительно, он сам повлиял на многие формы музыки.

СМИ

СМИ Шотландии частично отделены от остальной части Великобритании. Например, в Шотландии есть несколько национальных газет, таких как Daily Record (ведущий таблоид Шотландии ), газета The Herald , базирующаяся в Глазго , и The Scotsman в Эдинбурге . Воскресные газеты включают таблоид Sunday Mail (издаваемый материнской компанией Daily Record Trinity Mirror) и Sunday Post , а Sunday Herald и Scotland on Sunday связаны с The Herald и The Scotsman соответственно.

Региональные ежедневные газеты включают The Courier and Advertiser в Данди и на востоке, а также The Press and Journal, обслуживающую Абердин и север.

В Шотландии есть собственные службы BBC , в число которых входят национальные радиостанции, BBC Radio Scotland и служба шотландского гэльского языка BBC Radio nan Gaidheal . По всей стране также есть ряд BBC и независимых местных радиостанций. Помимо радио, BBC Scotland также управляет тремя национальными телевизионными станциями : шотландским вариантом BBC One , каналом BBC Scotland и телеканалом на гэльском языке BBC Alba . Большая часть продукции шотландского телевидения BBC, такая как программы новостей и текущих событий, а также базирующаяся в Глазго мыльная опера « Ривер-Сити» , предназначена для трансляции на территории Шотландии, в то время как другие программы, такие как драматические и комедийные программы, нацелены на аудиторию по всей Шотландии. Великобритании и за ее пределами.

Две станции ITV , STV и ITV , также вещают в Шотландии. Большая часть независимой телевизионной продукции такая же, как и транслируемая в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, за исключением новостей и текущих событий, спорта, комедии, культуры и программ на шотландском гэльском языке.

Как одна из кельтских наций, Шотландия представлена ​​на Celtic Media Festival (ранее известном как Celtic International Film Festival). Шотландские участники завоевали множество наград с момента начала фестиваля в 1980 году. Шотландскими спонсорами и партнерами мероприятия являются Highlands and Islands Enterprise , BBC Scotland , MG Alba , Scottish Screen , STV и Bòrd na Gàidhlig . [49] [50]

Обращаясь к хаггисам во время ужина Бёрнса :
«Прекрасно твое честное сыновье лицо,
Великий вождь пудиновой расы!»

Еда и напитки

Хотя в шутку говорят, что обжаренный во фритюре батончик «Марс» является примером современной шотландской диеты, шотландская кухня предлагает традиционные блюда, такие как рыба с жареным картофелем , хаггис , дымный соус «Арброт» , лосось , оленина , краначан , баннок , сови , шотландский бульон , булочка с тэтти. и песочное печенье .

Шотландия также известна своими заводами по производству шотландского виски , а также шотландским пивом .

Безалкогольный напиток Irn-Bru назван его производителем AG Barr «другим» национальным напитком Шотландии из-за его большой доли на рынке Шотландии, превосходящей по продажам крупные международные бренды, такие как Coca-Cola.

Философия

Шотландия имеет сильную философскую традицию. Дунс Скот был одним из ведущих средневековых схоластов . В эпоху шотландского Просвещения Эдинбург был домом для многих интеллектуальных талантов, в том числе Фрэнсиса Хатчесона , Дэвида Юма и Адама Смита . Другие города также родили крупных мыслителей того времени: например, Томас Рид из Абердина .

Фольклор

Хэллоуин , отмечаемый в ночь на 31 октября, является традиционным и широко отмечаемым праздником в Шотландии. [51] Название «Хэллоуин» впервые было засвидетельствовано в 16 веке как шотландское сокращение от «Канун Всех Святых» , [52] и, по мнению некоторых историков, оно имеет свои корни в гэльском празднике Самайна , когда гэлы считали границу между этот мир и потусторонний мир стали тонкими, и мертвые снова посетили мир смертных. [53] В 1780 году поэт из Дамфриса Джон Мейн отметил шалости на Хэллоуин: «Какие ужасные шалости за этим следуют!» , а также сверхъестественные ассоциации той ночи, «Богиз» (призраки). [54] Стихотворение шотландского барда Роберта Бернса « Хэллоуин » 1785 года читается шотландцами на Хэллоуин, и Бернс находился под влиянием композиции Мейна. [54] [55] В Шотландии традиционные обычаи Хэллоуина включают: Guising — дети в костюмах ходят от двери к двери, требуя еды или монет — что стало установившейся практикой к концу 19 века, [56] [57] выдолбленную и вырезанную репу . с лицами, из которых делаются фонарики, [56] и вечеринки с такими играми, как покачивание яблок . [58] Дальнейшие современные образы Хэллоуина заимствованы из готической литературы и литературы ужасов (особенно «Франкенштейн » Шелли и «Дракула » Стокера ), а также классических фильмов ужасов (таких как « Ужасы молота» ). Массовая трансатлантическая ирландская и шотландская иммиграция в 19 веке популяризировала Хэллоуин в Северной Америке. [59]

Язык и религия

В Шотландии также есть своя уникальная семья языков и диалектов, которая способствует развитию сильного чувства «шотландской принадлежности». См. шотландский язык и шотландский гэльский язык . Организация под названием Iomairt Cholm Cille (Проект Колумба) была создана для поддержки гэльскоязычных сообществ в Шотландии и Ирландии и развития связей между ними. [60]

Формы христианства доминировали в религиозной жизни на территории современной Шотландии более 1400 лет. [61] [62] Шотландия сохраняет свою собственную национальную церковь , отдельную от церкви Англии. См. Церковь Шотландии и религия в Соединенном Королевстве . Существует также значительное меньшинство католиков , около 16% населения.

Покровителем Шотландии является Святой Андрей , а 30 ноября в Шотландии отмечают День Святого Андрея . Большой популярностью исторически пользовались также святая (королева) Маргарита , святой Колумба и святой Ниниан .

Межкельтские фестивали

Группа молодых мужчин и женщин в белых рубашках (некоторые с черными жилетами) и черных брюках маршируют парадом под солнечным светом. Каждый играет на волынке. Сумка бордового цвета. Вся картина полна людей. За процессией наблюдают те, кто не участвует в параде.
Волынщики на фестивале Interceltique de Lorient .

Как одна из кельтских наций , Шотландия представлена ​​на межкельтских мероприятиях дома и по всему миру. В Шотландии проходят два межкельтских музыкальных фестиваля – Celtic Connections , Глазго, финансируемый Шотландским советом искусств , и Гебридский кельтский фестиваль , Сторновей, – которые были основаны в середине 1990-х годов. [63] [64] [65] [66]

Шотландская культура также представлена ​​на межкельтских фестивалях музыки и культуры по всему миру. Среди наиболее известных — Фестиваль Interceltique de Lorient , который проводится ежегодно в Бретани с 1971 года, Панкельтский фестиваль в Ирландии и Национальный кельтский фестиваль в Портарлингтоне , Австралия. [67] [68] [69]

национальные символы

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Шотландская легкая атлетика и Уэльс соревнуются в двух лигах, четыре лучшие команды из каждой лиги квалифицируются на финальный кубок на выбывание» . {{cite web}}: Отсутствует или пусто |url=( помощь )
  2. ^ RT Lambdin и LC Lambdin, Энциклопедия средневековой литературы (Лондон: Greenwood, 2000), ISBN 0-313-30054-2 , стр. 508. 
  3. ^ Клэнси, «Шотландская литература до шотландской литературы», в Г. Каррутерсе и Л. Макилванни, ред., The Cambridge Companion to Scottish Literature (Cambridge Cambridge University Press, 2012), ISBN 0521189365 , стр. 19. 
  4. ^ К.М. Браун, Благородное общество в Шотландии: богатство, семья и культура от Реформации до революций (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 2004), ISBN 0748612998 , стр. 220. 
  5. ^ Н. Джаяпалан, История английской литературы (Атлантика, 2001), ISBN 81-269-0041-5 , стр. 23. 
  6. ^ Дж. Вормолд, Корт, Кирк и сообщество: Шотландия, 1470–1625 (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 1991), ISBN 0-7486-0276-3 , стр. 60–7. 
  7. ^ И. Браун, Т. Оуэн Клэнси, М. Питток, С. Мэннинг, ред., Эдинбургская история шотландской литературы: от Колумбы до Союза до 1707 г. (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 2007), ISBN 0-7486- 1615-2 , стр. 256–7. 
  8. ^ RDS Джек, Александр Монтгомери , (Эдинбург: Scottish Academic Press, 1985), ISBN 0-7073-0367-2 , стр. 1–2. 
  9. ^ RDS Джек, «Поэзия при короле Якове VI», в изд. К. Кэрнса, « История шотландской литературы» (Aberdeen University Press, 1988), том. 1, ISBN 0-08-037728-9 , стр. 137–8. 
  10. ^ Дж. Бьюкен (2003), Переполненный гениями, Харпер Коллинз, стр. 311, ISBN 0-06-055888-1
  11. ^ Дж. Бьюкен (2003), Переполненный гениями, Харпер Коллинз, стр. 163, ISBN 0-06-055888-1
  12. ^ Р. Кроуфорд, Книги Шотландии: История шотландской литературы (Оксфорд: Oxford University Press, 2009), ISBN 0-19-538623-X , стр. 216–9. 
  13. ^ «Культурный профиль: события 19-го и начала 20-го веков», Посещение искусств: Шотландия: Культурный профиль , заархивировано из оригинала 30 сентября 2011 г.
  14. ^ «Шотландский «Ренессанс» и не только», Visiting Arts: Scotland: Culture Profile , заархивировано из оригинала 30 сентября 2011 г.
  15. The Scots Makar, Правительство Шотландии, 16 февраля 2004 г., архивировано из оригинала 4 февраля 2012 г. , получено 28 октября 2007 г.
  16. ^ «Даффи реагирует на новый пост лауреата», BBC News , 1 мая 2009 г., заархивировано из оригинала 30 октября 2011 г.
  17. ^ «Резной каменный шар, найденный в Тауи, Абердиншир», Национальные музеи Шотландии , получено 14 мая 2012 г.
  18. ^ В. Г. Чайлд, Предыстория Шотландии (Лондон: Тейлор и Фрэнсис, 1935), стр. 115.
  19. ^ Р. Г. Коллингвуд и JNL Myres, Роман, Британия и английские поселения (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Biblo & Tannen, 2-е изд., 1936), ISBN 978-0-8196-1160-4 , стр. 25. 
  20. ^ Дж. Грэм-Кэмпбелл и К.Э. Бэти, Викинги в Шотландии: археологические исследования (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 1998), ISBN 0-7486-0641-6 , стр. 7–8. 
  21. ^ С. Янгс, изд., «Работа ангелов», Шедевры кельтской обработки металлов, 6–9 вв. нашей эры (Лондон: British Museum Press, 1989), ISBN 0-7141-0554-6 , стр. 26–8. 
  22. ^ К. Э. Карков, Искусство англосаксонской Англии (Boydell Press, 2011), ISBN 1843836289 , стр. 5. 
  23. ^ Б. Вебстер, Средневековая Шотландия: создание идентичности (St. Martin's Press, 1997), ISBN 0-333-56761-7 , стр. 127–9. 
  24. ^ Дж. Вормолд, Корт, Кирк и сообщество: Шотландия, 1470–1625 (Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 1991), ISBN 0-7486-0276-3 , стр. 57–9. 
  25. ^ Н. Прайор, Музеи и современность: художественные галереи и создание современной культуры (Берг, 2002), ISBN 1859735088 , стр. 102. 
  26. ^ А. Томас, Возрождение , в Т. М. Дивайне и Дж. Вормальде, Оксфордский справочник по современной истории Шотландии (Оксфорд: Oxford University Press, 2012), ISBN 0-19-162433-0 , стр. 198–9. 
  27. ^ Дж. Вормальд, Шотландия: История (Оксфорд: Oxford University Press, 2005), ISBN 0-19-162243-5
  28. ^ Д. Кэмпбелл, Эдинбург: Культурная и литературная история (Оксфорд: Signal Books, 2003), ISBN 1-902669-73-8 , стр. 142–3. 
  29. ^ Р. Дж. Хилл, Изображение Шотландии через романы Уэверли: Вальтер Скотт и истоки викторианского иллюстрированного романа (Олдершот: Эшгейт, 2010), ISBN 0-7546-6806-1 , стр. 104. 
  30. ^ Краткий альманах Уитакера 2012 (A&C Black, 2011), ISBN 1408142309 , стр. 410. 
  31. ^ аб Д. Макмиллан, Шотландское искусство 1460–1990 (Эдинбург: Mainstream, 1990), ISBN 0500203334 , стр. 348. 
  32. ^ М. Макдональд, Шотландское искусство (Лондон: Темза и Гудзон, 2000), ISBN 0500203334 , стр. 151. 
  33. ^ Р. Биллклифф, Мальчики из Глазго (Лондон: Фрэнсис Линкольн, 2009), ISBN 0-7112-2906-6
  34. ^ С. Чуди-Мадсен, Стиль модерн: подробное руководство (Минеола, Нью-Йорк: Courier Dover, 2002), ISBN 0-486-41794-8 , стр. 283–4. 
  35. ^ «Шотландские колористы», Visit Scotland.com , заархивировано из оригинала 29 апреля 2008 г. , получено 7 мая 2010 г.
  36. ^ И. Чилверс, изд., Оксфордский словарь искусств и художников (Оксфорд: Oxford University Press, 4-е изд., 2009 г.), ISBN 0-19-953294-X , стр. 575. 
  37. «Эдинбургская школа». Архивировано 16 ноября 2017 года в Wayback Machine , Эдинбургские музеи и галереи, получено 10 апреля 2013 года.
  38. ^ К. Ричардсон, Шотландское искусство с 1960 года: исторические размышления и современные обзоры (Олдершот: Эшгейт, 2011), ISBN 0-7546-6124-5 , стр. 58. 
  39. ^ Д. Рид, The Rough Guide to Edinburgh (Лондон: Rough Guides, 3-е изд., 2002 г.), ISBN 1-85828-887-8 , стр. 114. 
  40. ^ П. Купперс, Шрам видимости: медицинские представления и современное искусство (Миннеаполис, Миннесота: University of Minnesota Press, 2007), ISBN 0-8166-4653-8 , стр. 61. 
  41. К. Хиггинс (17 октября 2011 г.), «Связь с Тернером в Глазго», Guardian.co.uk , заархивировано из оригинала 6 апреля 2012 г.
  42. ^ Д. Портер и Д. Принс, Шотландия Фроммера (John Wiley & Sons, 10-е изд., 2008 г.), ISBN 0470249129 , стр. 109–111. 
  43. ^ Д. Портер и Д. Принс, Шотландия Фроммера (John Wiley & Sons, 10-е изд., 2008 г.), ISBN 0470249129 , стр. 191–4. 
  44. Путеводитель Эдинбургского колледжа искусств, The Telegraph , 20 июня 2011 г., получено 8 апреля 2013 г.
  45. ^ Д. Арнольд и Д. П. Корбетт, Спутник британского искусства: с 1600 года до наших дней (Оксфорд: John Wiley & Sons, 2013), ISBN 1118313771
  46. ^ М. Гарбер, Покровительство искусству (Princeton University Press, 2008), ISBN 1400830036 , стр. 55–6. 
  47. ^ Р.-Б.М. Куинн, Государственная политика и искусство: сравнительное исследование Великобритании и Ирландии (Олдершот: Эшгейт, 1998), ISBN 1840141743 , стр. 137. 
  48. ^ М. Чисхолм, Структурная реформа британского местного самоуправления: риторика и реальность (Манчестер: Manchester University Press, 2000), ISBN 071905771X , стр. 141. 
  49. ^ «О нас:: ​​Кельтский медиа-фестиваль» . Сайт Кельтского медиа-фестиваля . Кельтский медиа-фестиваль . 2009. Архивировано из оригинала 26 января 2010 года . Проверено 26 января 2010 г.
  50. ^ «Спонсоры и партнеры:: Celtic Media Festival» . Сайт Кельтского медиа-фестиваля . Кельтский медиа-фестиваль . 2009. Архивировано из оригинала 26 января 2010 года . Проверено 26 января 2010 г.
  51. ^ Арнольд, Беттина (31 октября 2001 г.), «Беттина Арнольд - Хэллоуинская лекция: обычаи Хэллоуина в кельтском мире», Празднование открытия Хэллоуина , Университет Висконсина-Милуоки : Центр кельтских исследований, заархивировано из оригинала 27 октября 2007 г. , получено 16 октября 2007 г.
  52. ^ Симпсон, Джон; Вайнер, Эдмунд (1989), Оксфордский словарь английского языка (второе изд.), Лондон: Oxford University Press, ISBN 0-19-861186-2, OCLC  17648714
  53. ^ О'Дрисколл, Роберт (редактор) (1981) Кельтское сознание Нью-Йорк, ISBN Braziller 0-8076-1136-0 , стр. 197–216: Росс, Энн «Материальная культура, миф и народная память» (о современных пережитках ); стр. 217–242: Данахер, Кевин «Ирландские народные традиции и кельтский календарь» (о конкретных обычаях и ритуалах) 
  54. ^ ab Роберт Чемберс Жизнь и творчество Роберта Бернса, Том 1 Липпинкотт, Грамбо и компания, 1854 г.
  55. ^ Томас Кроуфорд Бернс: исследование стихов и песен Stanford University Press, 1960
  56. ^ Ab Популярный ежемесячник Фрэнка Лесли: Том 40 (1895), стр.540
  57. ^ Роджерс, Николас. (2002) «Праздничные права: Хэллоуин на Британских островах». Хэллоуин: от языческого ритуала к вечеринке. стр.48. Издательство Оксфордского университета
  58. ^ Самайн, Религия и этика BBC. Проверено 21 октября 2008 г.
  59. ^ Роджерс, Николас. (2002). «Прибытие: Хэллоуин в Северной Америке» Хэллоуин: от языческого ритуала к вечеринке. стр. 49–77. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  60. ^ "Иомаирт Холм Силле". Департамент по делам общества, сельской местности и гэлтахтов. Архивировано из оригинала 3 апреля 2008 года . Проверено 20 июля 2008 г.
  61. ^ Л. Алкок, Короли и воины, мастера и священники в Северной Британии 550–850 гг. н.э. (Эдинбург: Общество антикваров Шотландии), ISBN 0-903903-24-5 , стр. 63. 
  62. ^ Лукас Квенсель фон Кальбен, «Британская церковь и возникновение англосаксонского королевства», в Т. Дикинсоне и Д. Гриффитсе, ред., « Англосаксонские исследования в археологии и истории», 10: Документы для 47-го Саксенского симпозиума, Йорк , сентябрь 1996 г. (Оксфорд: Oxford University Press, 1999), ISBN 086054138X , стр. 93. 
  63. ^ Харви, Дэвид (2002). Кельтская география: старая культура, новые времена. Страуд, Глостершир: Рутледж . п. 142. ИСБН 0-415-22396-2.
  64. ^ Питток, Мюррей (1999). Кельтская идентичность и британский имидж. Манчестер: Издательство Манчестерского университета . стр. 1–5. ISBN 0-7190-5826-0.
  65. ^ «Кельтские связи: главный зимний музыкальный фестиваль Шотландии» . Сайт Celtic Connections . Кельтские связи . 2010 . Проверено 23 января 2010 г.
  66. ^ «'Гебридский кельтский фестиваль 2010 - крупнейшая вечеринка года по случаю возвращения на родину» . Сайт Гебридского кельтского фестиваля . Гебридский кельтский фестиваль . 2009 . Проверено 23 января 2010 г.
  67. ^ "Официальный сайт фестиваля Interceltique de Lorient" . Сайт фестиваля Interceltique de Lorient . Фестиваль Interceltique в Лорьяне . 2009. Архивировано из оригинала 5 марта 2010 года . Проверено 23 января 2010 г.
  68. ^ «Добро пожаловать на домашнюю страницу Pan Celtic 2010» . Сайт Панкельтского фестиваля 2010 . Неудачная Ирландия . 2010 . Проверено 26 января 2010 г.
  69. ^ "О фестивале". Сайт Национального кельтского фестиваля . Национальный кельтский фестиваль. 2009. Архивировано из оригинала 20 февраля 2011 года . Проверено 23 января 2010 г.

Внешние ссылки