stringtranslate.com

Незаконченные рассказы

«Неоконченные сказания Нуменора и Средиземья» — сборник рассказов и эссе Дж. Р. Р. Толкина , которые так и не были завершены при его жизни, но были отредактированы его сыном Кристофером Толкином и опубликованы в 1980 году. Многие из историй из этого сборника пересказаны в «Сильмариллионе» , хотя и в измененном виде; работа также содержит краткое изложение событий «Властелина колец», рассказанное с менее личной точки зрения.

Сборник получил осторожный прием от ученых и критиков. Они отметили предупреждение Кристофера Толкина о том, что для извлечения большой пользы из историй необходимо хорошее знание предыстории. Другие отметили, что эти истории были одними из лучших произведений Толкина; Уоррен Данн выразил пожелание, чтобы вся история была в таком формате. Книга с комментариями имела коммерческий успех, что указало на рынок для большего количества работ Толкина и привело к 12-томной « Истории Средиземья» .

В «Поиске Эребора» в третьей части Кристин Баркли отмечает, что перспектива — это точка зрения знающего Гэндальфа , что резко контрастирует с более узкой точкой зрения хоббита Бильбо Бэггинса в «Хоббите» . Питер Джексон использовал эту историю, чтобы обогатить повествование в своем фильме 2013 года «Пустошь Смауга» .

Обзор

Кристофер Толкин объясняет, что «Незаконченный» имеет три значения для его рассказов, а именно: текст (возможно, хорошо отшлифованный), резко обрывающийся, состоящий из ряда фрагментов или не имеющий какого-либо устоявшегося определения. [1]

В отличие от «Сильмариллиона» , также опубликованного посмертно (в 1977 году), в котором фрагменты повествования были изменены, чтобы объединить их в последовательное и связное произведение, « Неоконченные сказания» представлены в том виде, в котором их оставил Толкин, с небольшими изменениями, кроме имен (у автора была сбивающая с толку привычка пробовать разные имена для персонажей во время написания черновика). Таким образом, некоторые из них представляют собой неполные истории, в то время как другие представляют собой сборники информации о Средиземье . Каждая история сопровождается длинной серией заметок, объясняющих несоответствия и неясные моменты.

Как и в случае с «Сильмариллионом» , сын Толкина Кристофер отредактировал и опубликовал «Неоконченные сказания» до того, как закончил изучение материалов в архиве отца. «Неоконченные сказания» содержат более подробную информацию о персонажах, событиях и местах, упомянутых во «Властелине колец» лишь вкратце . Версии таких сказаний, включая происхождение Гэндальфа и других Истари (волшебников), смерть Исильдура и потерю Единого кольца на Ирисных полях , а также основание королевства Рохан , помогают расширить знания о Средиземье.

Коммерческий успех « Неоконченных сказаний» продемонстрировал, что спрос на истории Толкина спустя несколько лет после его смерти не только присутствовал, но и рос. Воодушевленный результатом, Кристофер Толкин приступил к более амбициозной двенадцатитомной работе под названием « История Средиземья» , которая охватывает почти весь корпус произведений его отца о Средиземье.

Содержание

Часть первая: Первая Эпоха

Часть вторая: Вторая Эпоха

Часть третья: Третья Эпоха

Часть четвертая

Анализ

Общий

Схема документов, составляющих Легендариум Толкина, в очень строгой, строгой или более широкой интерпретацииThe HobbitThe Lord of the RingsThe SilmarillionUnfinished TalesThe Annotated HobbitThe History of The HobbitThe History of The Lord of the RingsThe Lost Road and Other WritingsThe Notion Club PapersJ. R. R. Tolkien's explorations of time travelThe Book of Lost TalesThe Lays of BeleriandThe Shaping of Middle-earthThe Shaping of Middle-earthMorgoth's RingThe War of the JewelsThe History of Middle-earthNon-narrative elements in The Lord of the RingsLanguages constructed by J. R. R. TolkienTolkien's artworkTolkien's scriptsPoetry in The Lord of the Ringscommons:File:Tolkien's Legendarium.svg
Навигационная схема легендариума Толкина . «Неоконченные сказания» стоят за пределами 12-томной «Истории Средиземья » Кристофера Толкина (синие римские цифры I..XII), хотя сказания относятся к нескольким частям легендариума (коричневые рамки), и даются различные объемы редакционных комментариев.

Ученый Пол Х. Кохер , рассматривая «Неоконченные сказания в мифологии» , отметил, что все истории связаны либо с «Сильмариллионом» , либо с «Акаллабет» , либо с «Властелином колец » и подробно аннотированы, в основном Кристофером Толкином. По мнению Кохера, истории содержат «некоторые из лучших произведений Толкина» (и он обобщил их в некоторых деталях), хотя он также нашел много интересного в редакционном материале. Он отметил пересмотренную карту с дополнительными названиями мест, использованными в сказаниях, и то, что книга не затрагивает поэзию Толкина . [4]

Независимый исследователь Дуглас К. Кейн пишет, что Кристофер Толкин решил включить не только повествовательные истории, несмотря на название книги, но и «привкус некоторых описательных и исторических основ этих доселе неизведанных горизонтов», и что он действительно предположил, что мог бы «еще глубже погрузиться в историю легендариума своего отца », как он в конечном итоге и сделал в своей 12-томной « Истории Средиземья» . [5] Толкиновед Кори Олсен отмечает, что Кристофер Толкин решил представить неполные истории такими, какие они были, добавив комментарий, чтобы помочь читателям понять, как они вписываются в легендариум Средиземья его отца. Олсон комментирует, что коммерческий успех книги продемонстрировал существование рынка для большего количества произведений Толкина, открыв путь к публикации « Истории Средиземья» . [6]

Христианский философ Питер Крифт написал в «Христианстве и литературе» , что многие читатели были разочарованы « Неоконченными сказаниями» , как некоторые были разочарованы «Сильмариллионом» . [7] Перри Брамлетт добавляет, что книга не для читателя, впервые знакомого с Толкином, и даже не для того, кто читал только «Хоббита » «или, возможно, часть или даже весь « Властелин колец ». Он отмечает предупреждение Кристофера Толкина о том, что истории «не составляют целого» и что большая часть содержания «покажется неблагодарной» тем, кто не очень хорошо знаком с « Властелином колец» . Более позитивно он цитирует комментарий Дэвида Братмана [8] о том, что большая часть книги так же хорошо сделана, как и любое из произведений Толкина, и что читатели, которые посчитали «Сильмариллион » «немного слишком высоким и далеким», приветствовали бы ее. [9]

Автор научной фантастики Уоррен Данн, писавший в 1993 году, описал книгу как увлекательную, и что каждый раздел содержал «что-то интересное», но он предупредил, что для полного наслаждения» книгой требуется «глубокое знание» «Сильмариллиона» , « Властелина колец » и его приложений. Он прокомментировал, что «я действительно хотел бы, чтобы мы могли увидеть всю историю так, даже если бы потребовалось двенадцать томов, чтобы пройти через первую, вторую и третью эпохи до «Властелина колец»[10]

«Поиск Эребора»

Художественное изображение Эребора , объекта поисков.

Кристин Баркли, пишущая в Mythlore , отмечает, что точка зрения в The Quest of Erebor принадлежит Гэндальфу, что резко контрастирует с гораздо менее информированной точкой зрения Бильбо в The Hobbit . В этой книге, как она утверждает, повествование ведется от третьего лица, рассказчиком с ограниченными знаниями, предположительно написанным с дневника Бильбо после приключения. Там, где Бильбо интересуется едой и комфортом, а иногда и другими знакомыми вещами, такими как загадки, пишет она, Гэндальф озабочен защитой Запада от Тени ( Саурона ). Кроме того, Quest на самом деле притворяется воспоминанием Фродо о разговоре, который он имел с Гэндальфом, а не тем, что Гэндальф действительно писал, поэтому существует неопределенность относительно того, какая часть того, что сказал Гэндальф, могла быть записана. И когда Фродо спрашивает, услышал ли он теперь всю историю целиком, Гэндальф отвечает: «Конечно, нет», поэтому повествование явно неполное. С точки зрения читателя, цель рассказа — объяснить, как «Хоббит» вписывается в предысторию «Властелина колец» , или, точнее, по словам Баркли, «почему Бильбо был включён в планы гномов по предложению Гэндальфа». [11]

Фрэнк П. Рига и его коллеги, также в Mythlore , пишут, что Питер Джексон использовал Quest , чтобы обогатить историю при трансформации Хоббита из романа в фильм для своей экранизации 2013 года The Desolation of Smaug . Среди прочего, фильм начинается со встречи Гэндальфа и Торина в «Гарцующем пони» . Элементы мотивов Гэндальфа и предыдущих обсуждений с Торином также находят свое отражение в фильме 2012 года An Unexpected Journey в виде диалога, особенно во встрече, состоявшейся в доме Бильбо. По их мнению, Quest «тесно и основательно связывает действие Хоббита с более масштабными, космическими проблемами его продолжения, показывая, как борьба гномов за возвращение своей родины стала решающей в срыве плана Саурона по нападению на Лориэн и Ривенделл ». Они объясняют, что квест должен был увенчаться успехом, иначе действия, описанные во «Властелине колец», не могли бы произойти. Джексон использовал связи, заявляют они; например, заставил Сарумана приказать Гэндальфу прекратить поиски и заставил Гэндальфа отказаться, при поддержке Галадриэль . [12]

Примечания

  1. В опубликованных «Сильмариллионе» и «Неоконченных сказаниях » название «Нарн» дано как «Нарн и Хин Хурин». Это было редакторское решение Кристофера Толкина, о котором он позже пожалел, сделанное только для того, чтобы люди не произносили « Чин » как английское «чин» с глухой палатально-альвеолярной аффрикатой, а не глухой палатальной фрикативной , как в немецком dich или начальном звуке английского слова huge . [2]

Ссылки

  1. Толкин 1980, стр. 3.
  2. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (1987). Кристофер Толкин (ред.). Утраченная дорога и другие сочинения . Бостон: Houghton Mifflin . Комментарий к главе 17. ISBN 0-395-45519-7.
  3. ^ Толкин, Дж. Р. Р. (июль 2001 г.). Хостеттер, Карл Ф. (ред.). « Реки и сигнальные холмы Гондора ». Виньяр Тенгвар (42).
  4. ^ Кохер, Пол Х. (1981). «Обзоры: Неоконченные рассказы». Mythlore . 7 (4): 31–33.
  5. ^ Кейн, Дуглас С. (2021). «Природа Средиземья (2021) Дж. Р. Р. Толкина, под редакцией Карла Ф. Хостеттера». Журнал исследований Толкина . 13 (1). Статья 5.
  6. ^ Олсен, Кори (2014). «Незаконченные рассказы». Институт Мифгарда . Университет Сигнум . Получено 8 августа 2020 г.
  7. ^ Крифт, Питер (1982). «Обзор книги: Письма Дж. Р. Р. Толкина». Христианство и литература . 31 (4): 107–109. doi :10.1177/014833318203100434. ISSN  0148-3331.
  8. ^ Братман, Дэвид (ноябрь 1980 г.). «Незаконченные рассказы — Обзор». Mythprint . 17 (6): 1.
  9. ^ Брамлетт, Перри С. (2003). На самом деле я хоббит: Введение в жизнь и творчество Дж. Р. Р. Толкина. Mercer University Press . С. 153–159. ISBN 978-0-86554-894-7.
  10. Данн, Уоррен (26 февраля 1993 г.). «Незаконченные рассказы». Библиотека Оссуса . Получено 22 октября 2021 г.
  11. ^ Баркли, Кристин (1996). «Точка зрения у Толкина». Мифология . 21 (2). статья 38.
  12. ^ Рига, Фрэнк П.; Тум, Морин; Коллманн, Джудит (2014). «От детской книги к эпическому приквелу: трансформация Питера Джексона «Хоббита» Толкина». Mythlore . 32 (2). статья 8.

Источники