Открытия в Иудейской пустыне ( DJD ) — официальное 40-томное издание, которое служит в качестве главного издания для свитков Мертвого моря . [1] Оно издается издательством Oxford University Press . [2]
Международная группа ученых, участвовавшая в издательском проекте, состояла из 106 редакторов и авторов из Северной Америки, Израиля и Европы. [3] [4] Рукописи, включенные в серию, были обнаружены на следующих археологических объектах: Вади-Далие , Кетеф Иерихон, Кумран , Вади-Мураббат , Вади-Сдейр, Нахаль-Хевер , Нахаль-Мишмар и Нахаль-Сеелим. [4] Около 1000 рукописей были опубликованы во время выпуска серии DJD. Рукописи были на иврите , арамейском , арабском и греческом языках . Палеографическая дата текстов варьировалась от 250 г. до н. э. до 11 в. н. э. [4] Большинство томов написаны на английском языке; несколько томов — на французском. Тома также охватывают анализ археологических данных и археологических миссий. [3] Том 39 содержит введение и резюме предыдущих 38 томов. [3] [4]
Первая волна публикаций имела место между 1955 и 1982 годами. В этот период материалы из находок в Кумране были опубликованы в семи томах. [5] Главным редактором первых пяти томов был Ролан де Во . Первой появившейся работой был выпуск в 1955 году « Открытия в Иудейской пустыне», том 1: Кумранская пещера 1 , под редакцией Д. Бартелеми и Юзефа Милика , с участием Р. де Во, GM Кроуфута, HJ Плендерлейта и GL Хардинга. Публикация курировалась Иорданским департаментом древностей , Французской библейской и археологической школой и Палестинским археологическим музеем . Том содержал фрагменты библейских и апокрифических книг, а также фрагменты текста из кумранского сборника, такие как « Правило общины» , «Правило конгрегации» , « Собрание благословений », « Свиток войны» и « Песни благодарения» . [6] [7] [8] В 1961 году вышла в свет книга « Открытия в Иудейской пустыне», том 2: «Les grottes de Murabba ât» , под редакцией Дж. Т. Милика и Р. де Во. В томе была задокументирована деятельность лидера повстанцев Симона бар Кохбы . В томе также было установлено, что иврит Мишны был «языком народа Иудеи в персидский и греко-римский периоды». [9]
В период с 1962 по 1968 год серия (охватывающая тома 3–4) в течение ограниченного времени публиковалась под названием « Открытия в Иудейской пустыне Иордана» . [3] В 1962 году был опубликован том 3 «Открытия в Иудейской пустыне»: «Маленькие пещеры Кумрана » под редакцией Мориса Байе, Дж. Т. Милика и Ролана де Во . В томе рассматривались взаимоотношения между рукописями и керамикой, апокрифическими и небиблейскими текстами, а также Медным свитком . Библейские тексты включали фрагменты Исхода и Царств . Небиблейские тексты включали описание Нового Иерусалима и переработку материала Иезекииля . В томе описывалось вырезание Медного свитка и предполагалось неессейское авторство свитка. [10] [11] [12] В 1965 году был опубликован « Открытия в Иудейской пустыне», том 4: Свиток псалмов Кумранской пещеры 11 ( 11QPsa ) , под редакцией Джеймса А. Сандерса . Свиток был развёрнут в ноябре 1961 года, и Сандерс представил свою рукопись в декабре 1962 года. В томе были раскрыты два типа псалмов : канонические и апокрифические . Апокрифические псалмы включали «Мольбу об избавлении» , «Обращение к Сиону» , «Гимн Создателю » и небольшой текст под названием «Сочинение Давида» . [13] [14] [15] [16] В 1968 году была опубликована книга « Открытия в Иудейской пустыне», том 5: Кумранская пещера 4.I (4Q158– 4Q186 ) , под редакцией Джона М. Аллегро и А. А. Андерсона. В том вошли рукописи из Кумранской пещеры 4 . Среди работ были комментарии (тексты пешера), библейский парафраз, Флорилегиум, Тестимония , Катены (2), Танхумим , плач и текст под названием «Века творения» . Также были комментарии к ветхозаветным книгам, таким как Исаия, Осия, Михей, Наум , Софония и Псалмы. [17] [18] [19] [20] В этот период де Во сменил П. Бенуа OP, который курировал тома 6 и 7. [3]
Том 6 появился в 1977 году и назывался « Открытия в Иудейской пустыне, том 6: Кумранская пещера 4.II: I. Archéologie, II. Tefillin, Mezuzot et Targums (4Q128–4Q157)» , под редакцией Дж. Т. Милика. В том вошли фрагменты библейских текстов. Первоначально рукописи были найдены местными племенами, но затем были выставлены на продажу и куплены. [21] В 1982 году вышла публикация « Открытия в Иудейской пустыне, том 7: Кумранская пещера 4.III (4Q482–4Q520)» , под редакцией Мориса Байе. Байе изначально не был членом команды Cave 4, но после присоединения стал известен как «эксперт по мелким фрагментам». Том состоял из более чем 2000 фрагментов текста. Среди обнаруженных документов были фрагменты из Военного свитка и литургические документы. Среди литургических заголовков были Paroles des luminaires , молитвы для праздников, Cantiques du Sage и Prieres quotidiennes . Prieres quotidiennes был текстом, который раскрывал время вечерних и утренних молитв. [22]
Этот период ознаменовал приход Эжена Ульриха . Важная редакторская работа над библейскими свитками была выполнена Ульрихом, который в течение ряда лет брал на себя особую ответственность за эту задачу. [23] С 1985 года и далее Ульрих выполнял функции главного редактора всех библейских текстов из пещеры 4. [3] В 1985-86 годах Эмануэль Тов и Роберт Крафт внедрили компьютерную технологию в серию DJD. Будущий том 8 был подготовлен в электронном виде. [24]
Срок полномочий Бенуа в качестве главного редактора закончился в 1986 году. [3] Его сменил Джон Страгнелл из Гарвардской школы богословия , который взял на себя обязанности главного редактора с 8-го тома. [5] [3] [1] 8-й том появился в 1990 году и назывался «Открытия в Иудейской пустыне, том 8: Греческий свиток малых пророков из Нах аль-Хевер (8H evXIIgr)» , под редакцией Р. А. Крафта. В том вошел свиток малых пророков Мертвого моря ; Иона , Михей , Наум , Аввакум , Софония и Захария . [25] К концу своего редакторства Страгнелл предпринял усилия по расширению международной команды ученых. [24]
К концу 1980-х и началу 1990-х годов в международном академическом сообществе возникли некоторые разногласия относительно медленных темпов публикации. В период с 1955 по 1990 год было опубликовано всего восемь томов, что вызвало критику со стороны нескольких комментаторов. [5] [26] [24] [3] [1] [27] Было дано несколько объяснений задержки публикации. Среди факторов, способствовавших этому, были нехватка финансирования и научных ресурсов. [3]
Вскоре после этого периода противоречий доктор Эмануэль Тов из Еврейского университета в Иерусалиме занял пост главного редактора. [2] Под редакцией Това в начале 1990-х годов международная издательская команда была реорганизована и расширена. Реорганизация включала поддержку со стороны Управления древностей Израиля . [3] На пике издательского проекта в 1990-х годах международная команда состояла из девяноста восьми ученых. [3] За десять лет до 2001 года доктор Тов и его команда выпустили 28 томов. [2]
В 1992 году был выпущен « Открытия в Иудейской пустыне», том 9: Кумранская пещера 4.IV: Палео-еврейские и греческие библейские рукописи , под редакцией В. Скехана , Э. Ульриха и Дж. Э. Сандерсона. В том вошли библейские рукописи на палео-еврейском и греческом языках . Это была первая официальная публикация библейских свитков из пещеры 4. [28] [29] [30]
В 1994 году вышло 3 тома. Discoveries in the Judaean Desert, том 10: Кумранская пещера 4, V. Miqṣat Ma῾ase ha-Torah , под редакцией Элиши Кимрона и Джона Страгнелла , включал календарь суббот и праздников, вопросы юридического толкования и заключительный назидательный раздел. По словам редакторов, рукопись действительно проливает свет на поздний иудаизм Второго Храма . [31] [32] [33] Discoveries in the Judaean Desert, том 12: Кумранская пещера 4.VII: Бытие к Числам , под редакцией Э. Ульриха, Ф. М. Кросса и других, содержал первые 4 книги Пятикнижия и ознаменовал начало публикации свитков, написанных на иврите. Он также включал 4QExod–Levf, одну из старейших рукописей кумранских находок. В томе также были представлены противоречивые взгляды редактора Эмануэля Това , который предложил теорию локального текста, и редактора Фрэнка Мура Кросса , который предложил теорию множественного текста. [34] [35] [36] [37] Открытия в Иудейской пустыне, том 13: Кумранская пещера 4.VIII: Парабиблейские тексты, часть 1 , под редакцией Х. Аттриджа и других, включали фрагменты Юбилеев ; Переработанное Пятикнижие ; Молитву Еноха ; Парацарей; Парафраз Бытия и Исхода . [36] [38] В предисловии к тому 13 было объявлено об изменениях в плане публикации. Теперь тома должны были публиковаться в соответствии с их литературным жанром.
В 1995 году вышло два тома. Открытия в Иудейской пустыне, том 14: Кумранская пещера 4.IX: Второзаконие, Иисус Навин, Судьи, Царств , под редакцией Э. Ульриха, Фрэнка Мура Кросса и других, включали фрагменты Второзакония , Иисуса Навина , Судей и Царств . Кумранские тексты установили несколько второстепенных прочтений, которые отличались от масоретского текста . [39] [40] Открытия в Иудейской пустыне, том 19: Кумранская пещера 4.XIV, Парабиблейские тексты, часть 2 , под редакцией М. Броши и других, при консультации с Джеймсом Вандеркамом, включали фрагментарные парабиблейские тексты, такие как Товит ; апокрифические сочинения Моисея ; апокрифические сочинения Иеремии ; псевдоэпиграфические работы Иезекииля ; списки лжепророков и нетинимов; увещевания, рассуждения, толкования о потопе; традиция Исхода/завоевания; патриархи; общие повествования; неклассифицированные фрагменты; и текст, упоминающий Седекию . [41]
В 1996 году вышло два тома. Открытия в Иудейской пустыне, том 18: Кумранская пещера 4.XIII: Дамасский документ (4Q266–273) , под редакцией Джозефа М. Баумгартена , включал Дамасский документ из пещеры 4. Среди особенностей документа — назидательное увещевание, отделяющее кумранскую группу от ее противников; а также внутренние законы кумранской общины, указывающие на священническое руководство. [42] Открытия в Иудейской пустыне, том 22: Кумранская пещера 4.XVII: Парабиблейские тексты, часть 3 , под редакцией Г. Брука и других, при консультации с Дж. Вандеркамом, включали парабиблейские тексты, такие как: арамейский документ Левия , Завет Неффалима , Молитва Набонида , апокриф Даниила , псевдо- тексты Даниила , комментарии к Бытию и Малахии , апокриф Иисуса Навина и разные тексты. Апокриф Даниила включал знаменитый «Отрывок Сына Божьего» ( 4Q246 ), который имел мессианские коннотации. Редактор, Пуэч, утверждал, что текст, вероятно, относится к Антиоху Эпифану . [43] [44]
В 1997 году вышло четыре тома. «Открытия в Иудейской пустыне», том 15: Кумранская пещера 4.X: Пророки» , под редакцией Э. Ульриха и других, включали фрагментарные рукописи последних еврейских пророков. [45] «Открытия в Иудейской пустыне», том 20: Кумранская пещера 4.XV: Тексты мудрости, часть 1 », под редакцией Торлейфа Элгвина, состояли из текстов мудрости с наложениями пророчеств, псалмов и апокалипсиса. Выделяются два текста: « Слова Маскиля всем сынам зари» , текст с эзотерическим содержанием; и «Тайны» , текст, сочетающий апокалиптические и образы мудрости. [46] [47] [48] Открытия в Иудейской пустыне, том 24: Оттиски печатей Вади Далие , под редакцией М. Дж. В. Лейта, включали оттиски печатей, сохранившиеся на группе булл, связанных с «Самарийскими папирусами». Буллы и папирусы были извлечены из пещеры Вади Далие бедуинами. [49] [50] Открытия в Иудейской пустыне, том 27: Арамейские, еврейские и греческие документальные тексты из Нахаль Хевер и других мест , с приложением, содержащим предполагаемые кумранские тексты. (Собрание Seiyâl II), под редакцией Х. М. Коттона и А. Ярдени, включали юридические документы из Иудейской пустыни, такие как тексты, связанные с актами купли-продажи; отказ от претензий при разводе; долговая расписка; квитанция о датах; и «архив» Саломеи Комаис. В книгу также вошло приложение, содержащее псевдокумранские рукописи. [51] [47] [52] [53]
В 1998 году вышло четыре тома. «Открытия в Иудейской пустыне», том 11: Кумранская пещера 4.VI: Поэтические и литургические тексты , под редакцией Э. Эшеля и других, при консультации с Дж. Вандеркамом и М. Брэди, включали фрагменты благословений, псалмов, песен и молитв, включая «Песни субботнего жертвоприношения» . [54] «Открытия в Иудейской пустыне», том 23: Кумранская пещера 11.II: 11Q2–18, 11Q20–30 , под редакцией Ф. Гарсиа Мартинеса , Э. Дж. К. Тигчелара и А. С. ван дер Вуде, был самым большим в серии на данный момент и включал библейские рукописи, такие как Левит , Второзаконие , Иезекииль и Псалмы ; небиблейские рукописи, такие как «Таргум Иов» , «Апокрифические псалмы» и «Юбилеи» ; и сектантские рукописи, такие как Мелхиседек , Сефер ха-Милхама , Гимны , Широт Олат ха-Шаббат , Новый Иерусалим , Храм и Фрагмент, связанный с Серех ха-Яхад . [55] Открытия в Иудейской пустыне, том 25: Кумранская пещера 4. XVIII: Textes hébreux (4Q521–4Q528, 4Q576–4Q579) под редакцией Эмиля Пюэха включали фрагментарные еврейские рукописи неопределенного происхождения, в том числе; Мессианский Апокалипсис , Пророчество Жозе , Джонатан , Руло дю Тампль и Блаженства . [56] Открытия в Иудейской пустыне, том 26: Кумранская пещера 4.XIX: 4QSerekh Ha-Yah ad и два связанных текста , под редакцией П. Александра и Гезы Вермеса , включали сектантскую рукопись Serekh Ha-Yahad, переведенную как «Правило общины » или «Руководство по дисциплине» . [57] [58]
В 1999 году вышло три тома. Открытия в Иудейской пустыне, том 29: Кумранская пещера 4.XX: Поэтические и литургические тексты, часть 2 , под редакцией Э. Хазона и других, при консультации с Дж. Вандеркамом и М. Брэди, включали поэтические и литургические фрагменты. Среди работ были: Проклятия ; Работы, содержащие молитвы ; Работы Бога и общественная исповедь ; Литургические работы ; Ходаёт (благодарственные гимны); Бархи Нафши ; Плач лидера ; Молитвы (2 текста); Поэтические фрагменты ; Гимн самовосхваления ; и Литургические работы . Текст Ходаёт включал оратора, который утверждает, что «возвышен с небесными существами», чья личность была предметом некоторых академических споров. Эшель, редактор этого фрагмента, утверждал, что говорящего следует отождествлять с «эсхатологическим Первосвященником». По словам рецензента, в томе документируется «раннее развитие молитвы и Галахи » . [59] Открытия в Иудейской пустыне, том 34: Кумранская пещера 4.XXIV: 4QНаставление (Мусар леМевин): 4Q415 и далее , под редакцией Дж. Страгнелла, Д.Дж. Харрингтона и Т. Элгвина, при консультации с Дж.А. Фицмайером, включали рукопись под названием 4QНаставление . [60] Открытия в Иудейской пустыне, том 35: Кумранская пещера 4.XXV: Галахические тексты , под редакцией Дж. Баумгартена и других, включали фрагментарные тексты из Кумрана. Среди работ были Мидраш Сефер Моше ; Галахот (3 текста); Тохорот ; очистительная литургия ; текст о сборе урожая ; и ритуал очищения . По мнению рецензента, рукописи являются документацией ранней Галахи , или постбиблейского еврейского закона. [59]
В 2000 году вышло три тома. «Открытия в Иудейской пустыне», том 16: Кумранская пещера 4.XI: Псалмы к Паралипоменону , под редакцией Юджина Ульриха и других, включали библейские рукописи и фрагменты библейских рукописей, включая Псалмы , Иова , Притчи , Руфь , Песни Песней, Кохелет , Плач Иеремии , Даниила , Ездру и Паралипоменон . Это ознаменовало конец публикации свитков из Пещеры 4. [61] [62] «Открытия в Иудейской пустыне», том 36 «Зашифрованные тексты; Разное», часть 1: Кумранская пещера 4.XXVI , под редакцией С. Дж. Пфанна, П. Александра и других, при консультации с Дж. Вандеркамом и М. Брэди, включали различные поврежденные тексты из пещеры 4. Среди работ были: Исторические тексты ; Пешер ; и Остракон . [63] Открытия в Иудейской пустыне, том 38: Разные тексты из Иудейской пустыни , под редакцией Дж. Чарльзворта и других, при консультации с Дж. Вандеркамом и М. Брэди, включали тексты из Иудейской пустыни, но найденные в других местах, помимо Хирбет Кумрана. Несколько текстов взяты из Кетефа Иерихона и включают акты купли-продажи и сельскохозяйственные сделки. Том также включает фрагментарные библейские тексты, гимны и документальные тексты из Вади Сдейр, Нахаль Хевер , Вади Сейял, Нахаль Мишмар и Нахаль Сеелим. Библейские фрагменты включают Бытие , Числа , Второзаконие и Псалмы . Небиблейские тексты включают Молитву , Филактерию и Эсхатологический гимн , а также греческий список переписи из Иудеи или Аравии. [64] [65]
В 2001 году вышло пять томов. Открытия в Иудейской пустыне, том 21: Кумранская пещера 4.XVI: Календарные тексты , под редакцией С. Талмона, Дж. Бен Дова и У. Глесмера, включали 64-дневный солнечный год Юбилеев . Фрагментарные календарные документы были типа мишмарот. [66] Открытия в Иудейской пустыне, том 28: Вади Далие II: Самарийские папирусы из Вади Далие; Кумранская пещера 4.XXVIII: Разное, часть 2 , под редакцией Д. М. Гроппа, Э. Шуллера и других, при консультации с Дж. Вандеркамом и М. Брэди, включали Самарийские папирусы из Вади Далие и разные тексты из Кумрана. [67] Открытия в Иудейской пустыне, том 30: Кумранская пещера 4.XXI: Парабиблейские тексты, часть 4: Псевдопророческие тексты , под редакцией Д. Диманта, включали псевдопророческие тексты, такие как Псевдо-Иезекииль и Апокриф Иеремии C. [68] Открытия в Иудейской пустыне, том 31: Кумранская пещера 4.XXII: Тексты арамейцев, первая часть: 4Q529–549 , под редакцией Э. Пюэша, включали апокрифические тексты на арамейском языке. Среди работ мы находим Слова Михаила ; Книгу гигантов ; Рождение Ноя ; Завет Иуды; Завет Иакова ; Завет Иосифа ; Апокриф Левия ; Завет Кахата ; и Видения Амрама . Рождение Ноя включало выражение «избранный бог», уже широко обсуждаемый отрывок в академических кругах. Комментаторы расходятся во мнениях, является ли это мессианским выражением или оно направлено на какую-то другую библейскую фигуру, такую как сам Ной , или Мелхиседек , или Енох . [69] [70] Открытия в Иудейской пустыне, том 33: Кумранская пещера 4.XXIII: Неопознанные фрагменты , под редакцией Д. Пайка и А. Скиннера, включали неопознанные фрагменты текста. [71]
В 2002 году вышел том 39 «Открытия в Иудейской пустыне»: текст из Иудейской пустыни: указатели и введение в серию «Открытия в Иудейской пустыне» . Том был отредактирован Эмануэлем Товом и представлял собой введение и обзор всей серии DJD. В книгу также входил список всех текстов из Иудейской пустыни; категоризация текстов; и хронологический указатель. [72] [73] [4]
В 2005 году была опубликована книга « Открытия в Иудейской пустыне», том 17: Кумранская пещера 4. XII. 1–2 Царств , под редакцией Фрэнка Мора Кросса, Дональда В. Перри, Ричарда Сейли и Юджина Ульриха. В том вошли тексты 1 и 2 Царств . Исследователи обнаружили, что часть этого текста (4QSamc) была скопирована тем же писцом, который также скопировал несколько текстов из Пещеры 1. [74]
В 2009 году вышло два тома. Discoveries in the Judaean Desert, том 37: Qumrân Grotte 4. XXVII – Textes araméens, deuxième partie: 4Q550–4Q575a, 4Q580–4Q587 et applications , под редакцией Эмиля Пюэша , ознаменовало конец публикации арамейских текстов из пещеры 4 и включало следующие заголовки: Jews at the Persian Court ; Account ; Four Kingdoms ; New Jerusalem ; Prophecy ; Biblical Chronology ; Magical Booklet ; Horoscope ; Wisdom Composition ; Proverbs ; Words of Michael ; and Testament . Одним из текстов, который уже привлек внимание ученых, был New Jerusalem , в котором описывается «путешествие провидца, ведомого ангелом, по городу Иерусалиму». [75] [76] Открытия в Иудейской пустыне, том 40: Кумранская пещера 1. III. 1QHodayota с включением 1QHodayotb и 4QHodayot a–f , под редакцией Хартмута Штегеманна с Эйлин Шуллер, включали основное издание свитка Ходаёт, также называемого Свитоком благодарения . В книге Эйлин Шуллер завершает предыдущую работу Хартмута Штегеманна. [77] [78] Эмануэль Тов ушел с поста главного редактора в том же году. [27]
В 2010 году вышел том 32 «Открытия в Иудейской пустыне: Кумранская пещера 1. II: Свитки Исайи. Часть 1: Таблицы и транскрипции. Часть 2: Введения, комментарии и текстовые варианты» , под редакцией Юджина Ульриха и Питера У. Флинта, при участии Мартина Г. Абегга-младшего. В том вошли свитки Исайи из пещеры 1. Книга стала последним томом, опубликованным в серии DJD. [23] [79]
Большинство томов были рецензированы в академических журналах и стали объектом признания, а также сбалансированной критики.
Робертс [6] и Маркус [7] рассмотрели Discoveries in the Judaean Desert, volume 1: Qumran Cave I. Робертс [6] указал на несколько ошибок в транслитерации, усомнился в некоторых интерпретациях, но пришел к выводу, что это было «чрезвычайно важное издание свиткового материала». Маркус [7] похвалил авторов за их большие усилия и их вклад в знание находок Кумрана. С другой стороны, он указал на несколько несоответствий в переводе текстов, но только как справедливое замечание к в остальном замечательной публикации.
Робертс [12] просмотрел Discoveries in the Judaean Desert, volume 3: Les 'petites grottes' de Qumrân и заметил проблему с различными прочтениями Медного свитка. Однако он заметил, что публикация свитка знаменует собой большое достижение.
Дахуд [13] и Ди Лелла [14] сделали обзор Открытий в Иудейской пустыне, том 4: Свиток псалмов Кумранской пещеры 11 (11QPsa) . Дахуд похвалил достижение Дж. Сандерса, но также прокомментировал ряд герменевтических и филологических проблем в переводе Сандерса. Ди Лелла привлек внимание к фрагменту Sir и выступил за более тщательный анализ этого текста.
Уинтон [17] , Робертс [19] и Фицмайер [20] рассмотрели «Открытия в Иудейской пустыне», том 5: Кумранская пещера 4.I (4Q158–4Q186) . Уинтон прокомментировал отсутствие введения к текстам и «отсутствие каких-либо заявлений о природе и значении текста», но завершил похвалой достижениям редактора. Робертс заметил, что изменение «в редакционной политике сделало том довольно голым и фактическим по сравнению с его предшественниками», но пришел к выводу, что том был «выдающимся достижением». Фицмайер предложил несколько исправлений и предложений к тексту тома.
Брук [31] , Кноль [33] и Сиверс [32] рассмотрели Discoveries in the Judaean Desert, volume 10: Qumran Cave 4, V. Miqṣat Ma῾ase ha-Torah . Брук заметил, что редакторы «с помощью других ученых попытались подготовить как издание, так и подробный комментарий к тексту», но «в этом томе они не уживаются вместе». Кноль похвалил работу редакторов, Страгнелла и Кимрона, но предложил иную датировку свитка, чем та, которую указали авторы. Сиверс обсудил включение календаря и пришел к выводу, что «маловероятно, что полный календарь был частью рукописи». Он также обратил внимание на «текстовые неопределенности», но пришел к выводу, что редакторы «создали превосходный инструмент для будущих исследований».
Лим [54], который просмотрел «Открытия в Иудейской пустыне», том 11: Кумранская пещера 4.VI: Поэтические и литургические тексты , заметил синтаксические трудности в отношении «фрагмента царя Ионафана».
Фицмайер [39] , который просмотрел «Открытия в Иудейской пустыне», том 14: Кумранская пещера 4.IX: Второзаконие, Иисус Навин, Судьи, Царств , заметил, что, хотя тексты были фрагментарными, «свидетельство, которое они несут, бесценно и повлияет на будущее текстологически-критическое изучение Пятикнижия».
Брук [45], который просмотрел «Открытия в Иудейской пустыне», том 15: Кумранская пещера 4.X: Пророки , задался вопросом, являются ли «некоторые из этих фрагментов или группы фрагментов» настоящими библейскими рукописями или же это были отрывки, которые выполняли другие функции.
Давила [61] , который рецензировал «Открытия в Иудейской пустыне», том 16: Кумранская пещера 4.XI: Псалмы к Паралипоменону , отметил, что «редактор заслуживает похвалы за особенно полное издание, которое включает весьма желанное подробное обсуждение и оценку разночтений».
Хемпель [74], который просмотрел «Открытия в Иудейской пустыне», том 17: Кумранская пещера 4. XII. 1–2 Царств , пришел к выводу, что «нельзя переоценить ценность опубликованных здесь кумранских рукописей Книги Самуила для текста Книги Самуила в частности, а также для области текстологии и изучения Септуагинты в более широком смысле».
Бернстайн [42] , который просмотрел «Открытия в Иудейской пустыне», том 18: Кумранская пещера 4.XIII: Дамасский документ (4Q266–273) , отметил, что «издание Баумгартена является лишь первым шагом на пути к всестороннему изучению Дамасского документа во всех его текстовых свидетельствах и его интерпретации в рамках более обширного корпуса кумранских законов».
Лим [43] и Дуглас [44] рассмотрели Discoveries in the Judaean Desert, volume 22: Qumran Cave 4.XVII: Parabiblical Texts, Part 3. Лим поблагодарил редакторов за создание «надежных изданий текста» и продолжил замечать, что «том, опубликованный без задержки, более чем удовлетворительно оправдывает новую политику открытого доступа к свиткам и сотрудничество расширенной группы ученых». Дуглас похвалил редакторов за выполнение «образцовой работы по транскрипции», где они «перевели арамейский и иврит в прозу» и преуспели в том, чтобы сделать «эти свитки Мертвого моря доступными для научной общественности».
Кэмпбелл [55] , который просмотрел «Открытия в Иудейской пустыне», том 23: Кумранская пещера 11.II: 11Q2–18, 11Q20–30 , пришел к выводу, что книга является «важным дополнением к серии» для всех, «кого волнует текст Библии, иудаизм Второго Храма и идентичность группы, стоящей за Кумранскими свитками».
Гаррисон [50] , который рецензировал «Открытия в Иудейской пустыне», том 24: Оттиски печатей Вади-Далие , высказал некоторые незначительные критические замечания по поводу представления изображений печатей, но пришел к выводу, что «публикация представляет собой чрезвычайно важный вклад в изучение материальной культуры Западной Азии в четвертом веке до нашей эры».
Дуглас, [57] который рецензировал Discoveries in the Judaean Desert, volume 26: Qumran Cave 4.XIX: 4QSerekh Ha-Yah ad и Two Related Texts , заметил, что том страдает от «запоздалости», поскольку тексты уже были доступны в других публикациях. Затем он продолжил замечать, что «все же работа с полным осознанием их запоздалости побудила авторов создать работу исключительного совершенства».
Бэгнолл [51] , который рецензировал «Открытия в Иудейской пустыне», том 27: арамейские, еврейские и греческие документальные тексты из Нахаль-Хевер и других мест с приложением, содержащим предполагаемые кумранские тексты (Собрание Сейяль II) , отметил, что «исследователи-папирологи (и не только они) могут посчитать нумерацию DJD по номеру пещеры, месту и номеру текста дошедшей до абсурда...», но в заключение похвалил утомительную работу редакторов.
Хемпель [69] и Куглер [70] рецензировали Discoveries in the Judaean Desert, volume 31: Qumran Cave 4.XXII: Textes araméens, première partie: 4Q529–549 . Хемпель нашел неудачным, что публикация Book of Giants должна охватывать два тома, тома 31 и 36, но завершил, похвалив редактора за «навыки и опыт как эпиграфиста». Куглер похвалил редактора за его «очень тщательную работу с самими рукописями и за весьма оригинальные, образные реконструкции».
ван дер Коой, [79], который рецензировал «Открытия в Иудейской пустыне», том 32: Кумранская пещера 1. II: Свитки Исайи. Часть 1: Таблицы и транскрипции. Часть 2: Введения, комментарии и текстовые варианты» , высказал несколько критических замечаний по поводу орфографии, прочтений и списка текстовых вариантов, но пришел к выводу, что «этот двухчастный том Исайи знаменует собой важный шаг в изучении двух свитков Исайи из пещеры 1».
Кроуфорд [4] , который рецензировал «Открытия в Иудейской пустыне», том 39: Текст из серии «Иудейская пустыня: указатели и введение в открытия в Иудейской пустыне» , не согласился с некоторыми категоризациями текстов, представленных в книге, но пришел к выводу, что «Това и его соавторов следует поздравить с созданием этого монументального заключительного тома для монументальной серии».
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на ноябрь 2024 г. ( ссылка )